Olvido García Valdés
Olvido García Valdés (2 d'avientu de 1950, Santianes) ye una escritora asturiana, conocida especialmente pola so obra poética. Dende xunetu de 2018 ye la Directora Xeneral del Llibru y Fomentu de la Llectura.[3]
Olvido García Valdés | |
---|---|
Vida | |
Nacimientu | Santianes, 2 d'avientu de 1950 (73 años) |
Nacionalidá | España |
Familia | |
Casada con | Miguel Casado |
Estudios | |
Estudios |
Universidá d'Uviéu Universidá de Valladolid |
Llingües falaes | castellanu[1] |
Oficiu | escritora, poeta, ensayista, traductora |
Participante
| |
Premios | |
Xéneru artísticu | poesía |
Biografía
editarLlicenciada en Filoloxía Románica pola Universidá d'Uviéu y en Filosofía pola Universidá de Valladolid. Profesionalmente, foi Caderalga de Llingua Española y Lliteratura n'institutos de Valladolid y Toledo, y tamién Direutora del Institutu Cervantes de Toulouse (Francia). Ta casada col poeta y críticu lliterariu Miguel Casado.[3]
El 6 de xunetu de 2018 foi nomada Direutora Xeneral del Llibru y de Fomentu de la llectura.[4]
Escritura
editarEl volume Esa poliya que delantre de mi esnala. Poesía aconceyada (1982-2008), recueye la so obra poética ente eses feches. Darréu publicó Lo solo del animal (2012). Ente otros premios, concedióse-y en 2007 el Premiu Nacional de Poesía por Y toos tábamos vivos. Llibros sos fueron traducíos al suecu, francés, inglés, italianu y polacu; igualmente los sos poemes apaecieron n'alemán, portugués, rumanu, griegu, árabe y chinu.
Ye coles mesmes autora del ensayu biográficu Teresa de Jesús (2001), de testos pa catálogos d'artes plástiques (Zush, Kiefer, Vicente Rojo, Tàpies, Juan Soriano, Biañal de Venecia 2001, Broto...) y de numberosos ensayos de reflexón lliteraria. Tradució La relixón del mio tiempu y Llarga carretera de sable de Pier Paolo Pasolini, y (en collaboración) l'antoloxía d'Anna Ajmátova y Marina Tsvetáieva El cantar y la ceniza, según El restu del viaxe y otros poemes, de Bernard Noël.
Foi codireutora de la revista Los Infolios dende 1987, y miembru del conseyu editor de la hispanu-portuguesa Falar/Falar de Poesia, creada en 1996; coles mesmes foi cofundadora de El signu del gorrión, a que'l so conseyu editorial perteneció mientres los sos diez años de vida (1992-2002).
Dirixó o coordinó diversos cursos, seminarios y ciclos de poesía contemporánea. Formó parte del proyeutu Estudios de Poética, y coordináu la páxina de poesía "Y toos tábamos vivos" en ABC Cultural.
Sobre'l so trabayu apaecieron: Un llugar onde nun se miente. Conversación con Olvido García Valdés (2014), de Miguel Marines, y Del animal poema. Olvido García-Valdés y la poética de lo vivo (2016), d'Amelia Gamoneda.
El poema nun ye un artificiu que pretende construyir un mundu paralelu con igual valor al del mundu, sinón que más bien, pa la poeta, el mundu ta ende, coles sos dosis entemecíes de nítida realidá y d'intensa y hiriente irrealidá. Dende esta perspeutiva -escribió Eduardo Milán- "llogra imprimir una llibertá resplandorienta, travesada de dolor, buceadora de rellatu, suspendida de fragmentu. De cara siempres a lo real -que materialmente investiga-, esa poesía actúa con una sobriedá de sorpresa, pautada por un ritmu que sostién cambeos imprevistos como un clima, como una estación".
Bibliografía
editarPoesía
editarLlibros:
- El tercer xardín, Ediciones del Faru, Valladolid, 1986.
- Esposición, Ferrol, 1990, premiu Ícaro de Lliteratura.
- ella, los páxaros, Diputación, Soria, 1994, premiu Leonor de Poesía.
- caza nocherniega, Ave del Paraísu, Madrid, 1997 (foi traducíu al suecu: Nattlig jakt, traducción de Ulf Eriksson, Ariel Skrifter, Estocolmo, 2004; y al francés:Chasse nocturne, traducción de Stéphane Chaumet, L'Oreille du Loup, París, 2009).
- Del güeyu al güesu, Ave del Paraísu, Madrid, 2001.
- La poesía, esi cuerpu estrañu (Antoloxía), Universidá, Uviéu, 2005.
- Y toos tábamos vivos, Tusquets, Barcelona, 2006, premiu Nacional de Poesía 2007 (foi traducíu al inglés: And we were all alive, traducción de Catherine Hammond, Cardboard House, USA, 2016; y al francés: Et nous étions tous vivants, traducción de Bénédicte Mathios, L'Harmattan, París, 2017).
- Esa poliya que delantre de mi esnala. Poesía aconceyada (1982-2008). Prólogu d'Eduardo Milán. Galaxa Gutenberg/Círculu de Llectores, Barcelona, 2008 y 2016.
- Racines d'ombre (antoloxía), traducción al francés de Martine Joulia y Jean-Yves Bériou, Cadastre8zéro, Abbeville, 2009.
- Lo solo del animal, Tusquets, Barcelona, 2012.
- Poesie (antoloxía preparada por Mariano Peyrou), traducción al italianu de Matteo Lefevre, Raffaelli, Rimini, 2012.
- Obraz, który trwa tyle, co zycie (antoloxía), traducción al polacu de Marta Eloy Cichocka, Lokator, Cracovia, 2018.
Plaquettes:
- Mimosa de febreru, Astrolabiu, Palencia, 1994.
- Si un cuervu traxera, La Borrachería, Lucerna, Zamora, 2000.
- Tou acaba cayendo del llau que s'inclina, Edición a seques, Buenos Aires, 2002.
- Siete poemes. Con monotipos –Serie Babel 15106- de Luis Costillo. Escuela d'Arte, Mérida, 2006.
- Poética y Poesía, Fundación March, Madrid, 2009.
Ensayu
editar- Teresa de Jesús, Omega, Barcelona, 2001.
- Los poetes de la República (en collaboración con Miguel Casado), Hermes, Barcelona, 1997.
En volumes coleutivos:
- Perdíes nel espaciu. Formes d'ocupar, percorrer y representar los llugares. V.V. A.A. (Coord. Asun Bernárdez). Huerga y Fierro, Madrid, 1999.
- En redol a Velázquez. V.V. A.A. (Coord. Miguel Ángel Ramos) Comunidá de Madrid, Madrid, 1999.
Traducciones
editar- Pier Paolo Pasolini, La relixón del mio tiempu, Icaria, Barcelona, 1997.
- Anna Ajmátova y Marina Tsvetáieva, El cantar y la ceniza. Antoloxía poética (en collaboración con Monika Zgustova), Galaxa Gutenberg, Barcelona, 2005 y 2018.
- Pier Paolo Pasolini, Llarga carretera de sable. La Fábrica Editorial, Madrid, 2007.
- Bernard Noël, El restu del viaxe y otros poemes (en collaboración con Miguel Casado), Abada, Madrid, 2014.
Testos en catálogos d'esposiciones
editar- "Locus oculus solus", en Anselm Kiefer: El vientu, el tiempu, el silenciu. Palaciu de Velázquez, xunu-setiembre de 1998. Muséu Nacional Centru d'Arte Reina Sofía, Madrid, 1998.
- "Ochobre o colibrí", en Javier Fernández de Molina: El suañu del colibrí. Galería Rayuela. Madrid, payares-avientu de 1998.
- "Descendimiento", n'Antoni Tàpies: Obra recent. Galería Toni Tàpies. Edicions T, Barcelona, payares de 1998-xineru de 1999.
- "El escribiente: carta al universu", en Zush: La campanada. Muséu Nacional Centru d'Arte Reina Sofía, Madrid, xunu-agostu de 2000.
- "El corazón more geometrico", en Vicente Rojo: Volcanes construyíos. Galería Juan Gris, Madrid, payares-avientu de 2002.
- "El sangre, l'aire", en José Manuel Broto: Rever. Arte Español pal Esterior, MAE/SEACEX, Madrid, 2003.
- "Vincent: la solombra debida", en Luis Costillo: Vincent. MEIAC, Badayoz, avientu de 2004-xineru de 2005.
- "Llugar de camín", en José-Miguel Ullán: Agrafismos. Escuela d'Arte de Mérida/Institutu Cervantes, Mérida-Madrid, 2008.
- «De les sos llingües aérees», en VV.AA., Pallabres allumaes. Editor: Manuel Ferro. Madrid: La Casa Encendida, 2012. [Catálogu de la esposición sobre la obra gráfica de José-Miguel Ullán].[5]
Premios
editar- 1989 - Accésit del Premiu Esquío de Poesía en Llingua Castellana.
- 1990 - Premiu Ícaro de Lliteratura.
- 1993 - Premiu Leonor de Poesía.
- 2007 - Premiu Nacional de Poesía (España) pola so obra Y toos tábamos vivos.
- 2016 - Premiu de les Lletres d'Asturies[6]
Enllaces esternos
editar- L'autora na Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. (enllaz rotu disponible n'Internet Archive; ver l'historial y la última versión).
- L'autora na Cátedra Miguel Delibes.
- Olvido García Valdés, Premiu Nacional de Poesía, AFP, 9 d'ochobre de 2007.
- Olvido García Valdés, premiu Nacional de Poesía 2007 (enllaz rotu disponible n'Internet Archive; ver l'historial y la última versión)., SwissInfo, 9 d'ochobre de 2007.
- Portal y antoloxía de Olvido García Valdés n'A media voz
- Poemes en redol a la creación poética
Referencies
editar- ↑ Afirmao en: autoridaes BNF. Identificador BnF: 15579173t. Data de consulta: 10 ochobre 2015. Autor: Biblioteca Nacional de Francia. Llingua de la obra o nome: francés.
- ↑ «Premios Iberoamericanos Poesía Pablo Nerud» (castellanu). Consultáu'l 27 ochobre 2024.
- ↑ 3,0 3,1 L'asturiana Olvidu García Valdés, nueva direutora xeneral del Llibru. Xixón: La Nueva España. 7 de xunetu de 2018. p. 55.
- ↑ «El Conseyu de Ministros aprueba'l nomamientu de dellos altos cargos del Ministeriu de Cultura y Deporte - Ministeriu d'Educación, Cultura y Deporte» (castellanu). Consultáu'l 29 de xunetu de 2018.
- ↑ GARCÍA, Ánxeles: «José Miguel Ullán: el poeta tamién yera pintor», El País, 27 d'abril de 2012.
- ↑ S.M., M. (16 de xineru de 2016). Escaezo García Valdés recueye'l Premiu de les Lletres d'Asturies. Xixón: La Nueva España. p. 55. https://www.lne.es/sociedad/2016/01/16/olvidu-garcia-valdes-recueye-premiu/1868932.html. Consultáu'l 8 de xunetu de 2018.