El uru o uruquilla foi una llingua orixinaria de la etnia de los uru, antiguos habitantes de les islles del llagu Titicaca y les veres del ríu Desaguadero. A la llingua falada polos urus de Irohito (Bolivia), güei práuticamente sumida, denominar tamién uchumataqu (Hannss, 79:2009). Esta llingua taría fuertemente rellacionada col chipaya, col cual conformen la familia de llingües Uru-Chipaya (Velasco Rojas, 2010).
El uru foi reemplazáu, principalmente, pol aimara y el castellán. Nel añu 2000, quedaben tan solu dos falantes nativos, d'un grupu étnicu d'ente cien y cientu cincuenta persones de la Provincia de Ingaví (La Paz, Bolivia). Según Hannss (79:2009), los urus d'esta rexón, más específicamente de la comunidá d'Irohito, esperimentaron un desenvolvimientu político y social positivu a partir de la década de los 90, lo que resultó na fundación de la Nación Orixinaria Uru (NOU) en 2001. Esta organización ta conformada polos chipaya, los murato del Llagu Poopó, los urus d'Irohito, los urus de les islles flotantes de la badea de Puno (Perú), los habitantes de San Juan de Coripata (departamentu de Carangas) y los isluga nel norte de Chile. A pesar d'esti desenvolvimientu, como señala Hannss, los urus de Irohito esperimenten un fenómenu, bien común tamién n'otres comunidaes: la migración de la xente nuevo escontra la ciudá o escontra países vecinos en busca de trabayu.
Los urus de Irohito, comunidá fundada nun momentu en que gran parte de los urus yá s'había vueltu aimara, arriendes de les polítiques emplegaes primero pol gobiernu incaicu y darréu polos españoles, caracterizáronse por tener una economía basada na caza d'aves acuátiques y la pesca (Hannss, 2009: 79). Sicasí, esta actividá siempres foi motivu de despreciu d'otros grupos indíxenes y de los colonizadores españoles. La so forma de vida foi acabada por una seca estrema na década de los 40 que non yá fizo que los urus abandonaren la so economía tradicional sinón tamién significó'l final del uchumataqu (o uru), como llingua d'usu diariu na comunidá.
El uchumataqu (uru) pertenez, xuntu col chipaya, a la familia uru-chipaya, la que, según Hannss (2009), pue ser meyor considerada como una familia llingüística aisllada del altiplanu bolivianu.
En cuanto al léxicu y les clases de pallabres en kallawaya, puede señalase lo siguiente (Hannss, 2009:90-93):
Sobre la base de criterios morfosintáctiques, pueden estremase tres tipos de pallabres en uchumataqu: los sustantivos, p.ej. lu:si 'tarru', kuyla 'casa', los axetivos, p.ej. čo:k 'grande', čuni 'bonu', y los verbos, p.ej. ok- 'dir', čis- 'falar'.
Los sustantivos, que la so función típica ye la de ser nucleu d'una frase sustantiva, pueden funcionar tamién como predicaos, y nesi casu nun se riquir de nenguna marca especial o marcador copulativu, como se repara en (1):
(1)
pastu-čai
nin-ki
planta.melecinal-DCL
aquella-TOP
'Aquella ye una planta melecinal.' (Vellard 1951: 22)
Los axetivos en uchumataqu formen una clase de pallabra separada abierta y la so función principal ye la de modificar a los sustantivos, como en (2). Sicasí, los axetivos pueden apaecer tamién en función predicativa, como en (3) y nesi casu son marcaos pol predicador -kasi, l'usu del cual ta acutáu namái a axetivos.
(2)
čuni
soni-naka
bonu
home-PL
'bon home' (Uhle 1894: 28.2)
(3)
utča-kasi-čai
pequeñu-PRED-DCL
'ye pequeñu'(Vellard 1949: 152)
Dientro de la clase d'axetivos, estrémense cuatro categoríes que se caractericen pola so aición modificadora: los axetivos que funcionen tamién como alverbios de manera, grau y cambéu, como qhi:pi 'rápido' en (4), los axetivos d'estaos axetivales marcaos por -tni o'l so alomorfo -tin como en (5), los cuantificadores, como yuki 'enforma, munchos' en (6), y los numberales (1 ši, 2 piske, 3 čep, 4 pácpic, 5 paanucu, 6 pacchui, 7 tohoro, 8 cohonco, 9 sankau, 10 kalo) que son obligatoriamente inflexionados col marcador nominal posesivu -či 'tener', como se repara en (7).
(4)
qhi:pi
oqlay-a
rápido
dir-IMP
'¡Ve rápido!' (Uhle 1894: 98.1)
(5)
ana
matni
tukun wawa
NEG
fértil
mújer
'una muyer non fértil; una muyer manera' (Métraux 1935: 90)
(6)
yuk[i]
q'a:
enforma
dineru
'enforma dineru; un montón de dineru' (Uhle 1894: 29)
(7)
čhep
kalo
čep-či-či
trés
diez
trés-POS-POS
'trenta y tres' (Vellard 1951: 18)
Tocantes a los verbos, estrémense distintes clases semántiques, como p.ej.: verbos de movimientu, ej. čis- 'venir', verbos d'aición, ej. tax- 'dormir', verbos de cognición, ej. sis- 'conocer', verbos d'aición-proceso, ej. kona- 'matar', verbos factivos, ej. pa- 'faer', y verbos de fala, ej. pek- 'preguntar'. Los verbos, que se caractericen por funcionar prototípicamente como predicaos, pueden cumplir tamién la función d'argumentu. Por casu, en (8) el verbu sisa 'conocer' funciona como oxetu de la clausa.
Tocantes a les traces que caractericen la morfoloxía del uchumataqu, puede señalase los siguiente (Hannss, 2009: 94-104):
En primer llugar tien de mentase que'l uchumataqu ye una llingua aglutinante, sicasí'l so sistema pronominal ye aislante y el so sistema de marcación de tiempu ye fusional.
Tocantes a la morfoloxía nominal, reparar los siguientes sufixos nominales: el terminativu -kama en (9), el posesivu -či en (10), el benefactivo -taki en (11), el purposivo -xapa en (12), el comitativo-instrumental -stani en (13), y los marcadores plurales -naka y -wiči en (14a) y (14b).
(9)
čuluras-kama
sel-aki-čai
am-ki
cuando-TER
ser-FUT-DCL
usté-TOP
'¿Hasta cuándo va tar usté (pescando)?' (Uhle 1894: 68.2)
(10)
wir-ki
pataki
wat[a]-či-čai
yo-TOP
cien
añu-POS-DCL
'Tengo cien años d'edá'. (Métraux 1935: 91)
(11)
thune-s
tek-čai
wakpača
suni-taki
sol-CL.3
entrar-DCL
toa xente-BEN
'El sol entra / llevantar pa tola xente.' (Inda & Muysken 2005: 73)
(12)
haske-l
ox-čai
ma:-ki
kona
tuki
ana
kun-s-xapa
piči
katan-s-xapa
llueñe-¿?
dir-DCL
madre-TOP
ensugar
antes
NEG
recordar-NMLA-PURP
pechu
escaecer-NMLA-PURP
'La madre allóñase antes d'ensugase, por que [el neñu] nun recuerde'l pechu [= ser dau de mamar], pa escaecelo.' (Vellard 1967: 18)
(13)
am-tani
ok-[s]i
pek-o-čai
tu-COM
dir-NMLA
deseyar-1-DCL
'Deséu dir contigo […].' (Métraux 1935: 110)
(14a)
čuni
suni-naka-čai
bonu
home-PL-DCL
'(Ellos son) bonos homes' (Uhle 1894: 66)
(14b)
wir-i-l-i
nin-wiči-tani
oka-s-o(-čai)
yo-VC-CL.1-VC
él/ella-PL-COM
dir-S-PAS1-DCL
'Yo fui con ellos.' (Métraux 1935: 90)
El uchumataqu presenta cinco grupos de pronomes: personales (ver cuadru 3), posesivos, p.ej. wist 'el mio' y nis 'el so (d'él/d'ella), demostrativos, p.ej. ti 'esto' y nin 'aquello', interrogativos, p.ej. čulu '¿qué? ¿cómo?' y kasu '¿cuántos?', ya indefiníos, p.ej. čulu 'daqué' y či 'unu'.
Cuadru 3: Pronomes personales
wir
'yo'
am
'tu'
nin
'él, ella, ello'
ninaka
'ellos'
očumi
'nós (incl)'
wisnaka
'nós (excl)'
amčuka
'ustedes (toos)'
El uchumataqu presenta cuatro posposiciones: huntani 'sobre, enriba' en (15), kesu 'cerca de' en (16), mora 'mediu' en (17) y kos 'dientro' en (18).
(15)
wes
huntani-čai
potsi
potsi
sobre;enriba-DCL
cuchiellu
'El cuchiellu ta sobre la frazada.' (Uhle 1894: 64)
(16)
kesu-kači-čai
cerca.de-PRED-DCL
'Ye cerca.' (Vellard 1951: 14)
(17)
ti
tapa
čo[ki]
xin-kin[a]
yá-ki
maska-ki[na]
mora
esta
pimienta
nós
caldu-DIR
poner-TOP
olla-DIR
mediu
'Pongamos esta pimienta nel caldu, dientro de la olla nel mediu.' (Métraux 1935: 101)
(18)
wir-i-l
kui[a]
kos-ta
ikan-s-n-a-čai
yo-VC-CL.1
casa
dientro-LOC2
permanecer-S-O2-FUT-DCL
'Voi Permanecer dientro de la casa.' (Vellard 1967: 30)
Tocantes a la negación en uchumataqu, la partícula ana ye usada pa negar clauses enteres, como se repara en (19), según cualquier clase de pallabres.
(19)
ana
kwasi
tun-n-aki-čai
tiks-n-aki-čai
NEG
enagua
venir-O2-FUT-DCL
morrer-O2-FUT-DCL
'Nun va venir agua [= agua], nós vamos morrer.' (Vellard 1949: 152)
Tocantes a la morfoloxía verbal, el uchumataqu tien un sistema de tiempu futuru/non futuru, anque hai marcadores pa los tiempos pasáu, presente y futuru. Cabo resaltar que, sacante pola marca de primera persona singular nos tiempos presente y futuru, el sistema nun cumple la función de marcación personal. La referencia a la persona ye espresada polos pronomes, como en (20) o inferida del contestu.
(20)
čul[o]
am-ta
tkris-in-ki
qué
tu-INT
trabayo-PAS.HAB-TOP
'¿En qué trabayes tu [usualmente]? (Vellard 1967: 6)
El uchumataqu presenta, amás, tres sufijo d'aspeutu: el resultativu -t, 'volver' ke- y 'ensin meta' -lay, y tres categoríes distintos de manera: declarativo, interrogativu ya imperativu.
Tocantes a la sintaxis del uchumataqu, puede mentase lo siguiente (Hannss, 2009:104-111):
L'orde de pallabres básicu del uchumataqu ye SOV. Polo xeneral, un oxetu indireutu preciede l'oxetu direutu, como se repara en (21):
(21)
wir-i-l
el to:s-wintani
tek'kus
na-čai
yo-VC-CL
balsa-dientro
palu
poner-DCL
'Yo pongo'l palu [pa emburriar la balsa] dientro de la balsa' (Vellard 1967: 28)
El uchumataqu presenta dos series d'elementu clíticos: los clíticos clausales, que consisten nel declarativo -čai, el marcador de tópicu -ki, y l'afirmativu -pini, y los clíticos personales, que son -l '1ª', -m '2ª' y -s '3ª'. Estos postreros son usaos principalmente pa enfatizar el suxetu de la clausa principal. En cuanto al declarativo -čai, la so función básica ye la de marcar una afirmación y asocede en toles clauses sacante nes interrogatives ya imperatives. Les funciones principales del marcador de tópicu -ki son la marcación d'información topical, l'establecimientu del tópicu, y la marcación de verbos hortativos. A lo último, en cuanto al afirmativu o certitudinal -pini, el so significáu depende de la clase de pallabres a la que ta anexáu, fluctuando dende puramente afirmativu hasta un grau creciente (d'afirmación).
Les clauses imperatives en uchumataqu carauterizar por presentar un marcador verbal específicu y pola falta d'un marcador declarativo -čai, como se repara en (22). Tocantes a les clauses interrogatives, tas pueden ser entrugues d'información, y nesi casu faise usu d'un pronome interrogativu y, anque opcionalmente, del marcador d'entruga -ta y el marcador de tópicu interrogativu -xwi, como se repara en (23); o tamién pueden ser entrugues sí/non, que tienden a presentar un orde de pallabres OSV, como se repara en (24):
(22)
lul-a
comer-IMP
'¡Come!' (Métraux 1935: 100)
(23)
hekis-kistana
kuya-xwi
quién-ABL
casa-TOP.INT
'¿De quién ye esta casa?' (Vellard 1951: 34)
(24)
kwasi
lik
kun
pek
enagua
beber
tu
deseyar
'¿Deseyes tu beber [daqué de] agua?' (Vellard 1967: 11)
El uchumataqu presenta cinco tipos distintos de clauses predicatives non verbales: les clauses ecuativas, esistenciales, locatives, posesives y atributives. En (25), preséntase un exemplu de clausa predicativa non-verbal locativa.
(25)
kotat-ksi
tusa-naka-ki
llagu-LOC1
balsa-PL-TOP
'Nel llagu hai balses.' (Métraux 1935: 99)
A lo último, el uchumataqu presenta distintos tipos de clauses complexes, pa espresar rellaciones de tipu alverbial (p.ej. claúsulas condicionales y clauses de propósitu) y de complementación. Los verbos en clauses complexes tán desaposiaos de los marcadores regulares de tiempu, aspeutu y manera. Nel so llugar, pueden ser marcaos por morfemes especiales que tán acutaos a estos verbos y que nun asoceden nos verbos de les clauses principales. En (26), por casu, faise usu del marcador de xerundiu -ku na clausa subordinada pa marcar simultaneidá d'eventos.
Hannss, Katja (2009). Uchumataqu (Uru). En: Mily Crevels y Pieter Muysken (eds.) Llingües de Bolivia, tomu I Ámbitu andín, 79-115. La Paz: Plural editores.
Métraux, Alfred (1935). Contribution à l'ethnographie et à la linguistique des indiens Uro d'Ancoaqui (Bolivie). Journal de la Société des Americanistes, 27: 75-110.
Uhle, Max (1894). Grundzüge einer Uro-Grammatik. Berlín: Institutu Ibero-Americanu.
Vellard, Jean (Jehan) (1949). Contribution à l'étude des Indiens Uru ou Kot'suñs 1. Travaux de l'Institut Français d'Études Andines, 1: 145-209. Lima.
Vellard, Jean (1951). Contribution à l'étude des Indiens Uru ou Kot'suñs 3. Travaux de l'Institut Français d'Études Andines 3: 3-39.
Vellard, Jean (1967). Contribución al estudiu de la llingua uru [Cuadiernos de Llingüística Indíxena 4]. Buenos Aires: Universidá de Buenos Aires.