Getsu getsu ka sui moku kin kin
Getsu getsu ka sui moku kin kin (月月火水木金金?) ye una espresión idiomática xaponesa la cual fai referencia al trabayu, arrenunciando al descansu los fin de selmana (específicamente los sábados y domingos). La traducción lliteral de la espresión sería "Llunes, llunes, martes, miércoles, xueves, vienres y vienres".
Orixinalmente, la espresión foi usada polos soldaos de la fuercia naval de l'Armada Imperial Xaponesa. Entá dempués de la victoria de la Guerra Sino-Xaponesa per parte de los xaponeses, ellos solíen dicir "Nun baxes la guardia, inclusive dempués d'una victoria" (勝って兜の緒を締めよ, Katte kabuto non o o shime yo). Basaos nesti pensamientu, dende l'añu 41 de la Dómina Meiji (Añu 1908), los soldaos cumplíen con un entrenamientu intensivu, arrenunciando al descansu los fines de selmanes. La espresión naz cuando'l capitán de les Fuercies Navales xaponeses, quien nesi entós yera Yūzō Tsuru (津留雄三, Tsuru Yūzō), parola con unu de los sos colegues espresando lo siguiente:
Vaya, con tou ésto, diríase que trabayamos Llunes, Llunes, Martes, Miércoles, Xueves, Vienres y Vienres ¿eh ho?[1]
Esiste un cantar dedicáu a esta espresión, que comercializóse saliendo a la vienta'l 20 d'ochobre de 1940 (Añu 15 de la Yera Shouwa). La mesma foi escrita por Shunsaku Takahashi (高橋俊策, Takahashi Shunsaku) y compuesta por Yoshi Eguchi (江口夜詩, Eguchi Yoshi).
Referencies
editar- ↑ Traducción llibre de "これでは、まるで月月火水木金金じゃないか" atopáu na versión xaponesa d'este mesmu artículu.
Enllaces esternos
editar