Diferencies ente revisiones de «Kálmán Kalocsay»

Contenido eliminado Contenido añadido
TjBot (alderique | contribuciones)
m r2.7.2) (Robó: Desaniciando diq:Kalman Kalocsay
Sin resumen de edición
Llinia 1:
[[Archivu:Kalocsay.jpg|thumbnail|Kálmán Kalocsay]]
'''Kálmán KALOCSAY''' ( [[6 d'ochobre]] de [[1891]], [[Abaújszántó]]; [[27 de febreru]] de [[1979]], [[Budapest]]), foi un [[poeta]], traductor y redactor [[Hungria|húngaru]] que influyoinfluyó muncho na evolución de la [[lliteratura]] n'[[Esperanto]] y de la llingua mesma. Dalgunos de los sos seudónimos foron : ''C. E. R. Bumy, Kopar, -y, Alex Kay, K. Stelov, Malice Pik, Peter Peneter''.
 
Kalocsay estudió [[medicina]] y dempués fizose'l principal infectólogu nun hospital en [[Budapest]]. Se dizDizse que deprendió [[Esperanto]] ya [[Ido]] na adolescencia, pero decidió sofitar solu'lsolo l'Esperanto, cuando vio que estiqu'ésti tenía un potencial más grande en lliteratura. En [[1921]], publicosepublicóse'l so primer llibru de poesía orixinal, ''[[Mondo kaj Koro]]'' (Mundiu y Corazón). Diez años pasaron enantes de la publicación de la so colección [[Streĉita Kordo]] (Cuerda Tensa), que considerasese considera una de lasles colecciones de poesía orixinal n'Esperanto más importantes. Tamién apaeció ''Rimportretoj'', que trata sobre'l movimientu esperantista.
 
Munchos tamién creen que elqu'él foi'l l'escritor de ''[[Sekretaj Sonetoj]]'' (Sonetos Secretos, colección de secretos eróticos baxo'l seudónimu Peter Peneter.)
 
Kalocsay empuxóemburrió'l mundiu de la lliteratura n'Esperanto por mediu de la revista ''[[Literatura Mondo]]''. Y el grupu d'escritores que formósese formó alredor de la revista nos años 1920's y 30', que llamósese llamó [[Budapeŝta Skolo]] (Escuela de Budapest) .
 
Les obres de Kalocsay sobre lliteratura y teoría llingüística incluyen l'la obra ''Plena Gramatiko de Esperanto'' (Gramática Completa d'Esperanto), ''[[Parnasa Gvidlibro]]'' (Llibru empón del Parnasu), fechu en collaboración con [[Gaston Waringhien]], y el llibru empón d'estilu ''Lingvo Stilo Formo'' (Llingua Estilo Forma). Kalocsay escribió tamién en collaboración leslos dos volumes d'''[[Enciklopedio de Esperanto]]''. Sobre Kalocsay muncho escribió y cuidó los sos escritos postmortem [[Ada Csiszár]],. Dempués de la muerte d'Ada, leslos materiales de Kalocsay foron movíos al [[Esperantomuzeo]] de la Biblioteca Nacional d'[[Austria]].
 
== Ido==
Kalocsay escribió "En [[1912]] fondamente estudié la [[gramática]] y el [[diccionariu]] del [[Ido]]. Entós sabía Ido igual de bien que'l l'Esperanto. PeruPero nunca participe del movimientu del Ido, nin escribí dalgo n'Ido: El mio interés foi puramente llingüísticu y acaboacabó dempués del mio aprendizaxe."
 
== Poemarios orixinales ==
*''Dek elektitaj poemoj'' (Diez poemes escoyíos, de ''Streĉita Kordo''), [[1976]]
*''Dissemitaj floroj'' (Flores diseminaasdiseminaes), [[2005]]
*''Izolo'', [[1977]]
*''La dekdu noktoj de satano'' (Les venti nueches de Satanás) , [[1990]]
Llinia 25:
*''[[Sekretaj Sonetoj]]'' (Sonetos Secretos), [[1932]], [[1989]]
*''[[Streĉita Kordo]]'' (Cuerda Tensa), [[1931]], [[1978]]
*''Versojn oni ne aĉetas'' (Versos nun se mercanmerquen), [[1992]]
 
== Obres traducíes de K. Kalocsay estas: ==
[[Archivu:Plaque of Kálmán Kalocsay (Budapest).jpg|thumb|right|250px|]]
* [[Al la espero]] (A la esperanza, canciú de [[Mihály Vörösmarty]])
Llinia 51:
*''Romaj Elegioj'' (Elexias Romanas), [[1932]];
*''Rozinjo'' (de Török) - obra de teatru [[1938]], [[1977]]
*''[[Somermeznokta sonĝo]]'' (Sueñu d'una nuechi de branu, de Shakespeare), [[...]]
*''[[Tutmonda Sonoro]]'' (Sones del mundiu, Antoloxía de poesíes traducides de 30 llingües en dos volumes), [[1981]]
*''Vivo de Arnaldo'' (de Mussolini) - prozo [[1934]]
 
Llinia 58:
 
*''[[Dekdu Poetoj]]'' (Doce poetes) (1934)
*''[[Naux poetoj]]'' (nueveNueve poetes) (1938, 1989)
 
==Obres sobre llingua y proses mezclaes ==