El emperador (chinu: 皇帝, pinyin: huángdì) de China foi'l xefe de gobiernu y el xefe del Estáu de China dende la dinastía Qin, añu 221 e.C., hasta la cayida de la dinastía Qing en 1911. Los xefes de gobiernu anteriores a la dinastía Qin yeren denominaos wang (王 [wáng], «rei»). Antes del primer emperador, Qin Shi Huang, los calteres huang («rei dios») y di («rei sabiu») usáronse dixebrada y nunca consecutivamente (ver Trés augustos y cinco emperadores). Dempués de la dinastía Han, huangdi embrivióse como huang o di, perdiendo cada unu de los calteres por separáu'l significáu que teníen antes de la dinastía Qin.

Emperador de China
cargo histórico (es) Traducir
emperador y soverano chino (es) Traducir
Tratamientu Su Majestad Imperial (es) Traducir
Estáu Imperiu chinu
Cambiar los datos en Wikidata
L'emperador Qianlong con traxe de corte.

Puestu y poder

editar

A partir de la dinastía Qin , al emperador dióse-y formalmente'l títulu de Fíu del Cielu (Tisnen) y, como herederu y representante d'ésti na tierra, tenía poder absolutu sobre tolos asuntos, ensin importar la magnitú d'estos. La pallabra del emperador y les sos directives taben consideraes como Decretos Sagraos (shèng zhǐ). En teoría, les órdenes del emperador siguir con obediencia absoluta ya inmediata. Yera vistu como un ser cimeru a la xente común, a los nobles y a los demás miembros de la familia real. Toa conversación empobinada al emperador tenía de ser en tonu formal y los sos interlocutores, incluyíos los sos familiares más cercanos, teníen d'humildase ante él.

Na práutica, el so poder varió d'un emperador a otru y de una dinastía a otra. Munchos emperadores reinaron como monarques absolutos de manera tiránica, como por casu Qin Shi Huang. Sicasí, sol reináu d'otros, la emperatriz, los oficiales de la corte, los eunucos y la nobleza llegaron a tener más poder que'l mesmu emperador, como asocedió por casu mientres los reinaos de Wanli, de la dinastía Ming y de Guangxu, de la dinastía Qing).

Heriedu y socesión

editar

El títulu d'emperador tresmitir de padre a fíu. Por convención, mientres la mayoría de les dinastíes han, el "primoxénitu de la emperatriz" (嫡长子, 嫡長子, Di chángzǐ ) taba destináu a heredar el tronu del emperador. Si la emperatriz nun tenía descendencia podía adoptar un neñu que sería l'herederu (en realidá toes los fíos del emperador yeren consideraos fíos de la emperatriz ensin importar quien yera la madre biolóxica).

En delles dinastíes apostóse'l derechu de socesión y, como l'emperador de normal tenía una gran cantidá de fíos, con frecuencia hubo guerres ente los descendientes del emperador fináu. Pa evitar estos conflictos, l'emperador podía designar un príncipe herederu (太子, Tàizi) antes de la so muerte. Esti títulu nun consiguió resolver siempres los conflictos nel senu de les families reales, una y bones la envidia y la falta d'enfotu llevaben con frecuencia a los aspirantes al tronu a entamar l'asesinatu de los sos hermanos o del propiu emperador, polo que la socesión pacífica nun taba garantizada. Dellos emperadores, como por casu Kangxi, abolieron el títulu de príncipe herederu y sustituyir pol sistema d'escribir el nome del herederu dientro d'una caxa, que permanecía cerrada hasta la so muerte.

A diferencia del emperador de Xapón, la filosofía política de los chinos el Mandatu del Cielu dexaba camudar de dinastía y l'emperador podía ser suplantáu por un líder rebalbu. Un bon exemplu d'esto foi'l primer emperador de la dinastía Ming, Zhu Yuanzhang, de la era Hongwu, y Hong Xiuquan, líder de la Rebelión de Taiping, quien mandó col títulu de Rei Celestial. Como l'emperador de normal tenía munchos fíos varones, nun yera común qu'una muyer xubiera al tronu. Solo la emperatriz Wu de la dinastía Tang aportó a soberana total de forma llegal. Munches muyeres, sicasí, exercieron como líderes de facto, especialmente nel casu de les emperatrices viudes. Dos exemplos d'esto fueron la emperatriz Cixi, madre del emperador Tongzhi y madre adoptiva del emperador Guangxu, que gobernó China mientres 47 años, de 1861 a 1908 y la emperatriz Lü de la dinastía Han.

Títulos, nomes y formes de tratamientu

editar

Dáu'l fechu que l'emperador tenía la posición política más alta del Estáu, tolos sos súbditos teníen d'amosar el máximu respetu posible na so presencia, tantu en conversaciones como n'otros aspeutos. Considerábase un delitu qu'una persona comparar col emperador mientres una conversación con él. Yera tabú qu'una persona referir al emperador usando'l so nome; esto incluyía a la so propia madre, quien debía d'usar les pallabres Huangdi (emperador), o Er (fíu). Nunca se-y podía falar de forma personal y él mesmu, frente a los sos súbditos, utilizaba pa referise a la so persona'l títulu Zhen (朕, zhèn, "nos").

Cualquier persona que falara col emperador tenía de llamalo Bixia (陛下, Bìxià, "La so Maxestá Imperial"), Huang Shang (皇上, Huáng shàng, "Emperador de riba" o "Emperador Majestad"), Wan Sui (萬歲, 万岁, Wànsuì, "Llarga Vida", lliteralmente "Diez mil años") o Sheng Shang (聖上, 圣上, "Ser Divín de riba" o "La so Santa Maxestá"). Los súbditos del emperador de normal referíense a él cómo Wan Sui Ye (萬歲爺, 万岁爷, "Señor de los diez mil años"). A diferencia de la forma en que los occidentales referir a los sos monarques, usando'l nome del so reináu (por casu Felipe II) o'l nome más el títulu (Reina Isabel), al emperador los sos súbditos llamáben-y col títulu Huangdi Bixia (皇帝陛下, "La so maxestá l'Emperador") o Dangjin Huangshang (当今皇上, "La so Maxestá Imperial Actual") cuando se referíen a él en tercer persona.

L'emperador reinaba con un nome d'era (年号, 年號, nián hào). Hasta la dinastía Ming podía camudar esti títulu delles vegaes mientres el so reináu. Mientres les dinastíes Ming y Qing los emperadores adoptaron un solu títulu pa tol so reináu. Nes primeres dinastíes asignábase-yos un nome de templu (庙号, 廟號, miào hào) dempués de morrer. A tolos emperadores otorgábase-yos un nome póstumu (谥号, 謚號, shì hào) que dacuando se combinaba col nome de templu, como por casu Emperador Shengzu Ren (圣祖仁皇帝), que ye como se conoció al emperador Kangxi tres la so muerte. El títulu de Daxing Huangdi (大行皇帝, dà xíng huángdì) usar pa los emperadores qu'acababen de finar. El fallecimientu del emperador denominábase Jiabeng (驾崩, 駕崩, jià bēng), que significa lliteralmente "colapsar".

Familia

editar

La familia del emperador, llamada Familia Imperial, taba compuesta pol emperador como cabeza de familia y la emperatriz (皇后, Huánghòu) como consorte principal, líder del harén y Madre de la Nación (国母, 国母, guó mǔ). Amás, l'emperador tenía otres consortes y concubines (妃嫔, 妃嬪, fēipín) estremaes según un sistema de rangos y que componíen l'harén. Anque l'emperador tenía'l cargu más altu del Estáu según la llei, la emperatriz madre (皇太后) recibía según la tradición el máximu respetu nel palaciu, dictaba la mayoría de decisiones familiares y dacuando, especialmente cuando un emperador bien nuevu aportaba al tronu, convertir n'emperador de facto.

Los fíos del emperador, los príncipes (皇子, Huáng zǐ) y princeses (公主, Gōngzhǔ), yeren con frecuencia llamaos según el so orde de nacencia (Primer Príncipe, Segunda Princesa). Los príncipes solíen recibir títulos de nobleza al algamar la edá adulta. Los hermanos y tíos del emperador sirvíen na corte col mesmu estatus que cualesquier otru oficial cortesanu (臣子, chénzǐ). Cuando l'emperador taba na corte siempres taba percima de cualesquier otru miembru de la familia, independientemente de qu'ésti tuviera más edá o fora d'una xeneración anterior.

Ver tamién

editar

Referencies

editar

Enllaces esternos

editar