Llinguaxe soez en llatín
Esti artículu o seición necesita referencies qu'apaezan nuna publicación acreitada, como revistes especializaes, monografíes, prensa diaria o páxines d'Internet fiables. |
Llinguaxe soez en llatín ye'l vocabulariu bocayón, impúdico o obscenu del idioma llatín y el so usu. El vocabulariu obscenu del Llatín vulgar consistía principalmente de pallabres sexuales y escatolóxiques: la gran cantidá de groseríes relixoses que s'atopen nes llingües romances ye un desenvolvimientu del cristianismu y como tal nun apaez nel Llatín Clásicu. Nel llatín vulgar, les pallabres que se consideraben como porcaces describir como obsc(a)ena, "obscenu, vulgar", desaparentes pal usu públicu o improba, "impropies, de mal gustu o impúdicas".
Yá que llinguaxe soez, por definición, toma les pallabres falaes poles persones de manera bien informal, cabo destacar les fontes de les groseríes llatines: La conocencia alrodiu de les males pallabres llatines provién d'una variedá de fontes:
- Los poetes satíricos, particularmente Cayo Valerio Catulo y Marcu Valerio Marcial, utilicen les pallabres n'obres lliteraries que se caltienen. Ello ye que el augusto Horacio utilizar nos sos primeros poemes. L'anónimu Priapeos ye otra fonte lliteraria d'importancia.
- La obra del orador y abogáu Cicerón, Epistulae ad Familiares ("Cartes a los mios amigos") trata sobre les groseríes llatines, y confirma la condición de profanes y obcenas de munches pallabres.
- Una serie de testos melecinales o veterinarios utilicen les pallabres como parte del so vocabulariu téunicu, onde nun yeren consideraes obscenes sinón a cencielles xíriga.
- Grafitos calteníos del periodu romanu utilicen estes pallabres. Una gran cantidá d'exemplos de llatín profanu foi afayáu nos murios de Pompeya y Herculano.
Mentula y verpa: el pene
editarMentula ye la pallabra básica en llatín pal pene. La so condición de pallabra soez atópase confirmada por Priapeia 29, en que mentula y cunnus son propuestos como exemplos ideales de pallabres obscenes:
- Obscenis, peream, Priape, si non
uti me pudet improbisque verbis
sei cum el to posito deus pudore
ostendas mihi coleos patentes
cum cunno mihi mentula est vocanda- ("Preferiría morrer antes d'utilizar pallabres obscenes y impúdicas, pero cuando apaeces, como un dios, coles tos boles colgando, yeme apropiáu falar de polles y coños.")
- (OTRA TRADUCCIÓN POSIBLE: "Priapo, que me muerra si nun me da vergüenza usar pallabres obsenas, pero cuando Tu, Dios, dexando de llau'l pudor, amueses les tos boles, la mio coño tendrá de llamar a la polla.")
Verpa tamién ye una obscenidad básica pal "pene". Apaez con menor frecuencia en Llatín Clásicu, pero efeutivamente apaez en Catullus 47:
- vos Veraniolo mexo et Fabullo
verpus praeposuit Priapus ille?
Verpus, axetivu y sustantivu, referir al home que'l so glande atopar espuestu, por cuenta de la ereición o circuncisión; d'esta miente Juvenal tien que
- Quaesitum ad fontem solos deducere verpos
- ("Emponer a los circumcisos [vale dicir, Xudíos] a la fonte que busquen.").
Etimoloxía
editarLa etimoloxía exacta de mentula ye daqué escura, anque al paecer sería un diminutivu de mēns, (xen. mentis, la "mente" (esto ye, "la mentecita"). Mentum ye'l mentón.
Referencies
editarEnllaces esternos
editar- Obscena verba (Latin and French)
- The Priapeia (Latin and English)
- Poems of Martial (Latin)
- Poems of Catullus (Latin)
- Poems of Horace (Latin)
- Corpus Inscriptionum Latinarum (German and English; partial)
- Latein-Online List of Swear Words, alemán