La lletra Å ( å en minúscules, é tamién escrita como aa) representa dellos (anque de cutiu bien similares) soníos en dellos idiomes. Ye una lletra separada nos alfabetos danés, suecu, noruegu, finlandés, frisón del norte, valón, chamorro, lule sami, skolt sami, sami meridional y groenlandés. Amás, ye parte de los alfabetos utilizaos para dellos dialeutos alemánicus y austro-bávaros  del alemán.

Ficha de grafemaÅ
Caráuter Å (mayúscula)
Unicode: 00C5
etiqueta HTML: Å

å (minúscula)
Unicode: 00E5
etiqueta HTML: å

Å (mayúscula)
Unicode: 212B
etiqueta HTML: Å
Tipu lletra llatina
Parte de alfabetu llatín, alfabeto danés y noruego (es) Traducir, alfabetu suecu y alfabeto finés (es) Traducir
Basáu en A
Cambiar los datos en Wikidata

Nos idiomes escandinavos y en dellos dialeutos teutonos la pallabra aa, ae o a cencielles å (pronunciada ente los escandinavos davezu como un amiestu de [a] y [o]; como una [o] en suecu) ta rellacionada cola agua (como n'Åland) o un pequeñu cursu d'agua (regueru o ríu pequeñu en suecu). En danés y noruegu amás de significar regueru tien el valor de la interxeición española "¡oh!". Anque se deriva d'una A, considérase una lletra separada. Creóse como una forma de semi-lligadura d'una A con una o más pequeña enriba para denotar una A llarga y más fonda.

Nos ordenadores, nos estándares de codificación de caráuter ISO 8859-1 y Unicode, los carauteres "Å" y "å" tienen los códigos 0197 y 0229, respeutivamente, o C5 y E5, en sistema hexadecimal.

Usu nes llingües escandinaves

editar
 
Tecláu suecu/finlandés qu'amuesa les lletres Å, Ä y Ö

La lletra Å representa nos alfabetos nórdicos el soníu que n'asturianu denominaríase o zarrada. Sicasí, la lletra puede corresponder a una vocal llarga (xeneralmente) o curtia (si-y siguen dos consonantes). La lletra usóse nes llingües escandinaves dende l'adopción del alfabetu llatín na Edá Media, en perxuiciu de les runes. Pese a dexar de ser usada nel danés y noruegu pola influencia del alemán y el neerlandés (onde de cutiu les pallabres con "aa" correspuenden a escandinaves con "å", como, por casu: haar en neerlandés, ye hår en noruegu ("pelo" n'asturianu) foi caltenida pol suecu. La lletra foi reintroducida nel noruegu en 1917 y darréu nel danés en 1948.

Nos idiomes danés y noruegu, "Aa" ye consideráu equivalente a "Å" (para mayúscules; "aa" equivalente para minúscules de "å"), sobremanera si escribese nun tecláu ónde Å/å nun tean disponibles. Ye amás una forma bien común en nomes antiguos, seyan xeográficos o de persones. Polo xeneral, los primeres fueron re-afechos, pero los segundos non (vease por casu, el casu d'Ivar Aasen, padre del nynorsk).

Neses trés llingües, la lletra asítiase a la fin del alfabetu llatín habitual, magar nel casu del suecu apaez tres la "Z" (precediendo "Ä" y "Ö") ente que en noruegu y danés y precedenla, siendo la última lletra del alfabetu, que s'acaba con "...Z, Æ, Ø, Å".

Nes trés llingües la lletra å tien significáu por sí sola, significandose "regatu".

En noruegu, ye amás una marca usada pra marcar a los verbos infinitivos: å synge (cantar), å sove (dormir). Comparándolo col inglés, ye equivalente a la partícula "to", to talk (falar); en danés a "at", at tale (falar) y en suecu a "att", att balta (que tamién significa como nos casos anteriores falar). El mesmu símbolu å utilízase para representar la pronunciación dialeutal de la marca d'infinitivu att en suecu: att sova, pronunciáu å sova (dormir).

Usu de la lletra nel checu

editar
Ů ů

"L'aníu" utilízase tamién sobre la vocal o en checu (ů) pa denotar una o llarga [oː], como en stůl [stuːl] («mesa»). Nun s'atopa al entamu de les pallabres, onde prefier usase l'acentu agudu, que ye la forma xenérica del checu para representar les vocales llargues ú [oː].

Esti diacríticu, llamáu kroužek, amestóse mientres el sieglu XVI a los signos escurríos por Jan Hus, como l'háček y l'acentu agudu. Nel so orixe foi l'abreviatura del diptongu [uo] que terminó evolucionando en [oː] y llegó a confundise coles otres o llargues, escrites ú. La ortografía foi nesti puntu conservadora.

Escritura valona

editar

L'Å introducióse en delles variaciones llocales del dialeutu del este del valle a principios del sieglu XX, primeramente col mesmu soníu que tenía nel danés. El so usu estendióse rápido a tolos dialeutos orientales al traviés de la influencia cultural de la ciudá de Liexa y tenía trés soníos distintos dependiendo del allugamientu: a, o abiertu llargu, unu o llarga o cerraes a tiempu. L'usu d'una sola lletra å para cubrir les distintes pronunciaciones foi adoptáu pola nueva ortografía pan-valona, que sistematiza una única forma d'escribir pallabres iguales, independientemente de les variaciones fonétiques llocales.

N'escritures non estandarizaes fuera del área de Liexa, les pallabres que contienen å escríbense con au, â o ô dependiendo de la pronunciación. Por casu, la pallabra måjhon (casa) na ortografía estandarizada escríbese môjo, mâhon , mohone , maujon na escritura del dialeutu.

Una rexón cercana a Valonia, Picardo usa'l mesmu archigrafema en ciertes grafíes (Lévèque-Braillon o Feller), como en cåt ([kɒ], [ka] o [kot]) para “gatu”. Esti usu sigue siendo minoritariu.

Ver tamién

editar

Referencies

editar

Enllaces esternos

editar