Léxicu catalán
El catalán ye una llingua románica, polo que remanez del llatín vulgar mesmo na sintáxis que na fonética o nel léxicu. No que cinca al léxicu, non toles pallabres siguieron un camín asemeyáu na so formación:
Pallabres populares/hereditaries/patrimoniales
editarSon productu de la evolución fonética de les pallabres llatines. Causes de l'apaición de les mesmes:
- El contautu del llatín coles llingües de los territorios ocupaos (íberu, celta...)
- La procedencia xeográfica y social de los colonizadores romanos.
Temática: partes del cuerpu, oxetos del llar, parentescos, fenómenos naturales...
Exemplos:
- Rotundu------rodó
- Apicula------abella
Cultismos
editarSon pallabres tomaes tardíamente d'una llingua clásica (llatín o griegu) y que, poro, nun carecieron la evolución fonética propia de les pallabres populares o hereditaries, sinón namái qu'una mínima adautación na pronunciación catalana.
Temática: llinguaxe xurídicu, eclesiásticu, alministrativu, científicu...
Exemplos:
- Capitulu----capítol
- Regnu ------regne
Pareyes
editarLa formación de cultismos favoreció que nos alcontremos con pareyes de pallabres que remanecen d'una mesma pallabra llatina: una formada per vía culta y otra, por evolución popular.
Exemplos: miraculu------mirall (pallabra popular)
Sicasí, el catalán recibió otres influyencies a lo llargo de la so historia gracies a l'aportación d'otres llingües coles que tuvo en contautu: los empréstamos y los neoloxismos.
Empréstamos
editarEl catalán dende los sos oríxenes tomó pallabres d'otres llingües y adaptólos a la fonética catalana. Estes pallabres que pasen d'una llingua a otra y s'integraren dafechu nómense empréstamos llingüísticos. Exemplos ordenaos aproximadament según la dómina d'entrada nel catalán:
- Xermanismu: de llingües de pueblos xermánicos, sobremanera visigóticos y francos. Llingua: alemán. EX: alberg, blau, guerra...
- Arabismu: de la llingua falada polos musulmanes que dominaron la península ibérica. Llingua: árabe. EX: catifa, alcohol, sucre...
- Occitanismu: de la llingua occitana. EX: bressol, flauta...
- Castellanismu: Llingua: castellán. EX: amo, guapo, maco...
- Americanismu: de les llingües ameríndies. EX: huracà, lloro...
- Galicismu: de la llingua de prestixu social y cultural y de contautu: el francés. EX: biberó, fulard, menú, parterre...
- Italianismu: de la llingua influyente nel Renacimientu: l'italianu. EX: sonata, sonet, confeti...
- Anglicismu: de la llingua d'influyencia mundial: l'inglés. EX: pàrquing, mòdem...
Neoloxismos
editarAnguaño, la evolución constante de la téunica, la ciencia, los deportes, el mundu llaboral y d'ociu obliga a incorporar continuamente términos nuevos. Estos son los neoloxismos, pallabres creaes pa designar oxetos, aiciones o conceutos d'apaición nueva: correu electrònic, disquet, escàner...
Métodos de creación de neoloxismos
editar- Adautación d'un empréstamu:
Electronic mail (inglés)-------- correu electrònic (català)
- Derivación: anti+congelant: anticongelant
- Composición: alta+veu: altaveu