Idioma garífuna
El garífuna ye un idioma arahuaco faláu na mariña caribe atlántica d'Hondures (98 mil), Guatemala (17 mil), Belize (16 mil) y Nicaragua (1500) pol pueblu garífuna. El garífuna ye faláu por menos d'una cuarta parte del aproximao un millón de persones d'etnia garífuna.
Garífuna Carib o Kari'njapapa 'Garífuna' | |
---|---|
Faláu en | Hondures Guatemala Belize Nicaragua |
Rexón | Mariña centroamericana del Caribe |
Falantes | ~150 mil |
Familia | Maipureana (Arawak) Arawak septentrional |
Estatus oficial | |
Oficial en | Nengún país |
Reguláu por | Nun ta reguláu |
Códigos | |
ISO 639-1 | nengún |
ISO 639-2 | {{{iso2}}}
|
ISO 639-3 | cab
|
Patrimoniu de la Humanidá — UNESCO | |
---|---|
Desfile de garífunas el día de San Isidro, en Livingston (Guatemala). | |
Llugar |
Hondures Guatemala Belize Nicaragua |
Criterios | inmaterial: |
Referencia | 00001 |
Inscripción | 2001 (XXV Sesión) |
Área | Centroamérica y el Caribe |
Una carauterística interesante d'esta llingua ye'l vocabulariu que ye usáu solamente poles muyeres y el que ye utilizáu namái polos homes. Esto, sicasí, nun afecta a tol vocabulariu. Los términos usaos polos homes provienen xeneralmente del idioma caribe ente que'l vocabulariu usáu poles muyeres vien del idioma arahuaco.
La llingua garífuna, xunto cola danza y la música d'esta etnia centroamericano y caribeño, foi proclamada en 2001 ya inscrita en 2008 na Llista representativa del Patrimoniu Cultural Inmaterial de la Humanidá de la Unesco.[1]
Comparanza con Carib o Kari'nja
editarEquí preséntese exemplos que comparen garifuna con carib o kari'nja.[2][3]
Carib o Kari'nja | Garifuna | |
---|---|---|
home | wokyry | wügüri |
muyer | woryi | würi |
européu | paranakyry (unu del mar, paraná) | baranagüle |
bonu | iru'pa | irufunti (en testos antiguos, la f foi una p) |
enoxu/odio | areku | yeregu |
arma/llátigu | urapa | arabai |
xardín | maina | mainabu (en testos antiguos, maina) |
navío | kurijara | guriara |
páxaru | tonoro | dunuru (en testos antiguos, tonolou) |
mosca | werewere | were-were |
árbol | wewe | wewe |
iguana | wajamaka | wayamaga |
estrella | arukuma | waruguma |
sol | weju | weyu |
agua | konopo | gunubu (en testos antiguos, konobou) |
vientu | pepeito | bebeidi (en testos antiguos bebeité) |
fueu | wa'to | watu |
monte | wypy | wübü |
agua, ríu | tuna | duna (en testos antiguos, tona) |
mar | paraná | barana |
arena | sakau | sagoun (en testos antiguos, saccao) |
camín | oma | üma |
piedra | topu | dübü |
islla | pa'wu | ubouhu (en testos antiguos, oubao) |
Gramática
editarPronomes personales
editarCon independientes pronomes personales, Garifuna estrema xéneros gramaticales:
singularidá, falante masculín | singularidá, falante femenín | pluralidá | |
---|---|---|---|
primer persona | au | nugía | wagía |
segunda persona | amürü | bugía | hugía |
tercer persona | ligía | tugía | hagía |
Les formes au y amürü son d'orixe caribe, los otros son d'orixe Arawakan.
Plurales de sustantivos
editarLa pluralización de sustantivos nun ye regular, realizar por mediu de sufixos. Por casu:
- isâni "neñu" – isâni-gu "neños"
- wügüri "home" – wügüri-ña "homes"
- hiñaru "muyer" – hiñáru-ñu "muyeres"
- itu "hermana" – ítu-nu "hermanes"
El plural de Garífuna ye Garínagu.
Posesión
editarPosesión en sustantivos espresar por persona gramatical los prefixos:
- ibágari "vida"
- n-ibágari "la mio vida"
- b-ibágari "el so (singular) vida"
- l-ibágari "la so vida" (masculín)
- t-ibágari "la so vida" (femenina)
- wa-bágari "la nuesa vida"
- h-ibágari "el so (plural) vida"
- hai-bágari "la so vida"
Verbos
editarNa Garifuna verbos, les categoríes tiempu gramatical, aspeutu gramatical, manera gramatical, negación lóxica, y persona (suxetu y complemento) espresar por mediu d'afixos, parcialmente sofitaos por partícules gramaticales.
El paradigmo de conjugación son numberosos.
Exemplos
editarLa conxugación del verbu alîha "lleer" nel presente tirante continuu:
- n-alîha-ña "toi lleendo"
- b-alîha-ña "usté (singular) ta lleendo"
- l-alîha-ña "él ta lleendo"
- t-alîha-ña "ella ta lleendo"
- wa-lîha-ña "nós tamos lleendo"
- h-alîha-ña "ustedes (plural) tán lleendo"
- hai-lîha-ña "ellos tán lleendo"
La conxugación del verbu alîha "lleer" nel presente:
- alîha-tina "lleo"
- alîha-tibu "usté (singular) llei"
- alîha-ti "él llee"
- alîha-el to "ella llee"
- alîha-tiwa "nós lleemos"
- alîha-tiü "ustedes (plural) lleen"
- alîha-tiñu "ellos lleen"
- alîha-tiña "elles lleen"
Tamién hai unos verbos irregulares.
Numberales
editarDende "3" penriba los númberos de Garífuna son puramente d'orixe francés y basaos nel sistema vigesimal, lo cual nel idioma francés namái ye aparente a "80":
- 1 = aban
- 2 =biñá, biama, bián
- 3 = ürüwa (< trois)
- 4 = gádürü (< quatre)
- 5 = seingü (< cinq)
- 6 = sisi (< six)
- 7 = sedü (< sept)
- 8 = widü (< huit)
- 9 = nefu (< neuf)
- 10 = dîsi (< dix)
- 11 = ûnsu (< onze)
- 12 = dûsu (< douze)
- 13 = tareisi (< treize)
- 14 = katorsu (< quatorze)
- 15 = keinsi (< quinze)
- 16 = dîsisi, disisisi (< "dix-six" → seize)
- 17 = dîsedü, disisedü (< dix-sept)
- 18 = dísiwidü (< dix-huit)
- 19 = dísinefu (< dix-neuf)
- 20 = wein (< vingt)
- 30 = darandi (< trente)
- 40 = biama wein (< 2 X vingt → quarante)
- 50 = dimí san (< "demi cent" → cinquante)
- 60 = ürüwa wein (< "trois-vingt" → soixante)
- 70 = ürüwa wein dîsi (< "trois-vingt-dix" → soixante-dix)
- 80 = gádürü wein (< quatre-vingt)
- 90 = gádürü wein dîsi (< quatre-vingt-dix)
- 100 = san (< cent)
- 1,000 = milu (< mil)
- 1,000,000 = míñonu (< inglés million?)
Ver tamién
editarReferencies
editar- ↑ «La llingua, la danza y la música de los garifunas». UNESCO Culture Sector. Consultáu'l 22 d'agostu de 2010.
- ↑ Caribbean Vocabulary Compiled In 1666
- ↑ Kali'na Vocabulary
Bibliografía
editar- Gordon, Raymond G., Jr. (ed.), 2005. "Garifuna". Ethnologue: Languages of the World, decimoquinta edición. Dallas, Texas, Estaos Xuníos: SIL International.
- "Garifuna (Black Carib)". Native Languages of the Americas.
- Langworthy, Geneva (2002). "Language Planning in a Trans-National Speech Community" (PDF). In Indigenous Languages Across the Community, eds. Barbara Burnaby y Jon Reyhner. Flagstaff: Universidá de Northern Arizona, páxs. 41-48.
- "A Caribbean Vocabulary Compiled in 1666". Confederación Xunida del Pueblu Taíno.
- Palaciu, Clifford J.. "Online Garifuna Lessons".
- Josephs, K. Marie. "Garifuna".
Enllaces esternos
editar