Xulio Arbesú
Xulio Arbesú (1957, Samartín del Rei Aurelio) ye un escritor d'asturianu.
Xulio Arbesú | |
---|---|
Vida | |
Nacimientu | Samartín del Rei Aurelio, 1957[1] (66/67 años) |
Nacionalidá | España |
Estudios | |
Llingües falaes |
castellanu asturianu |
Oficiu | escritor |
Premios |
ver
|
Biografía
editarXulio Arbesú nació en San Martín del Rei Aurelio, plena cuenca minera asturiana, en 1957, concretamente nel pisu d'enriba d'una imprenta de L'Entregu, lo que igual tuvo dalgo que ver cola afición posterior poles lletres. Crióse nuna barriada obrera y a los trece años algamó una beca de les universidaes llaborales, cosa que-y facilitó los estudios primero en Cheste (Valencia), llueu en A Coruña y por fin na universidá llaboral de Xixón, onde llogró'l títulu de diplomáu en ciencies empresariales, carrera de la que nun exerció nunca. Dende bien mozu implicóse n'actividaes artístiques (música, teatru, lliteratura, dibuxu y pintura) y polítiques. Fue oxetor de conciencia nos tiempos nos que los oxetores ya nun diben a la cárcel, pero la so situación nun taba regulada. Entamó nesa época la estaya de militante eco-pacifista, imprescindible pa entender el so llabor creativu. Con 22 años entró por oposición a trabayar nel ayuntamientu del municipiu onde nació y siempre residió. A los 25 casóse cola alicantina Rosa María Sirvent, cola que tien una fía y un fíu. Compaxinó siempre l'actividá llaboral con una actividá artística y intelectual variada, n'asturiano y castellano, qu'engloba, en cuanto a la escritura, la novela, el cuentu, l'ensayu, el teatru y les lletres de canciones; en cuanto a la música, la composición de canciones y la interpretación como guitarrista; en cuanto al audiovisual, la factura de dellos videoclips y sobre too la producción y direición del llargumetraxe musical Bailandia.
Obra
editarNarrativa
editarNovela histórica:
editar- Potestas - Potestas ye una novela ambientada a principios del sieglu XII. Cuenta la historia del conde asturianu Gonzalo Pelaiz y del so conflictu col rei de Lleón, Alfonso VII. Los fechos ocurren por buena parte de lo que güei ye Asturies, pero tamién a lo llargo de lo que daquella yera'l reinu con capital en Lleón: Santiago, Astorga, Sahagún, Carrión, Burgos, Santillana, Atienza, Toledo, Coímbra... Tréncense nel rellatu tres voces, la d'un narrador omnisciente, la d'una muyer, Aldonza, la hermana del conde, y la de Pelayo, l'obispu d'Uviéu famosu polos manuscritos ilustraos de la so escuela d'escritura y poles sos falsificaciones. La trama épica combínase davezu na novela cola dramática y la sicolóxica. Algamó en 2002 el premiu Xosefa Xovellanos de novela n'asturiano, dau pola Conseyería de Cultura d'Asturies, y editóla VTP. En 2017 apaeció la edición en castellano a cargu de la editorial Trabe.
- El valor del rei - El valor del rei cuenta l'afuxida del rei Aurelio, ún de los poco conocíos socesores de Pelayo, el qu'entamó'l primitivu reinu d'Asturies. Nesta especie de thriller altumedieval, Aurelio, cola familia y la so pequeña corte, ye persiguíu por ún de los sos parientes, Mauregato, tres la muerte violenta del rei Fruela. Al empar de la rápida aición dramática, hai una aición sicolóxica continua, mui resaltada pol fechu de que nárrase too en primer persona y presente, recursu poco común. Hai tres narradores, Aurelio, Mauregato y Adosinda, la hermana de Mauregato, que cuenten dende los sos pensamientos, asina como dende lo que ven y oyen en cada momentu. Aurelio ta obsesionáu cola falta de valentía propia, Mauregato cola so ambición frustrada por ser bastardu, y Adosinda col rixu de casase col home qu'ella quier y non con otru. Esta novela ganó en 2016 el premiu Xosefa Xovellanos de novela n'asturiano, dau pola Conseyería de Cultura d'Asturies, y fue editada por Trabe.
Novela ambientada na actualidá:
editar- Un raposu en tresmonte - Un raposu en Tresmonte narra en primer persona y presente la vida furtiva d'un home famosu que cometió un delitu y echóse al monte. Habita nuna regalla ente peñes y la so obsesión ye sobrevivir ensin que naide lu reconoza y pueda denuncialu a la policía. La so soledá ye completa y dura nuna bona parte de la novela, pero al empar experimenta una lliberación inesperada na vida xabaz. Ganó en 2002 el premiu de novela de l'Academia de la Llingua Asturiana y foi editáu pola propia academia.
- El pisu d'enriba - El pisu d'enriba centrase en una muyer que padez el ruiu nocturnu perfuerte d'un chigre que tien debaxo casa y decide lluchar xunto con otros vecinos igualmente afectaos. La obra ta escrita en clave d'humor, rasgu col que l'autor cuenta pola primer vez, pero non pola última. Otru rasgu peculiar de Xulio Arbesú que tamién s'observa nesta novela ye'l d'escribir en primer persona y presente, equí alternado con primer persona y pasáu. Esta obra ganó en 2007, xunto con una obra d'Adolfo Camilo Díaz, el premiu Xosefa Xovellanos de novela n'asturiano, dau pola Conseyería de Cultura d'Asturies, y fue editada por KRK.
- Eternu negociu - En "Eternu negociu" Xulio Arbesú adéntrase nel so primer antihóroe, un empresariu prósperu, orgullosu de la so situación, qu'a los cuarenta años quier casase con garantíes d'acertar. Pa ayudalu nuna especie de búsqueda y captura ente delles candidates, contrata a un sicólogu. Entiende el matrimoniu d'una manera antigua, como un negociu, l'eternu negociu, anque poco a poco va enguedellándose colos sentimientos. La persona realmente analizada sicolóxicamente pol autor ye él, por aciu d'esi arma tan eficaz ya usada n'otres noveles que ye l'usu de la primer persona en presente. Eternu negociu algamó'l premiu Narraciones Trabe en 2011 y foi editada por esta editorial.
Novela Xuvenil:
editar- Misión Pelayo - Nesta novela xuvenil, la primer obra que Xulio Arbesú publicó, reúnense un marcu fantásticu con elementos de ciencia ficción y una trama histórica realista. Dos mozos y una moza d’anguaño viaxen nel tiempu con una misión periodística: contautar con Pelayo, el xefe rebelde qu’entamó n'Asturies la reconquista de la península ibérica, invadida polos islamitas en 711. Tres munches aventures, non solo cumplen la so xera de conocer a Pelayo de primer mano, sinón que lleguen a vese metíos na llexendaria batalla de Cuadonga. Misión Pelayo algamó en 2001 el premiu de lliteratura xuvenil de l'Academia de la Llingua Asturiana y foi editáu pola propia academia. En 2014 Suburbia Ediciones reeditólu.
Cuentos:
editar- Cuentos con neños - Esta ye una coleición de cuentos pa adultos sobre la rellación de los adultos pa colos neños. Tán ambientados en situaciones comunes de la vida familiar y escolar d'anguaño y planteen de manera implícita reflexones alrodiu la crianza y la educación. Estos cuentos publicólos en 2005 la editorial Trabe.
Ensayu
editar- La informatización del transporte- Col subtítulu "previsión y propuesta pa 2050", Xulio Arbesú presentó con esta obra'l so primer ensayu, d'un cariz bien estremáu del de la so obra publicada primero. Ye un estudiu d'estilu más divulgativu que téunicu sobre cómo considera l'autor que va ser el transporte por tierra metanes el sieglu XXI, considerando a la informatización como'l principal factor qu'impulsará cambios pernotables. La editorial KRK publicó esti estudiu en castellano en 2008.
- Fui maquinista en la minería- Nesti llibru, firmáu por dos autores, José Manuel Arbesú y Julio Arbesú, l'escritor pon la so pluma a disposición de la memoria prodixosa de so padre, qu’a los 87 años cuenta con llucidez y gran cantidá d’anécdotes y detalles, la so llarga trayectoria llaboral, primero nes llocomotores del tren de vía estrecha de Duro Felguera y Hunosa y darréu como maquinista d’estracción nel pozu Cerezal. Trátase d’un documentu sobre unos tiempos y unos trabayos que ya nun van tornar. En 2017 foi editáu en castellano por Incuna dientro de la coleición "La herencia recuperada".
- El destín treshumanu - En El destín treshumanu Xulio Arbesú intérnase na previsión de la influencia de los avances tecnolóxicos na vida humana nun futuru próximu: inxeniería xenética a la carta, implantes de tecnoloxía informática aplicaos en cualquier parte del cuerpu por razones de salú o de comunicación, el mundu virtual a un pasu de la nuestra mente en tolos momentos de la nuestra vida... L'ensayu reflexona sobre lo bono y lo malo de tou esi procesu, colos sus retos y peligros. Tamién intenta presentar una postura intelixente, flexible y crítica al empar, ente esi destín que parez imparable. El sentíu del humor amesta puntos de vista y val, ente otres coses, pa entender meyor les contradicciones planteaes. Ganó en 2009 el premiu Máximo Fuertes Acevedo d'ensayu n'asturiano, dau pola Conseyería de Cultura d'Asturies, y foi editadá por Ediciones Trabe.
- Los deseos del dineru - En “Los deseos del dineru”, dende'l propiu títulu, l'humor, siempre irónicu, ye un preséu esencial d'análisis. Nesta ocasión, Xulio Arbesú trata de la rellación de les persones del mundu modernu col dineru. Entama cola entruga de si'l dineru da la felicidá o non, asina como cola célebre sentencia d'Antonio Machado que diz: tou neciu confunde valor y preciu. La ironía val equí pa facer xuegos rocambolescos del pensamientu, pa defender una idea nun capítulu y n'otru defender la contraria ensin romper les regles del xuegu de l'argumentación. Con humor l'autor ponse perbaxo la piel d'unos y otros. Ganó en 2012 el premiu Máximo Fuertes Acevedo d'ensayu n'asturiano, dau pola Conseyería de Cultura d'Asturies, y foi editáu por Ediciones Trabe.
- Asina viaxaremos en 2050 - Ye previsible que na metá del sieglu XXI el tresporte per tierra s’asemeye poco al de finales del sieglu XX. El desarrollu basaráse na implantación d’una rede informática que va controlar la conducción. La rede va desencadenar cambios radicales: van desapaecer los vehículos de más de quince places; va separase la velocidá por aciu de la elevación sobre columnes en puente contínuu llixeru; les ciudaes van ser plenamente peatonales, a nivel de cai va circulase obligatoriamente con lentitú; les mercancíes van circular per conductos; va xeneralizase’l viaxe de puerta d’orixe a puerta de destín en vehículu públicu... Esti llibru contién la esplicación de cómo se va llegar gradualmente a esi escenariu. “Asina viaxaremos en 2050”, en publicación virtual, ye una adautación pa un públicu xeneral del llibru más téunicu “La informatización del transporte”, editáu por KRK.
Teatru
editar- Las siete novies del rei- Obra de teatro cómica en versu que Xulio Arbesú escribió pa ser representada nes fiestes de L’Entregu n'homenaxe al rei de la monarquía asturiana que da nome al conceyu.
Música
editarTien desendolcada la so faceta musical poniendo-y música a los poemes de "La mina que nun cierra" (Foru pola Poesía, 2007), obra coleutiva de los poetes del Valle del Nalón interpretada pol grupu Mures.
- La Lloca:
El tangu “La Lloca” fue compuestu por Xulio Arbesú pa la voz y la personalidá artística d’Anabel Santiago y tamién pa la escultura llamada oficialmente “La madre del emigrante” y popularmente “La Lloca” debío al desgarru que se ve nel so xestu. Trátase d’una obra de Ramón Muriedas asitiada enriba la playa del Rinconín, en Xixón. Cola so lletra asturiana y la so música arxentina, esti cantar representa como la estatua el drama de l’Asturies emigrante.
La Lloca ganó’l “Premiu al Meyor Cantar N’asturiano” de 2016, concedíu pola Conseyería de Cultura del Principáu d’Asturies.
https://www.youtube.com/watch?v=kZ045-YIVmM
- Viento:
La cantante valenciana Celina Jiménez interpreta la canción VIENTO/VIENTU, de Xulio Arbesú. Esta canción, por aciu de la metáfora del vientu, fala de la condición del ser humanu como emigrante y refuxáu a lo llargo de époques y países estremaos. Toos venimos d’una raza d’emigrantes, toos podemos ser refuxaos cualquier día.
Les imáxenes básense en dellos primeros planos de la cantante y sobre too en planos de 27 actores y actrices nel papel d’emigrantes y refuxaos de tiempos diferentes.
Hai una versión en castellano
https://www.youtube.com/watch?v=clXus0BxiIg
y otra n'inglés: Wind.
https://www.youtube.com/watch?v=I_0Y_1jpf7I
- Nana de la tierra:
Esti cantar de Xulio Arbesú forma parte del llargumetraxe musical Bailandia, pero en realidá ye una versión con dellos cambios de la canción “Desde la luna”, que formaba parte del discu “La mina que nun cierra”. Nos dos casos la canta Liliana Fernández, con una voz dulce y expresiva, exquisita sobre too nesta versión de la canción como nana. La escena de la muyer embarazada que canta al empar pa la criatura del so propiu vientre y pal planeta enteru, como partes d’un mesmu destín, ye una de las más belles y significatives de la película.
https://www.youtube.com/watch?v=2w6Kxi9llog
- Lo que tú eres:
La célebre cantante asturiana Anabel Santiago interpreta maxistralmente esta canción compuesta pa ella por Xulio Arbesú. El tema ta desgraciadamente a la orden del día: los malos tratos por razón de xéneru. Acompáñenla Laura Flórez al pianu y Xulio Arbesú a la guitarra. Grabada nel estudiu Asturcón con Alberto del Mazo como téunicu de soníu. El videoclip fue realizáu por Néstor Fernández.
https://www.youtube.com/watch?v=37Z1elSilos
- Los Castilletes:
Canción interpretada por Marisa y Fernando Valle Roso xunto col grupu Mures dientro del discu LA MINA QUE NUN CIERRA. Sobre un poema de Chechu García, Xulio Arbesú compuso la música y fizo l’arreglu musical. El poema ye un cantu a la imaxe de los castilletes de los pozos de la minería asturiana del carbón como señes d’un mundu que muerre.
Xulio Arbesú realizó’l montaxe del videoclip con imáxenes tomaes por Pelayo Fernández.
https://www.youtube.com/watch?v=d8A01_fYTH8
- Alegremente:
Ye una composición n'homenaxe al célebre tangu clásicu “Cambalache”. Cola mesma retranca, con espíritu de Cambalache sieglu XXI, Alegremente denuncia sin pelos na llingua los excesos de la humanidá d’anguaño escontra’l so hábitat, el planeta Tierra.
Grabada pa Bailandia nel estudiu d’Ángel M. Doménech cola voz incomparable d’Anabel Santiago, enllena de puxu y expresividá, y el acompañamientu del autor a la guitarra.
Na película bailen, pente polvu que se llevanta, con una bola del mundu qu’a lo último-yos cai, María Larroza y Alejandro Regine. Xunto con Anabel Santiago y Xulio toca la guitarra Carla Miranda.
https://www.youtube.com/watch?v=X5vNAWATcL0
- Danza d'afrodita:
Danza compuesta por Xulio Arbesú pal llargumetraxe musical Bailandia.
El cantar cuenta la historia de cuatro muyeres enforma distintes (Omunga, Natalia, María y Halima) que simbolicen lo femenino universal.
https://www.youtube.com/watch?v=ypPDGi3-zYo
- Yo que vengo:
Cantar de Xulio Arbesú que da nome al primer discu de Celina Jiménez, cantante valenciana afincada en Berlín, que dende una formación operística ye capaz de cantar maravillosamente tolos xéneros grandes.
El cantar fue compuestu n'asturiano orixinalmente pa la escultura d’Úrculo denominada popularmente “El regresu del viaxeru” y asitiada na plaza Porlier d’Uviéu.
https://www.youtube.com/watch?v=5KkYjk_D6gQ
- Romance del pacáu d'amor:
En 1112, de la que les tropes de doña Urraca, reina de Lleón, s’averaben a Astorga pa enfrentase
coles tropes de don Alfonso, rei d’Aragón, según cuenta “Potestas”, la novela de Xulio Arbesú, el
xoven conde don Gonzalo Pelaiz y la infanta doña Sancha comenten lo que daquella yera un
pecáu. El romance cántalo con tintes dramáticos.
https://www.youtube.com/watch?v=yyljFwN2fig
- Bailaba l'amor:
Esti cantar compúsolu Xulio Arbesú n'homenaxe al festival “Danzas sin Fronteras”, onde tantes veces bailó con tanta xente formando corros o serpientes, o en pareya valses, mazurques, scottish, tangos... Celina Jiménez cántalu cola so espléndida expresividá a dúu cola voz del violín d’Ana Fernández, que delles veces parez como si tamién cantara pallabres.
https://www.youtube.com/watch?v=oS1hpEUPo60
- Basuriblús:
Xulio Arbesú compuso esti blues, al que nomó “Basuriblús” o “Blues de la basura”, como denuncia de los excesos de la nuestra civilización, en plena conexón col argumentu y la intención del llargumetraxe musical Bailandia.
https://www.youtube.com/watch?v=DSRnmrpyAcY
- Vals de bailandia:
Esta pieza instrumental, compuesta por Xulio Arbesú pa la banda sonora del llargumetraxe musical Bailandia, recueye’l sentimientu de la derrota inminente de los resistentes na so llucha por defender aquel pequeñu paraísu. Cada vez son menos los músicos y los que queden bailando. Na parte final, solos y agotaos na nueche, la última pareya intenta nun cayer y la violinista trata de que nun-y caiga’l violín.
https://www.youtube.com/watch?v=JKkC5s3pqBU
- Danza de los enamoraos:
Xulio Arbesú utilizó esta piecina pa guitarra compuesta por él na banda sonora del llargumetraxe musical Bailandia. Tien dulzura suficiente como pa que los enamoraos faigan con ella la so danza íntima.
https://www.youtube.com/watch?v=MSevDa3fozY#action=share
- Dende la lluna:
Pal discu “La mina que nun cierra” Xulio Arbesú compuso la música de 16 canciones d’otros tantos poetes del asturianu y mineru valle del Nalón, unes en llingua asturiana y otres en castellano. Una d’eses canciones, fecha con lletra d’él mesmu, yera “Desde la luna”. Canta Liliana Fernández cola so voz tan dulce y espresiva, y acompáñala esa pequeña gran orquesta que fue’l grupu Mures y que coles sos armoníes trata d’evocar equí un riscar de la Tierra sobre l’horizonte llunar.
https://www.youtube.com/watch?v=W08-YMyD-uM
Cine
editarXulio Arbesú estrenóse nel cine cola producción y direición d'esti llargumetraxe musical, del que tamién escribió'l guión y compuso parte de la música.
BAILANDIA cuenta la llucha de resistencia d'un grupu de persones que tien d'aguantar bailando pa preservar un paraxe natural enfrente l'aición destructiva d'una empresa. El so argumentu encuádrase na realidá actual perbaxo'l marcu d'una fábula contada por una marioneta. Esta fábula otórga-y dellos elementos fantásticos y un sentíu simbólicu universal de defensa del planeta Tierra ante l'aición devastadora de la especie humana.
Ye una producción sin ánimu de lucru y con intención crítica colo que llamamos “el sistema”. Foi un proyeutu artísticamente ambiciosu que partía d'unos medios económicos modestos y unos medios humanos mui ricos: 89 actrices y actores nel repartu, ente ellos 36 bailarines; tres grupos musicales pa la banda sonora; siete cantantes y un bon númberu d'extres.
Rodóse principalmente nel mes de xunetu de 2013 a la oriella del ríu Segura na serranía del sur d'Albacete. Tamién se rodó una secuencia y parte d'otres n'Asturies, na cuenca del Nalón.
La música na que se sofita'l llargumetraxe ye en bona midida popular de dellos países europeos, pero tamién hai pieces orixinales de la producción. Los bailes son de tipu popular y variáu, lo qu'aveza denominase "dances del mundu".
Estrenóse en La Tabacalera, Madrid, en marzu de 2014, y ta a mano en Youtube, subtitulada en inglés, francés, alemán, italiano y portugués.
Equí pue vese completa subtitulada en francés: