CON Placido
Afáyate CON Placido na Wikipedia n'asturianu. Esta ye la to páxina d'alderique, equí van escribite los otros usuarios. Amás, tienes la to páxina d'usuariu, onde pues poner los tos datos, intereses, les llingües que fales, etc. Si tienes duldes consulta l'ayuda.
|
Please you could translate en:Podolsk in Asturian? Naturally if you have available time!
editarGood day to you! please, could you translate in Asturian the article about this city in Russia? Meanwhile I thank you in advance :)--Переход Артур 11:05, 11 febreru 2011 (UTC)
Artículos cola plantía de "correxir"
editar¿Por qué elimines esa plantía de los tos artículos nos que la punxi? ¿Ye que lso revisasti y agora yá nun tienen nin una sola equivocación ortográfica y/o gramatical? Fíu, mira un poco, que nun la punxi por ponela, eh! --Etienfr 23:08, 23 febreru 2011 (UTC)
En xeneral nun me paecen artículos que merezan poner la plantía "correxir". Si fuera asina, había que ponela en tolos de la uiquipedia, porque cuasimente nun hai nengún que nun tenga un equivocu. Pero son esceiciones. Y por más que reviso los de mio siguen siéndolo. Sicasí correxí la pallabra "xorxanu" nel artículo de Sambo, porque ye verdá que ye "xeorxanu". Pero "uzbecu" ye correuto. Neto que "brasileñu" nel artículo de Jiu-jitsu brasileñu. Consulta sinón el DALLA. Brasilanu ye incorreuto. De toes maneres, si en cuenta d'inxertar indiscriminadamente la plantía "correxir" en cuasi tou artículu que se te ponga per delantre, me dices qué ye lo qu'hai que correxir, prestosamente voi facelo si ye que m'abulta acionao. Gracies. --CON Placido 06:59, 24 febreru 2011 (UTC)
Adelantrándome a que vuelvas mandame lleer el cartafueyu de nomes de los países del mundu y de los sos xentilicios, acuéyome al mio derechu a siguir la fonte léxica oficial (cuando esiste) que ye'l DALLA, derechu nel que me siento protexíu pola autoridá de l’Academia. Esta pue quitar esta norma nun momentu determináu y en cuenta d'ella facer oficial la llista nomada, ensembre o solamente en parte, talo como diz equí: "..Aguardamos, entós, l'acoyida que tenga ente los llectores y usuarios del idioma asturianu esta nueva propuesta normativa, siendo sabedores de qu'habrá aspeutos de la mesma qu'habrán correxise y ameyorase en función de les aportaciones de los interesaos. Acordies colos resultaos y coles observaciones que s'apurran, l'Academia dará-y calter oficial y definitivu a les denomaciones de los países del mundu y de les sos capitales y xentilicios, iguando dalgunos aspeutos normativos previos, si fore necesario. Uviéu, xineru del añu 2010, Academia de la Llingua Asturiana". Pero'l DALLA sigue siendo un diccionariu normativu, y la so norma ye de momentu la oficial, asina que, anque echo mano abondes veces del citáu llistáu (porque la norma sigue faciéndose y el DALLA nun lo recueye too), vindico'l mio derechu a siguila.--CON Placido 10:10, 24 febreru 2011 (UTC)
- Primero dicite que nun pongo indiscriminadamente la plantía de "correxir": emprimo a lleer l'artículu, más cuando ta acabante facese (pa que'l redactor lu corrixa él mesmu) y cuando veo más de cinco "errores" (d'ortografía, vocabulariu, gramática), ye entós cuando la mango nel artículu; amás, una de les razones pola que nun colaboro cuasi nada ye precisamente polo que dices de había que ponela en tolos de la uiquipedia: pues sí, ye una verdadera pena ver tolos artículos de la wikipedia (apenzando pol mesmu nome de "uiquipedia": ¿¿"ui-"??) enllenos d'equívocos y que solamente demuestren l'escasu conocimientu de la llingua que tienen los usuarios, incluso los que tan allegremente ponen nel so perfil los de "ast-N" (en fin...). Sobre los xentilicios, ok, nada que dicir. --Etienfr 15:30, 24 febreru 2011 (UTC)