Idioma español en Nueva Zelanda

El idioma español en Nueva Zelanda empezó a emplegase con cierta regularidá dende la década de 1960 y entamos de la de 1970, principalmente por inmigrantes provenientes de los países hispanofalantes de Suramérica (principalmente arxentinos y chilenos, y algunos peruanos, colombianos, y venezolanos), y algunos desde América Central (principalmente salvadorianos y nicaraguanos), Méxicu, España, y Xibraltar.[1][2][3][4][5]

Español en Nueva Zelanda
Faláu en Bandera de Nueva Zelanda Nueva Zelanda
Familia Indoeuropéu

 Itálicu
  Grupu Romance
   Romance
    Ítalo-occidental
     Subgrupu Occidental
     Grupu Galu-Ibéricu
      Ibero-romance
       Ibero-occidental
        Idioma español

Alfabetu Alfabetu llatín
Estatus oficial
Oficial en Nengún país
Reguláu por Nun ta reguláu
Códigos
ISO 639-1 es
ISO 639-2 spa
ISO 639-3 spa


Hispanofalantes en
Nueva Zelanda
Censu Cantidá Porcentaxe
1996 10 692 0.2885 %
2001[6] 14 676 0.3789 %
2006[7] 21 645 0.5202 %
2013[8] 26 979 0.6023 %

L'Institutu Cervantes pretende establecer aules en Auckland y Wellington. Según esa entidá académica, en 2005, 25 677 estudiantes cursaben estudios d'español en Nueva Zelanda.

Referencies

editar