Diferencies ente revisiones de «Español n'El Sáḥara Occidental»

Contenido eliminado Contenido añadido
Limotecariu (alderique | contribuciones)
Sin resumen de edición
Llinia 1:
[[Ficheru:Idioma Español en Africa.png|thumb|250px|Estensión del idioma español n'África.]]
El '''[[Idioma español|español]]''' ye faláu n'[[El Sáḥara Occidental]] y polos [[saḥaragüi]]ssaḥarianos de la [[República Árabe SaḥaragüiSaḥariana Democrática]] nel esiliu n'[[Arxelia]] como segunda llingua oficial pero non como llingua nativa.<ref>[http://hispanismo.cervantes.es/faq.asp#105 Institutu Cervantes] {{Wayback|url=http://hispanismo.cervantes.es/faq.asp |fecha=20160303233354 }}</ref><ref name=Romero>Cf. Pilar Candela Romero, [http://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuariu_06-07/pdf/paises_3.pdf «L'español nos compamentos de refuxaos saḥaragüissaḥarianos (Tinduf, Arxelia)»].</ref>
 
== Carauterístiques ==
[[Ficheru:Pequeña gran mujer - Saharauiak.jpg|thumb|left|150px|Muyer saḥaragüisaḥariana enseñando español n'unununu de los campamentos de refuxaos de Tinduf.]]
[[Ficheru:Museo de la Guerra en Rabuni, sede del gobierno de la RASD.jpg|thumb|250px|Muséu del Exércitu de Lliberación Popular, en Rabuni, sede del gobiernu de la [[República Árabe SaharagüiSaḥariana Democrática|RASD]].]]
[[Ficheru:Bir Lehlu school.jpg|thumb|250px|Escuela en [[Bir Lehlu]].]]
 
La llingua española falada como [[segunda llingua]] polos saḥaragüissaḥarianos ta influyida por dialeutos [[Idioma árabe|árabes]], sobremanera del árabe [[hassanía]]. Tamién lo falen na [[Arxelia|arxelina]] [[provincia de Tinduf]] nos [[Campos de refuxaos de la provincia de Tinduf|campos de refuxaos saḥaragüissaḥarianos]],<ref name= Sh>[http://www.bubisher.org/wp-content/uploads/2011/03/españolsahara.pdf L'idioma español n'El Sáḥara] en: ''Campamentos de Refuxaos de Tindouf''. Consultáu'l 26-08-2012.</ref>
por cuenta de que el [[Sáḥara Occidental]] foi una [[Sáḥara español|provincia marítima]] española hasta la so retirada en [[1976]]. Na RASD estúdiase tamién l'español como llingua cooficial nes escueles y el gobiernu saḥaragüisaḥarianu emplegar na alministración (especialmente na área de salú y emitiendo tolos comunicaos en dambes llingües), formando un casu de ''billingüismu social'' yá que tamién ye faláu cotidianamente per gran parte de la población y ye aprendida por forma oral.<ref name= Sh /> L'español tamién ye usáu nos medios de comunicaciones locales. Nel campu de la salú utilízase l'español cuidáu que los materiales de consulta médicos que s'utilicen provienen de Cuba y España.<ref name=Romero /> Les monedes de la [[peseta saḥaragüisaḥariana]] tienen inscripciones n'español.
 
Pol so aisllamientu, diverses instituciones d'[[Arxelia]], [[Cuba]]<ref>(n'inglés) (en francés) (n'español) [http://www.arso.org/UNHCRCuba.htm#ye Nota Informativa del ACNUR sobre los Estudiantes Saharauíes en Cuba] en: ''[[ACNUR]]''. Consultáu'l 30-09-2005.</ref> y [[España]] inclináronse en sofitar con programes de formación docente,<ref>[http://asimov.sav.us.es/internacional/uploads/images/blog/archivo/Proyeuto%20Espanol%20Sahara.pdf Formulariu de Solicitú pa Entidaes Participantes na Convocatoria d'Ayudes pal Voluntariáu Internacional en Proyeutos de Cooperación al Desarrollu] en: ''[[Universidá de Sevilla]]''. Proyeutu: "Sáḥara fala español "Didáctica de la Llingua Castellana nos Campamentos de Refuxaos Saharahuíes de Tindouf, Arxelia". Solicitú: Asociación d'Ayuda al Sáḥara Occidental d'Elx. Consultáu'l 26-08-2012.</ref> intercambios académicos<ref>[http://www.arteindividuoysociedad.es/articles/N22.2/Carmen_Coláu.pdf El dibuxu de los neños nel marcu educativu de los campos de refuxaos saharauíes de Tinduf] en: ''[[Facultá d'Educación de Córdoba]]''. Consultáu'l 20-04-2010.</ref> ya infraestructura educativa.<ref>[http://www.aprendemas.com/Noticias/html/N1960_F17012007.HTML El refuerzu del español llega a los saharagüissaḥarianos con una escuela nos campos de Tinduf] {{Wayback|url=http://www.aprendemas.com/Noticias/html/N1960_F17012007.HTML |fecha=20121221132032 }} en: ''Aprendemas.com''. Consultáu'l 17-01-2007.</ref><ref name=Romero /> Con al respective de esto, [[Salem Bachir]], diplomáticu de la República Árabe SaharagüiSaḥariana Democrática en [[Arxentina]], dixo:<ref>[http://www.kaosenlared.net/index.php?option=com_k2&view=item&id=97256%3Nala-xesta-lliberadora-del-sahara-occidental-%E2%80%9Ctomar-el mio-fusil-y-partir-a-combatir%E2%80%9D La xesta lliberadora d'El Sáḥara Occidental: “Tomar el mio fusil y partir a combatir”.] - Kaos en La Rede (4 d'ochobre de 2014).</ref>
{{cita|L'idioma de Cervantes llogró caltenese ente nós gracies a la colosal ayuda, primero que toos, de Cuba. Asina tamién de Venezuela, Méxicu, Panamá y de comunidaes solidaries de la mesma España.}}
 
{| {{tablaguapa}}
!colspan=20 | Númberu d'alumnos saharagüissaḥarianos escolarizaos n'España (2004/2005)<ref name=Romero />
|-
!1996/1997 !!1997/1998 !!1998/1999 !! 1999/2000 !! 2000/2001 !! 2001/2002 !! 2002/2003 !! 2003/2004
Llinia 22:
 
== Medios de comunicación ==
La [[Radio Nacional de la República Árabe Saharagüi Democrática|Radio Nacional de la República Árabe SaḥaragüiSaḥariana Democrática]] tresmite tantu n'árabe como l'español dende 1975.<ref>[https://web.archive.org/web/20100311061739/http://web.jet.es/rasd/radio.htm Radio Nacional de la RASD - SØRASD nel aire]</ref> Lo mesmo asocede cola canal de televisión [[RASD TV]] que tien informativos n'español.<ref>[http://rasd.tv/index.php/channel/8/tv-castellanu-%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%AE%D8%A8%D8%A7%D8%B1-%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%B3%D8%A8%D8%A7%D9%86%D9%8A%D8%A9/# TV Castellanu - RASD TV]</ref>
 
== Léxicu ==
[[Ficheru:Policia Nacional Saharaui.jpg|thumb|250px|Policía Nacional Saḥaragüisaḥariana.]]
[[Ficheru:Urgencias campamentos refugiados saharauis.jpg|thumb|Sala d'Urxencies.]]
[[Ficheru:Productos naturales en la farmacia de Dajla - Saharauiak.jpg|thumb|250px|Vienta de productos nuna farmacia de Dajla. Nótese que los cartelos tán n'español.]]
[[Ficheru:2 Pesetas Sahara.jpg|thumb|250px|Monedes de 2 [[Peseta saharagüisaḥariana|pesetes saḥaragüissaḥarianes]] con inscripciones n'español.]]
En cuanto al léxicu haise documentáu la preferencia por hispanismos nel marcu de la téunica y les ferramientes al igual qu'otros países optaron por soluciones de la llingua colonizadora como inglés o francés.
{| {{tablaguapa}}
!colspan=20 | Hispanismos utilizaos pola comunidá saḥaragüisaḥariana<ref name=repitida_2>[ L'español nos países árabes en Fiape: I Congresu internacional, Toledo (2005)]</ref>
|-
! Campu léxico || Préstamu orixinariu
Llinia 64:
{{commonscat|Western Saharan Spanish}}
* [http://www.youtube.com/watch?v=v8qcDiXZwPY Formación de profesores d'español n'El Sáḥara (2008)] en: [[YouTube]].
* [http://agirretxe.blogspot.com.es/2009/04/el-idioma-espanol-en-los campamentos-de.html L'idioma español nos campamentos de refuxaos saharagüissaḥarianos y n'El Sáḥara Occidental.]
 
{{Tradubot|Español en el Sahara Occidental}}