El zelandés (en zelandés Zeêuws, en flamencu Zeeuws) ye una llingua falada nos Países Baxos, na provincia de Zelanda y na isla de Goeree-Overflakkee (na provincia de Holanda Meridional) Davezu ye consideráu como un dialeutu de la variedá flamenca del idioma neerlandés, el zelandés presenta diferencies notables col flamencu, principalmente a nivel de pronunciación, pero tamién en gramática y vocabulariu, que les conduz a estremase claramente y a faer difícil la comprensión de los falantes de flamencu que nun tán familiarizaos con esta "variante" rexonal. Dellos llingüistes consideren al zelandés una variante llocal del flamencu occidental. El zelandés ta rellacionáu con idiomes como'l frisón, l'escocés y l'inglés

Zelandés
Zeêuws
Faláu en Bandera de Países Baxos Países Baxos
Rexón Zelanda
Falantes 220.000 (aprox.)
Puestu Nun ta nes 100 primereso (Ethnologue 1996)
Familia Indoeuropea
 Xermánicu
  Occidental
   So Franco
    zelandés
Estatus oficial
Oficial en Nengún país
Reguláu por Nun ta reguláu
Códigos
ISO 639-1 nengún
ISO 639-2 {{{iso2}}}
ISO 639-3

Estensión del zelandés
Área de distribución de los dialeutos zelandeses :
1. Oostvoorns ; 2. Goerees ; 3. Flakkees ;
4. Schouwen-Duivelands ; 5. Philipslands ; 6. Thools ;
7. Noord-Bevelands ; 8. Walchers ; 9. Burgerzeeuws ;
10. Zuid-Bevelands ; 11. Land-van-Axels ;
12. Land-van-Cadzands
Área de distribución del zelandés.

Historia

editar

El zelandés antiguu compartía delles carauterístiques col frisón, faláu nel norte d'Alemaña. Dende'l sieglu XVII hubo una fuerte influencia del neerlandés, gran parte de les carauterístiques compartíes col frisón fueron sustituyíes por carauterístiques neerlandeses. Anguaño l'idioma ye una llingua rexonal de transición, teniendo'l zelandés dialeutos homoxéneos. La homogineidad de los dialeutos fai que daquién de la isla de Schouwen, pueda falar fácilmente con un francófono de Flandes. Pero cuando una persona de Schouwen fala'l so propiu dialeutu a daquién de Rotterdam, una ciudá neerlandesa apenes a 30 km de Schouwen, nun lu va entender. Na Edá Media el zelandés (zeeuws en neerlandés) (dempués comúnmente denomináu como Zeesch) yera'l nome de la llingua costera de Zelanda y de Flandes Occidental. Anguaño namái designa a los dialeutos falaos na provincia de Zelanda Anguaño más y más xente piensa que'l zelandés tendría de ser protexíu yá que hai una gran influencia neerlandesa. Muncha xente considera que'l zelandés tendría de ser declarada oficialmente como llingua rexonal

El zelandés ye un idioma rexonal de transición ente'l neerlandés y el flamencu occidental. Na Edá Media y nos empiezos de la Edá Moderna foi reclamada pol condáu de Holanda y pol condáu de Flandes, y l'área foi espuesta a esti dos direiciones. Los dialeutos amuesen claramente una medría gradual de los elementos neerlandeses a midida que alloñámonos del sur.

Diferencies

editar

Les principales diferencies col Neerlandés estándar son los siguientes, el zelandés tien trés en cuenta de dos xéneros gramaticales, como resultáu de retener les schwes finales en pallabres femenines, caltién los soníos [i] y [y] escritos respeutivamente ij y ui en ve de tresformalos en [ɛi] y [œy]; camuda les [aː]s a les [ɛː]s; los soníos del Antiguu Xermanu [ai] y [au] tresformar en diptongos ([yə] y [ɔə]), ente que'l Neerlandés Dutch conserva xuntes les lletres y y o (xuntes); y finalmente esanicia la h del final de la pallabra.

La siguiente tabla amuesa les diferencies (la ortografía ye la neerlandesa)

Zelandés Neerlandés
d'n boer de boer
de boerinny de boerin
uus fuxís
kieke(n) kijken
tw twee
d hoofd

Dialeutos

editar

La provincia de Zelanda ta constituyida por delles isla que fueron difíciles de xunir hasta entráu'l sieglu XX. Como resultancia, hai un dialeutu por isla. Los distintos dialeutos estrémense, pero llixeramente. El dialeutu de Goeree-Overflakkee, nun esanicia la h, y los dialeutos Walcheren y Zuid-Beveland pronuncien pallabres de distinta manera que los dialeutos del nordés. (por casu: beuter bøtər] distintu que boter [botər]. Inclusive nos mesmos dialeutos insulares puede haber diferencies, los falantes nativos pueden afirmar que nel so pueblu (o inclusive na so propia isla), pue que diríxanse a una persona y ésta fale un dialeutu específicu, anque les diferencies son imperceptibles pa los foranos. La rexón Zelanda flamenca contién dialeutos que fora son llargamente denominaos cola definición de zelandés, pero tienen de ser consideraos dialeutos del Flamencu Occidental y del Flamencu Oriental. Los dialeutos del Flamencu Occidental nesta rexón, quiciabes, inda siguen siendo comúnmente denominaos como zelandés. De siguío la llista de dialeutos del zelandés:

  • Svores. Faláu alredor de Oostvoorne na provincia d'Holanda-Sur
  • Goereês. Faláu na provincia d'Holanda-Sur
  • Flakkees. Faláu na provincia d'Holanda-Sur
  • Flupands. Faláu en St Philipsland
  • Thools
  • Schouws
  • Duvelands
  • Noord-Bevelands
  • Zuud-Bevelands
  • Walchers
  • West-Zeêuws-Vlaoms
  • Land-van-Axels

Los nomaos enriba nun son los únicos dialeutos, yá que munchos pueblos y ciudaes tienen el so propiu. Estos dialeutos solo estrémense llixeramente del restu. Na isla de Wacheren, por casu, la xente vieyo ye capaz d'alcontrar a falantes nel so propiu dialeutu. Pero munchos dialeutos llocales han sobrevivíos. Pueblos costeros como Ouddorp, Bruinisse, Yerseke, Arnemuiden y Westkapelle, inda tienen carauterístiques propies y los falantes usen el so dialeutu con arguyu. Los dialeutos urbanos de Zelanda, falaos en Middelburg y Flesinga, estrémense abondo de los dialeutos rurales de Zelandia. Los dialeutos de Zierikzee, Goes, Veere, Tholen, Oostburg, Axel y Terneuzen amuesen menos diferencies colos dialeutos rurales. Diendo al sur la llingua vuélvese más cercana al Flamencu Occidental. Los dialeutos del oeste de la Zelanda flamenca son básicamente dialeutos del Flamencu Occidental, unu puede dase cuenta de que l'Holandés estándar modificó al zelandés. Enforma del vocabulariu orixinal, inda bien usáu en Flandes Occidental (onde la influencia del holandés ye bien recién). Nel restu puede tar práuticamente perdíu.

Falantes

editar

En Zelanda casi'l 60% de la población fala'l zelandés (250.000 falantes aproximao. El restu de la población de Zelanda tien nel peor de los casos una conocencia pasiva de la llingua. La llingua inda ta bastante viva en Zuid-Beveland, en Goeree, Duiveland y l'oeste de Zelanda. En pueblos como Bruinisse, Arnemuiden, y Westkapelle (onde más del 90% de la población per debaxo de los 20 años tien el zelandés como llingua materna) y en munchos pueblos del oeste de Zeeuws-Vlaanderen, el zelandés inda ye la llingua dominante en munches árees llingüístiques, dacuando inclusive ye la única llingua usada nos supermercaos. En Flandes Occidental inclusive'l 90% de la población fala'l Flamencu Occidental (alredor d'un millón de falantes)

Actividá

editar

Especialmente na parte oeste de Zuid-Beveland, una gran parte de la población escribe, fala, ve teatru, y escucha música en zelandés. En Walcheren ye tamién un sitiu ideal pal zelandés. La xente nun lo usa tantu pa propósitos culturales, pero hai una gran cantidá de llibros y revistes escrites en zelandés, éstes son abondo populares en Walcheren. En Zeeuws-Walderen nun hai tantu interés nel zelandés ya inclusive menos en Flandes Occidental.

Infraestructures

editar

Comparada coles otres rexones, el zelandés ye bastante inorada polos gobiernos llocales y pol gobiernu rexonal. Y tampoco hai munchos esfuercios pa camudar esta situación. Sicasí, iniciatives privaes consiguieron qu'haya un diccionariu Zelandés-Holandés, un cd-rom con diccionariu parlante, una revista en zelandes y más proyeutos pequeños. Les úniques organizaciones qu'intentaron daqué pa promover l'idioma son Zuudwest 7 (publicadora de la revista Noe), Colexu y Dialeutu (que ta trabayando en proyeutos educativos a pequeña escala) y el Zeeuwsche Vereniging voor Dialeutonderzoek. En Flandes Occidental, inclusive la situación ye peor, anque les opciones de sobrevivencia del idioma son meyores que les de Zelanda. Gracies a les iniciatives privaes unu puede aprender l'idioma.

Vocabulariu

editar
  • d'n boer: el granxeru *

de boerinne: la muyer del granxeru * uus: casa * kieke(n): mirar

  • tweê: dos
  • oôd: cabeza


Referencies

editar

Enllaces esternos

editar