Tárgum de Onquelos
Tárgum de Onquelos, tamién llamáu Onkelos o Unkelus (n'hebréu: תרגום אונקלוס), ye'l Tárgum oriental oficialmente consideráu como'l Tárgum de Babilonia de la Torá. Sicasí, créese que los sos oríxenes provienen d'Occidente, de la tierra d'Israel. Atribúyese la so autoría a Onquelos.
Dalgunos atribúin la traducción al araméu a Aquila de Sinope, o creen que Onquelos resulta d'una traducción defectuosa del griegu al araméu. La traducción ye singular en cuanto evita cualquier tipu de personificación. Samuel D. Luzzatto considera que'l trabayu tuvo orixinalmente destináu a la xente simple, argumentu fuertemente refutado por Nathan Marcus Adler na introducción a Netinah La-Ger.
Dende tiempos talmúdicos a los nuesos díes les comunidaes xudíes yemenines reciten el Tárgum versu a versu alternando colos versos n'hebréu.
El Talmud establez que «una persona completa la so parte de la escritura xunto a la comunidá, lleéndola dos veces, y una'l tárgum». Munchos atribúin esti pasaxe como referíu al Tárgum de Onquelos.
Referencies
editar- S. D. Luzzatto Oheiv Hai-Ger. (n'hebréu)
- N. Adler Netinah La-Ger. (n'hebréu)
Referencies
editarEnllaces esternos
editar- Traducción al inglés - Por J.W. Etheridge.
- Mechon Mamre: Testu del Targum de Onquelos completu n'araméu con vocales d'alcuerdu a manuscritos yemeninos.El tárgum apaez en testu dixital de dos maneres distintos : (1) Testu araméu con vocales pa esplorar llibru per llibru o capítulu per capítulu. (2) Versu per versu entrepoláu col testu.