Gavaro
Gavaro (del verbu rusu "falar" говорить /gɒ.vɒ.ritʲ/) ye una variación del esperantu creáu por Manuel Halvelik (el so verdaderu nome ye Kamiel Vanhulle), quien enantes creara'l arcaicam esperantom y el popido (creando asina, tres «dialeuto» del esperantu). La intención de Halvelik nun yera crear una nueva llingua internacional, sinón intentar da-y al esperantu la posibilidá espresiva d'una xíriga». Por casu, la variación de la llingua nuna de muncho menos prestíu, por cuenta de que esta seria falada por persones como criminales o non estudiaes. Contrariamente que nel arcaicam esperantom y nel popido, l'autor decidió nun tocar demasiáu la gramática y les pallabres pero si camudar fondamente los raigaños.
Estatus oficial | |
---|---|
Oficial en | Nengún país |
Reguláu por | Nun ta reguláu |
Códigos | |
ISO 639-1 | nengún |
ISO 639-2 | {{{iso2}}}
|
ISO 639-3 |
"El Gavaro estremar de la llingua tradicional de Zamenhof por que tien diccionariu, afixos y espresiones distintes. La gramática permaneció inevitablemente igual a como taba enantes (nel Esperantu)."
-Manuel Halvelik.
Principios
editarSegún el mesmu autor, les traducción de testos a Gavaro solo tien de respetar 2 principios:
- Semeyanza: "Unu tien de procurar no posible caltener la forma xeneral y la gramática de la llingua o xíriga orixinal" - Manuel Halvelik
- Simplicidá: "Dempués d'esto, el mio conseyu d'oru: aplicar les xírigues sabiamente, asitiándoles en cantidaes y llugares estratéxicos. - Manuel Halvelik
Por consiguiente usándoles dientro d'una frase, nun se debe usar munches xírigues coles mesmes, por que la frase permaneza lo suficientemente comprensible. Y dientro d'una pallabra, nun se deben usar más qu'unos cuantos estranxerismos-gavarros.
Diferencies ente l'Esperantu y el Gavaro
editarVocabulariu
editar- El Gavaro caltién el mesmu alfabetu que l'Esperantu y amás caltién la "w", que sustitúi a la ŭ.
- El par de consonantes KV, SV y TV conviértense respeutivamente en KW o KF, SW o SF y TW o TF. Xuntándoles ensin alteriar la manera d'escribir.
Diferencies al respective de les 16 regles del Fundamentu
editarcuasi toles regles permanecen ensin cambeos, pero a dalgunes fáense-y dellos cambeos.
2ª regla
editarAntes de la -o final, los substantivos pueden recibir el sufixu "-um" (sufixu ensin significáu xeneral[1]).
3ª regla
editarAntes de la -a final, los axetivos pueden recibir el sufixu "-ala".
4ª regla
editarAmás de los numberales tradicionales fueron introducíos los provenientes del Volapük 1 bŭal, 2 tŭel, 3 kŭil, 4 fŭol, 5 lŭel, 6 mŭel, 7 vŭel, 8 zŭul, 9 ĵŭel, 10 dŭeg, 100 tŭum, 1000 mlat.
6ª regla
editarAntes de la -i final, los verbos infinitivos pueden recibir el sufixu "-iz" (Non oficial nel Esperantu, significa: aplicar sobre, untar, aprovir de, aplicar un métodu científicu, ej: elektro: lletricidá, elektrizi: electrificar.[1])
15ª regla
editarLos Neoloxismos son la base del Gavaro.
Pallabres y afixos camudaos o introducíos
editarSufixos n'Esperantu... | ...en Gavaro... |
---|---|
aĵ | of |
ist, ul, an, anto | ok |
in, istin, ulin, antino | un |
il | esx |
uj, ej | oĵ |
- Fueron Introducíos dos afixos llamaos infiksoj (afixos que s'introducen ente'l raigañu) pa faer irreconocibles los raigaños del Esperantu:
- -ERZ- (ŝteli: ŝterzeli)
- -KLA- (polico: poliklaco)
Rellación col esperantu y otres llingües ficticies de Manuel Halvelik
editarEl Gavaro nun tien un papel como llingua estreme, pero aprove pallabres pa realizar una xíriga llingüística
"Puede ser aplicada, según la necesidá o la intención, indiferentemente al fundamentu, al contestu d'otros dialeutos, o inclusive al contestu arcaicu. La xíriga verdaderamente vese nestos trés Sociolectos" -Manuel Halvelik
Exemplu:
- Esperantu: ili prenis la gamboĉaron
- Dialeutu (Popido): zi prenit lo gamboĉar
- Arcaicu (Arcaicam Esperantom): ilùi Gambocharon preniit
- en Gavaro: ili iris cisca
Creación de pallabres y fontes llingüístiques
editaresisten 4 clases de raigaños:
- Metafóriques: Musko (mofu) -----> Hararo (pelo).
- Amiestu de pallabres (encoyer, invertiles, etc) polu del orixinal polico (policía).
- Acrónimos: repa (muertu, de resta yn paco [fuelga en paz]).
- Xenofobicas (afeches de cualquier xíriga orixinal) drugo (amigu, del rusu друг /druk/).
Esisten 7 fontes llingüístiques pa les pallabres en Gavaro: l'inglés, l'árabe, el francés, l'español, l'hebréu, el rusu y el suaḥili. Les pallabres derivaes del inglés y del rusu son les más numberoses
Nota:La pallabra "mojosa" (creada en 2003, el so significáu ye similar a la pallabra "cool" del inglés) concuerda col principiu de creación de pallabres del Gavaro (como acrónimu de Modernaj Juna Stilo, Estilu xuvenil modernu).
Exemplos
editarGavaro | Esperantu | Español |
---|---|---|
Grut! | Saluton! | !Hola¡ |
Ĉukompras? | ĉo vi komprenas? | ¿Entiendes? o "entiende usté?" |
mia supo ekbolas | el mio senpacienciĝas | Ta acabándoseme la paciencia |
ĉi oko superplenigas mian vezikon | tiu ulo tedas min | Esa persona abúrreme |
ĉipa klaĉofo | senvalora klaĉaĵo | ensin valir la pena |
Ver tamién
editarReferencies
editar- Halvelik, Manuel; Gavaro, la verda slango (la xíriga verde), Series "La sociolekta triopo", versión 2.1, 2006, 308 páxines. Descargable equí (enllaz rotu disponible n'Internet Archive; ver l'historial y la última versión)..