Llingües mataco-guaicurúes
La familia de llingües mataco-guaicurú ye un conxuntu de 12 llingües indíxenes d'América falaes n'Arxentina, Bolivia, Brasil y Paraguái. Abarca dos subfamilies, con un total averáu de 100 000 falantes distribuyíos nes cuenques de los ríos Bermejo, Pilcomayo y Paraguay. Una llingua (l'abipón) ta escastada y dalgunes de les mesmes tán amenaciaes.
Llingües mataco-guaicurúes | ||
---|---|---|
Distribución xeográfica | Gran Chaco | |
Países |
Arxentina Bolivia Brasil Paraguái | |
Falantes |
~100 000 (2008, incluyendo 35 000-60 000 del wichí)[1] ~92.000 (2009)[2] | |
Filiación xenética |
Yê-Guaicurú(?) / Macro-guaicurú(?) | |
Subdivisiones |
mataco guaicurú | |
Ver tamién Idioma - Families - Clasificación de llingües | ||
[editar datos en Wikidata] |
Clasificación
editarLa rellación ente dambos grupos foi albidrada por Lafone Quevedo (1896), anque'l primer trabayu comparativu con cierta fondura ye bien recién. Viegas Barros (1993-1994) comparó dambes families y propunxo un esbozu de reconstrucción del sistema fonolóxicu, unes poques decenes de semeyances gramaticales y unos setenta cognaos. Esti estudiu inclúi datos non yá de les llingües falaes anguaño sinón tamién del abipón, el payaguá y el guachí (los dos últimes cunten con bien poca documentación, y la so inclusión na familia tien de considerase más insegura).
Llingües de la familia
editarSubfamilia | style="background:#6cc;
width:20%; align:center;" | Llingua |
style="background:#6cc;
width:25%; align:center;" | Dialeutos |
Cobertoria xeográfica | style="background:#6cc;
width:15%; align:center;" | N° envaloráu de falantes |
Códigu ISO/DIS 639-3 |
---|---|---|---|---|---|
Guaicurú (Guaykurú) |
Abipón | align="center" | Estinguíu | [axb]
| |
Caduveo (Kaduweu) |
3 aldegues en Serrar da Bodoquena, Mato Grosso do Sul (Brasil) | 1200-1800 (1995)[3]
~1590 (1998)[4] |
[kbc]
| ||
Mocoví | Provincia del Chaco , Formosa y norte de Santa Fe, (Arxentina) | ~4530 (2000)[5] 3000-5000 (2008)[6] |
[moc]
| ||
Pilagá | Toba-pilagá (toba del oeste, sombreru negru), Chaco pilagá (toba sur) | Provincies de Formosa y Chaco (Arxentina) | ~4000 (2004)[7] 2000-5000 (2008)[6] |
[plg]
| |
Toba (o qom) |
Toba del sureste, toba del norte. | Provincies de Chaco y Formosa (Arxentina), Paraguái, Bolivia | ~15 781 (1991)[8] ~21 410 (2000)[9] 20 000 (2008)[10] |
[tob]
| |
Mataco (mataguayo) |
Nivaclé (Chulupí-Ašlušlay) |
Departamentos
de Presidente Hayes y Boquerón (Paraguái) y nordeste de Formosa (Arxentina) |
10 200[8]-13 900 (1991)[11] 18 000 (2008)[10] |
[cag]
| |
Chorote iyo'wujwa | align="center" | 2000 (1991) (total de dambes llingües chorotes)[8] ~2030 (2007).[12] Posiblemente estinguíu en Bolivia (8 en 1982).[12] |
[crq]
| ||
Chorote iyojwa'ja | Nordeste de la provincia de Formosa (Arxentina). | ~800 (1982)[13] | [crt]
| ||
Maká | Paraguay y nordeste de la provincia de Formosa (Arxentina). | ~1500 (2000)[14] 1050 (2007)[15] |
[mca]
| ||
Wichí lhamtés nocten | Centro-norte del departamentu de Tarija (Bolivia), norte de Salta (Arxentina). | ~2081 (1994)[16] 2000 (2008)[17] |
[mtp]
| ||
Wichí lhamtés güisnay | Área del ríu Pilcomayo (Arxentina) | ~15 000 (1999)[18] ~15 000 (2008)[17] |
[mzh]
| ||
Wichí lhamtés vejoz | Bermejo vejoz Bermejo teuco |
Provincies de Chaco, Formosa, Salta, (Arxentina) y Bolivia | ~25 000 (1991)[19] ~28 000 (2008)[17] (~3000 teuco)[17] |
[wlv]
|
Clasificación interna
editarBasándose en comparanza de vocabulariu, el proyeutu comparativu ASJP que se basa na distancia de Levenshtein ente pallabres d'una llista de cognaos clasifica automáticamente les llingües nun árbol binariu.[20] Pa les llingües mataco-guaicurú l'árbol qu'apurre (que non necesariamente se correspuende en tolos detalles col árbol filoxenéticu correutu) ye'l siguiente:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Viegas Barros (1993-94) considera que'l payaguá y el guachí seríen dos rames paraleles la caña mataguaya y a la caña guaicurú.
Rellación con otres llingües
editarNun esiste una demostración convicente de que les llingües mataco-guaicurú tean rellacionaes con otres llingües d'América. Viegas Barros atopó una serie de semeyances ente'l sistema pronominal d'estes llingües y el de les llingües macro-yê[21]
Primeramente Morris Swadesh conxeturara un grupu macro-guaicurú qu'incluyía tamién a les llingües mascoyanas y les llingües charrúas, y Greenberg especulara la posible esistencia d'un parentescu coles llingües pano-tacanas,[22] anque nenguna d'estos dos propuestes tien aceptación xeneral.[23]
Descripción llingüística
editarFonoloxía
editarGramática
editarEl siguiente cuadru compara los pronomes personales de les llingües matacanas y guaicurúes: [24]
GLOSA | Waikurú | Matacano | |||
---|---|---|---|---|---|
Kaduweu | Toba | Abipón | Mocoví | Wichí | |
1ª persona singular |
èé | hayem | aym | aym | olam |
2ª persona singular |
akáme | ʔam | akami | akami | am |
3ª persona singular |
iddoatte | -mari | iñi (m.) añi (f.) |
ini (m.) ani (f.) |
lam |
1ª persona plural |
okó | qomi | akam | okom | olamel |
2ª persona plural |
okami | qami | akamii | akami | amel |
3ª persona plural |
iddá | -mari | hiniha (m.) añija (f.) |
inisó (m.) anisó (f.) |
lamel |
Comparanza léxica
editarLos numberales en distintes llingües mataco-guaicurú son:[25][26]
GLOSA Mataco Guaicurú Chulupí
(nivaclé)Chorote Maca Vejoz Kadiwéu Mocoví Pilagá Qom
(toba)Abipón '1' huéšla i'fʷjenliʔ aweθ weyajla oninadateci (oono)kiʔ (ono)-lek (ono)-lek /
nathedac-arreyara '2' näpú ti'mes waʦ'huk takuas -wataale (doos)olkaiʔ (dos)-ol-qa (dos)-ol-qa/
cacayni-aka '3' pú-šana na'xape waʦ'čat-čo-weθ takuya -towataadɣi (trés)olkaiʔ (trés)-ol-qa/
cacayniliaiñoaka
iekaiñi'4' it-čat-cúč ix'ñuliʦi ig-wat-kuθ non-kue-poyek goatolo (kwatr)olkaiʔ nalotapegat naatapici '5' huéšla-noétj yen-sikio-non aweθ-taʦ'hai nigotino
ɣobaɣadi(sink)olkaiʔ nivoca
cacainiliahanamhegen '6' iyenɬy-
tamnidibatiogi
ɣobaɣadi(sais)olkaiʔ '7' 2+5 (sieet)olkaiʔ '8' 3+5 (oito) (ootʃ)olkaiʔ '9' 4+5 (noobi) (nwew)olkaiʔ '10' tiwono-
sikio-yálafij lajelaplesa nigotini
ɣobaɣatedi(dies)olkaiʔ
Los términos ente paréntesis son préstamos léxicos del español y del portugués.
Referencies
editar- ↑ Palacios Alcaine, Azucena (2008). L'español n'América: contactos llingüísticos en Hispanoamérica. Barcelona: Ariel; páxs. 258-259. ISBN 978-84-344-8275-3.
- ↑ Ethnologue:Statistical summaries
- ↑ Barbara F. Grimes, Richard Saunders Pittman, Joseph Evans Grimes (1996). Ethnologue: languages of the world. Tomu I. Dallas: Summer Institute of Linguistics, páxs. 27. ISBN 978-1-55671-026-1
- ↑ Ethnologue report for language code - Kadiwéu
- ↑ Ethnologue report for language code - Mocoví
- ↑ 6,0 6,1 Vide. Martínez, Angelita (2008), "Arxentina", na obra de: Palacios Alcaine, Azucena (coord.). (2008) [2001]. L'español n'América: contactos llingüísticos en Hispanoamérica, Barcelona: Ariel; páxs. 258-259.
- ↑ Ethnologue report for language code - Pilagá
- ↑ 8,0 8,1 8,2 Richard B. Baldauf & Robert B. Kaplan (2007). Language Planning and Policy in Latin America: Ecuador, Mexico and Paraguay. Tomu I. Clevedon: Multilingual Matters, páxs. 226. ISBN 978-1-84769-006-7.
- ↑ Ethnologue report for language code - Toba
- ↑ 10,0 10,1 Peter Austin (2008). One thousand languages: living, endangered, and lost. Los Angeles: University of California Press, páxs. 213, ISBN 978-0-520-25560-9.
- ↑ Ethnologue report for language code - Nivaclé
- ↑ 12,0 12,1 Ethnologue report for language code - Chorote, Iyo'wujwa
- ↑ Ethnologue report for language code - Chorote, Iyojwa'ja
- ↑ Ethnologue report for language code - Maka
- ↑ Richard B. Baldauf & Robert B. Kaplan (2007). Language Planning and Policy in Latin America: Ecuador, Mexico and Paraguay. Tomu I. Clevedon: Multilingual Matters, páxs. 30. ISBN 978-1-84769-006-7.
- ↑ Ethnologue report for language code - Wichí Lhamtés Nocten
- ↑ 17,0 17,1 17,2 17,3 Austin, 2008: 211
- ↑ Ethnologue report for language code - Wichí Lhamtés Güisnay
- ↑ Ethnologue report for language code - Wichí Lhamtés Vejoz
- ↑ ASJP - World Language Tree
- ↑ Delles semeyances gramaticales Macro-guaicurú - Macro-Jê
- ↑ Greenberg, Joseph; Ruhlen, Merritt (4 de setiembre de 2007). An Amerind Etymological Dictionary (pdf), 12, Stanford: Dept. of Anthropological Sciences Stanford University. Consultáu'l 27 de xunu de 2008.
- ↑ Ver por casu Crítiques contra la hipótesis amerindia
- ↑ F. Barriga Puente, Los sistemes pronominales indamericanos, Conaculta-INAH, Méxicu, 2005, p. 115
- ↑ Guaykuruan Numerals (E. Chan)
- ↑ Macro-Waikurúan Numerals (M. Rosenfelder)
Bibliografía
editar- Nercesian, Verónica (2014). "Mataguayan". En: The Oxford Handbook of Derivational Morphology, Lieber, R. y P. Stekauer (eds.). Oxford: Oxford University Press.
- Tovar, Antonio (1981). Rellatos y diálogos de Los Matacos (chaco arxentín occidental). Siguíos d'una gramática de la so llingua, Madrid, Int. Cultura Hispánica.
Enllaces esteriores
editar