Llingües chocó
Les llingües chocó constitúin una familia llingüística de llingües indíxenes integrada por llingües del occidente de Colombia, el suroccidente de Panamá y el noroeste d'Ecuador.
Llingües chocó | ||
---|---|---|
Distribución xeográfica | Suramérica septentrional, Centroamérica | |
Países |
Colombia Ecuador Panamá | |
Filiación xenética | Chibcha (?) | |
Subdivisiones |
Waunana / Wouna Emberá / Ẽpẽrá | |
Códigu Glottolog | choc1280 | |
Ver tamién Idioma - Families - Clasificación de llingües | ||
[editar datos en Wikidata] |
Clasificación
editarDiverses cróniques de la conquista española informaron sobre los indios de la "provincia de Chocó". Pinart (1887) sobre la "llingua chocó", falada dende Punta Garachiné (Panamá) hasta'l río San Juan, l'altu ríu Atrato y los montes d'Antioquia. Chamberlain (1907) foi'l primeru en considerar la esistencia de la familia chocó.
Tolos investigadores coinciden n'incluyir dientro de la familia chocó al wounaan y al emberá, anque difieran na clasificación de los dialeutos emberá. Swadesh (1959) envaloró en siete siglo'l tiempu de separación ente les dos llingües, anque Constenla y Margery (1991) calcularon que la separación producióse hai más de dos mil años.
Llingües de la familia
editarEl wounaan o waunana ye una llingua falada por unes 8.000 persones (1998)[1] y con una pequeña diferenciación dialeutal. Sicasí'l númberu de falantes de emberá envalorar en más de 80.000,[2] que'l so territoriu espandir notablemente habiendo llegáu a la provincia ecuatoriana d'Esmeraldas en 1964.[3] El emberá ye un complexu dialeutal con numberoses variedaes. Dellos autores suxirieron que llingües estinguíes como'l quimbaya y el sinú podríen tar emparentaes coles llingües chocó, sicasí, la cuestión sigue siendo una conxetura ensin demostrar.
La clasificación de les llingües chocó modernes ye:
- Pizarro
- Istmina
- Curiche
- Provincia de Panamá
- Provincia de Darién
- II- Emberá
- A. Embera nortizu
- B. Embera sureñu ::a.
Chamí (Caramanta, Embera-Chamí o Embera oriental): 5.510 (2001)[8]
Nel 2000, censar en Panamá 22.485 Emberá y 6.882 Wounaan. En Colombia atópense censaos 72.692 indíxenes d'estes etnies; de los cualos 71.412 son Embera y 1280, Wounaan.
Les llingües d'otros grupos estinguíos que podríen tar rellacionaes coles llingües chocó son:
- III - Posiblemente chocoes
Rellación con otres llingües
editarLa clasificación de les llingües chocó, dientro de la gran variedá de families americanes, ye inda motivu de discutiniu. Para Paul Rivet (1944), les llingües chocó faen parte de la gran familia caribe, opinión que foi siguida por munches clasificaciones posteriores. Durbin (1977) y Llerena (1995) consideren qu'esta hipótesis nun foi confirmada, pos tien un fundamentu bien fragmentariu. Lehmann (1920) pensaba que les llingües chocó teníen d'arrexuntase xunto coles chibchas, opinión que siguió Joseph Greenberg (1987), quien, considera que les llingües chocó pertenecen al tueru paezano del macrofilo chibchano-paezano. Loukotka (1939) atopó intrusiones del páez nes llingües chocó, que son bultables nel wounaan, pero elles de nenguna manera denotan un orixe común, sinón son la resultancia de préstamos multiplicaos pola antigua vecindá.
Según Aguirre (1993), a la lluz de les investigaciones llingüístiques recién, la hipótesis de la independencia de la familia chocó paez la más contundente, dándo-y la razón a Chamberlain, Nordenskjöld (1929), Loukotka (1968) y Tovar-Larrucea (1984).
Dellos autores añaden a la familia chocó delles escastaes como quimbaya, pijao, cueva, zenú, arma, nutabe, tahamí, ebéjico, carrapa, picara, paucara, anserma y pozu. Los escasos vocabularios pijao, según la toponimia quimbaya, zenú y ebéjico tienden a refugar la so inclusión ente les llingües chocó. Nel casu de la llingua de ebéjico, según Rivet (1952), hai evidencies de la so rellación cola familia chibcha o col idioma páez. Del pozu apenes se conoz una pallabra que coicide col idioma kuna, clasificáu como chibcha. La llingua denominada anserma paez ser la mesma de los umbrá, qu'entá se fala y paez nun tener rellación cercana cola familia chocó, anque Rendón (2012) considera que sí puede ser parte d'un grupu chocó. Tocantes a les cueva, Kathleen Romolini (1987) arrexuntó un vocabulariu, sobre la base del cual considera que podría tener rellaciones cola familia chibcha o l'arawak, pero Constenla y Margery (1991) creen que sí ye posible plantegar un orixe común de la llingua cueva y les llingües chocó. Sicasí, dica agora cualesquier adición a esta familia, más allá del embera y el wounaaan, resulta mera hipótesis.
Descripción llingüística
editarFonoloxía
editarL'inventariu fonolóxicu de diverses llingües chocó ye similar:[11]
Waunana, Saija |
So Baudó | Alto San
Juan ! Atrato | |||
---|---|---|---|---|---|
oclusiva | aspirada | pʰ tʰ kʰ | pʰ tʰ kʰ | pʰ tʰ kʰ | pʰ tʰ kʰ |
sorda | p t k ʔ | p t k | |||
sonora | b d g | b d | b d | b d | |
implosiva | ɓ ɗ | ɓ ɗ | ɓ ɗ/ð | ||
africada | sorda | ʧ | ʧ | ʧ | ʧ |
sonora | ʤ | ||||
fricativa | sorda | s h | s h | s h | s h |
sonora | β | β | β z | ||
sonorante | líquida | l ɾ r | l ɾ r | l ɾ r | l ɾ r |
nasal | m n | m n | m n | m n | |
semivocal | w j | w j | w j | w j |
Gramática
editarToles llingües chocó son ergativas y el sistema de casu gramatical inclúi una marca de casu ergativo que ye obligatoria colos axentes de los verbos transitivos. Los oxetos de los verbos intransitivos y los suxetos de los intransitivos van ensin marcar (morfo cero = Ø), l'orde básicu preferente o non marcáu ye axente-paciente-verbu:
- (1) khum-au sūr-Ø būr-pi-hi-m
- xaguar-ERG venado-ABS cayer-CAUS-PAS-DECLAR
- 'El xaguar fixo cayer al venado'
- (2) sūr-Ø būr-hi-m
- venado-ABS cayer-PAS-DECLAR
- 'El venado [se] cayó'
Comparanza léxica
editarLos numberales en distintes llingües chocó son:[12]
GLOSA Emberá septentrional Emberá meridional Waunana PROTO-
ChocóEmberá-
CatíoEmberá-
DariénEmberá-
ChamíEperã
SaijaEmberá-
Tadó'1' ába abá 'abá ɑbɑ ɑbɑ dau ʔãb *(ʔ)ãba '2' umé ome 'õme omé ume dau nuˈel mio *(n)umi '3' ũbéa õbea õᵐbéa õpée ũpea dau tʰãrhup *-(h)ũp '4' kʰimárẽ kimárẽ kʰimã́re kʰĩmɑ̃rĩ kʰĩmɑ̃rĩ dau hajap '5' wesomá
huwuahuesoma
huasomahúə somá hoisomá
hua hõhuesomɑ hua ʔãb *hue (soma)
'mano (completa)''6' (5x1)+1 (seis) (seis) (5x1)+1 (5x1)+1 *(5x1)+1 '7' (5x1)+2 (siete) (siete) (5x1)+2 (5x1)+2 *(5x1)+2 '8' (5x1)+3 (očo) (očo) (5x1)+3 (5x1)+3 *(5x1)+3 '9' (5x1)+4 (nwebe) (nwebe) (5x1)+4 (5x1)+4 *(5x1)+4 '10' (5x2) (diez) huə́ 'ṍme (5x2) (5x2) *(5x2)
El sistema de cuenta ye vigesimal, con 5 usáu como sub-base, les pallabres pa '5' significa usualmente 'mano' o 'tola mano', les pallabres pa '10' litereamente son 'dos manes'. Ente que les pallabres pa '20' lliteralmente son 'un cuerpu' (yá que tolos deos del cuerpu, cuntando manes y pies y suman 20).
Referencies
editar- ↑ Arango y Sánchez, 1998.
- ↑ Peter Austin (2008). One thousand languages: living, endangered, and lost. Los Angeles: University of California Press, páxs. 211. ISBN 978-0-530-25560-9.
- ↑ Allugamientu y Territorialidad Archiváu 2013-10-16 en Wayback Machine; Nacionalidá Eperara Siapidaara d'Ecuador. Consultada'l 21 de febreru de 2013.
- ↑ Ethnologue report for language code - Woun Meu
- ↑ Ethnologue report for language code - Emberá-Catío
- ↑ Ethnologue report for language code - Emberá, Northern
- ↑ Kowii, Ariruma & Fernández Silva, José Ángel (2005). Identidá llingüística de los pueblos indíxenes de la Rexón Andina. Quito: Editorial Abya Yala, páxs. 37 ISBN 9978-22-559-5.
- ↑ Ethnologue report for language code - Emberá-Chamí
- ↑ Ethnologue report for language code - Emberá-Baudó
- ↑ Ethnologue report for language code - Epena
- ↑ Pardo y Aguirre, 1993
- ↑ chocó Numerals
Bibliografía
editar- Aguirre Licht, Daniel (1993) "Llingües vernácules sobrevivientes"; Colombia Pacíficu I. Bogotá: Fondu pa la Proteición del Mediu Ambiente "José Celestino Mutis".
- Constenla Umaña, Adolfo y Enrique Margery Peña (1991) "Elementos de fonoloxía comparada chocó"; Filoloxía y llingüística 17: 137-191.
- Chamberlain, Alexander Francis (1907) "South American linguistic stocks"; Congrès Internatinal des Américanistes, XVe. Sess.: 187-204. Quebec. (n'inglés) (en francés)
- Durbin, Marshal (1977) "A survey of the Carib language family"; Y. Basso (comp.), Carib speaking Indians: 23-38. Tucson: The University of Arizona Press. (n'inglés)
- Fabre, Alain (2005) chocó Diccionariu etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indíxenes suramericanos.
- Gordon, Raymond G., Jr. (Ed.) (2005) Ethnologue: [1] Languages of the world (15th ed.). Dallas, TX: SIL International. ISBN 1-55671-159-X (n'inglés)
- Greenberg, Joseph H. (1987) Language in the Americas. Stanford: Stanford University Press. (n'inglés)
- Gunn, Robert D. (Ed.) (1980) Calificación de los idiomes indíxenes de Panamá, con un vocabulariu comparativu de los mesmos. Llingües de Panamá (Non. 7). Panama: Institutu Nacional de Cultura, Institutu Llingüísticu de Branu.
- Lehmann, Walter (1920) Zentral-Amerika, Die Sprachen Zentral-Amerikas I. Berlin. (n'alemán)
- Loewen, Jacob (1963) "Chocó I & chocó II"; International Journal of American Linguistics, 29. (n'inglés)
- Loukotka, Čestmír (1939) "Intrusión d'idiomes centroamericanos nos d'América del Sur"; Añales de la Universidá de Nariño II: 243-264. Campera.
- 1968 Classification of South American languages. University of Los Angeles, California. (n'inglés)
- Nordenskjöld, Erland von (1929) "Indianerna pa Panamanáset". Stokolm. (en suecu)
- Ortiz, Sergio Elías (1965) "Llingües y dialeutos indíxenes de Colombia"; Hestoria Estensa de Colombia I (3): 201-226. Bogotá.
- Pardo Rojas, Mauricio y Daniel Aguirre Licht (1993). "Dialeutoloxía chocó". Biblioteca Ezequiel Uricoechea 11: 269-312. Bogotá:ICC.
- Proel: Familia chocó
- Rivet, Paul (1944)"La influencia Karib en Colombia" y "La llingua chocó"; Revista del Institutu d'Etnoloxía Nacional I (1): 55-93, 131-196; I (2): 283-295, 297-349. Bogotá.
- 1952 "Langues de l'Amerique du Sud et des Antilles"; Meillet, A. et M. Cohen (ed.) Les Langues du Monde. Paris. (en francés)
- Rivet, Paul; & Çestmír Loukotka (1950). "Langues d'Amêrique du sud et des Antilles"; A. Meillet & M. Cohen (Eds.), Les langues du monde (Vol. 2). Paris: Champion. (en francés)
- Rendón, Guillermo (2011). La Llingua Umbra. Manizales: Institutu d'Altos Estudios Bókotta. ISBN 978-958-57127-0-6
- Romoloni, Kathleen (1987) Los de la llingua de Cueva: 19-99. Bogotá: ICAN - Colcultura.
- Swadesh, Morris (1959). Mapes de clasificación llingüística de Méxicu y les Américas. Méxicu: Universidá Nacional Autónoma de Méxicu.
- Tovar, Antonio y Larmucea, Conzuelo (1984) Catálogu de les llingües d'América del Sur. Madrid: Editorial Gredos.