El silesiu, alto silesiu o silesianu (autoglotónimu: ślōnskŏ gŏdka, polacu: język śląski / etnolekt śląski) ye un idioma de Silesia. El so códigu ye ISO 639-3: SZL.

Silesiu
'ślōnskŏ gŏdka'
Faláu en  Polonia (voivodatos de Silesia y Opole)
 Chequia (rexones de    Chequia

y
   Chequia)
Alemaña

Falantes Más de 1.250.000
Puestu Ensin datos (Ethnologue 1996)
Familia Eslava

  Esl. occidental
    Lejítico
      Idioma silesiu

Alfabetu Alfabetu llatín
Estatus oficial
Oficial en Nengún país
Reguláu por Nun ta reguláu
Códigos
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 szl
Silesiu
Distribución del silesiu n'Europa central      G1 al sur de Polonia     G2 al este de la República Checa
Dialeutos del idioma silesiu

Distribución

editar

Polo xeneral, los falantes del idioma silesiu habiten na rexón d'Alta Silesia, asitiada ente'l suroeste de Polonia y el nordeste de la República Checa. Na actualidá, el silesiu ye d'usu habitual nel área ente la frontera histórica de Silesia nel este, y una llinia de Syców hasta Prudnik nel oeste, según nel área de Rawicz (Khazaks). Hasta'l 1945 el silesiu falábase tamién n'enclaves de Baxa Silesia, como'l baxu silesiu foi faláu pola mayoría étnica alemana naquella rexón.

Acordies con l'últimu censu en Polonia (2011), alredor de 509 000[1] persones declararon que'l silesiu yera la so llingua principal, y aproximao 817.000[1] declarar de nacionalidá silesia. Sicasí, el númberu total de falantes del silesiu (la mayoría de los cualos nun lo consideren como una llingua separada) supera los dos millones. Tamién hai alredor de 100.000 falantes del dialeutu checu silesiu.

Exemplu

editar

El Padre El nuesu en silesiu, polacu y checu

Silesiu[2] Polacu Checu
Ôjcze nasz, świynte durś miano Wasze,
Wasze Krōlestwo niychej tyż nasze.
Niych wola Waszo ciyngym sie dzieje,
w niebie, na ziymi, kej ćmi, kej dnieje.
Dejcie nōm dzisioj chycić sie chleba,
kej co dziyń przeca jeść go nōm trzeba.
I nōm wyboczcie w Swyj łaskawosci,
te grzychy nasze, jako my, prości,
nōm winowatym tyż wyboczōmy,
ze wolny woli co ôd Wos mōmy. Amyn.
Ojcze nasz, któryś jest w niebie,
święć się imię Twoje,
przyjdź królestwo Twoje,
bądź wola Twoja jako w niebie tak i na ziemi.
Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj.
I odpuść nam nasze winy,
jak i my odpuszczamy naszym winowajcom.
I nie wódź nas na pokuszenie,
ale zbaw nas ode złego. Amen.
Otče náš, jenž jsi na nebesích,
posvěť se jméno Tvé
Přijď království Tvé.
Buď vůle Tvá, jako v nebi, tak i na zemi.
Chléb náš vezdejší dej nám dnes
A odpusť nám naše viny,
jako i my odpouštíme naším viníkům
a neuveď nás v pokušení,
ale zbav nás od zlého. Amen.

¿Dialeutu o llingua?

editar

Hai distintes opiniones alrodiu de si'l silesiu ye un dialeutu del polacu o un idioma. Siquier 817.000 silesios considérense una minoría étnica en Polonia. Sicasí, la mayoría d'ellos declaraos, incluyíos la nacionalidá polaco y silesiano xuntos.

Si clasificar como dialeutu, ésti ye'l más prominente dialeutu rexonal del idioma polacu. Otra manera, si clasificar como llingua, vemos que ta íntimamente rellacionáu nos aspeutos léxicu y morfosintácticu coles llingües polaca y checa con influencia léxica del alemán. Nel aspeutu fonéticu, el silesiu tien el so propiu sistema vocálicu, y el consonánticu correspuende al del polacu.

Referencies

editar

Enllaces esternos

editar