Mikhaíl Bulgákov
Mikhaíl Afanásievich Bulgákov (rusu: Михаил Афанасьевич Булгаков)(3 de mayu de 1891 (xul.), Kiev – 10 de marzu de 1940, Moscú) foi un escritor y dramaturgu soviéticu de la primer metá del sieglu XX. La so obra más conocida ye la novela El maestru y Margarita.
Biografía
editarMikhail Bulgákov nació'l 15 de mayu de 1891 en Kiev, Ucraína, qu'entós formaba parte del Imperiu Rusu. Foi'l primoxénitu de Afanasiy Bulgákov, un profesor asistente na Academia de Teoloxía de Kiev. Los sos güelos fueron dambos clérigos de la Ilesia Ortodoxa Rusa. Dende 1901 hasta 1904 Bulgákov asistió a la Primer Escuela Secundaria de Kiev, onde amosó interés pola lliteratura rusa y europea.
En 1913 Bulgákov casóse con Tatiana Lappa. Al españíu de la Primer Guerra Mundial ufiertóse como voluntariu na Cruz Bermeya, y foi unviáu de momentu al mandu de guerra, onde foi mancáu de gravedá siquier en dos causes. En 1916 graduar del Departamentu de Medicina de la Universidá de Kiev para depués, xunto colos sos hermanos, apuntase nel Exércitu Blancu.
Depués de la Guerra Civil y l'alza al poder de los sóviets, gran parte de la so familia emigró nel exiliu a París. Mientres, Mikhail y los sos hermanos atopar n'El Cáucasu, onde él empezó a trabayar como periodista. A pesar de la so situación relativamente privilexada mientres el réxime d'Josif Stalin, cuando se-y convidó a trabayar como doctor polos gobiernos de Francia y Alemaña torgóse-y emigrar de Rusia debíu al tifus. Foi entós la última vegada que vio a la so familia.
Bulgákov sufrió por cuenta de les sos firíes de guerra, que tuvieron un grave efeutu na so salú. Pa desaniciar el so dolor crónicu, especialmente nel abdome, suministróse morfina. Créese que mientres el siguiente añu la so adicción foi n'aumentu. En 1918 dexó d'inyectase morfina y nunca más volvería faelo nel futuru. El so llibru tituláu Morfina, publicáu en 1926, da testimoniu del estáu del escritor mientres estos años.
Anque los sos primeros intentos por escribir ficción fueron fechos en Kiev, nun se decidiría a dexar la medicina pa dedicase al so amor pola lliteratura hasta 1919. El so primer llibru foi un almanaque de folletinos llamáu Perspectives Futures, escritu y publicáu esi mesmu añu. En 1921, Bulgákov camudar a Moscú onde empezó la so carrera como escritor. Vivieron cerca de los Estanques del Patriarca, llugar onde s'asitiaría gran parte de la so posterior novela El maestru y Margarita. Cuatro años dempués (en 1925) divorciar de la so primer esposa, pa contraer matrimoniu con Lyubov Beloziórskaya. Publicó una serie d'escritos mientres la primer metá de los años 20, pero dende 1927 la so carrera empezó a sufrir por cuenta de la constante crítica de que yera demasiáu anti-soviéticu. Pa 1929 la so carrera taba arruinada, y el gobiernu censurara y prohibiera la publicación de cualesquier de los sos trabayos y la puesta n'escena de cualesquier de les sos obres.
En 1932, Bulgákov casar por tercer vegada, con Yelena Shílovskaya, quién sería la inspiración del personaxe Margarita na so novela más famosa. Mientres la última década de la so vida, Bulgákov siguió trabayando en El maestru y Margarita, escribió obres de teatru, crítiques y rellatos y fixo delles traducciones y dramatizaciones de noveles. Munches d'elles nun fueron publicaes y otres fueron destruyíes pola crítica.
Bulgákov nunca sofitó'l réxime, y moflóse de los sos defectos en delles de les sos obres, lo que-y supondría diez años d'ostracismu. La mayor parte de los sos escritos permaneció nos caxones del so escritoriu mientres delles décades. En 1930 escribió una carta a Stalin solicitando permisu pa emigrar de la Xunión Soviética si ye qu'ésta se negaba a valoralo como escritor. Como respuesta recibió una llamada personal del propiu Stalin, pidiéndo-y esplicaciones alrodiu del so pidimientu. L'escritor cuntaría na so autobiografía cómo foi esti unu de los momentos más dramáticos de la so vida pos, conmocionáu, nun s'atrevió a repitir el so pidimientu naquél momentu, llindándose a repitir qu'un escritor nun puede vivir lloñe de la so patria. Stalin, sicasí, esfrutara una de les sos obres, polo que-y atopó trabayu nel Teatru de la Mocedá obrera de Moscú (Театр рабочей молодёжи o, embrivíu, TRAM), y depués nel Teatru d'Arte de Moscú.
Nel teatru, onde estrenaría dalgunes de les sos obres, tuvo que soportar un constante acoso per parte del NKVD, que llegó a rexistrar la so casa y a detenelu en más d'una ocasión, siendo boicotiada la publicación de les sos obres. Bulgákov morrió por causa de un problema renal hereditariu en 1940 y foi soterráu nel campusantu moscovita de Novodévichy.
Primeres obres
editarEn vida, Bulgákov foi conocíu sobremanera poles obres coles que contribuyó al Teatru d'Arte de Moscú de Konstantín Stanislavski. Inclusive dempués de que les sos obres fueren prohibíes, Bulgákov escribió una comedia grotesca faciendo apaecer a Iván el Tarrecible nel Moscú de los años trenta. Esti fechu pudo salvar la so vida nel añu aciar de 1937, nel que casi tolos escritores que nun sofitaben el lideralgu de Stalin fueron purgados.
Bulgákov empezó a escribir prosa a principios de la década de 1920. A mediaos de la década sintió almiración pola obra de H. G. Wells y escribió delles hestories con elementos de ciencia ficción.
Cuentos
editarTán recoyíos en bien distintes coleiciones. Notes nos puños son un bellu exemplu de los rellatos curtios del autor. Munchos cuentos sos, que puede lleese como ficción novelesca, vertebráu en redol a les primeres aventures médiques d'un mozu graduáu en Medicina, trasunto del propiu Bulgákov, la mayoría de los rellatos dan testimoniu del médicu rural que foi l'escritor, Estos rellatos recuerden los de William Carlos Williams, col so anecdotariu de partos, amputaciones, traqueotomíes, sanamientos de sífilis, fracasos clínicos, pero esiste la diferencia ente un rusu y un norteamericanu, anque sían de dómines bien allegantes. Destaca la voluntá narrativa de Bulgákov, qu'acredita una bultable capacidá introspectiva y de distanciamientu al respective de la mesma persona, con un toque inevitable de cierta comicidad. Tou ello metanes un paisaxe apoderáu obsesivamente pola nieve y rellatáu con axilidá y calidez.Non menos interesante ye "Corazón de perru",una novela curtia na que Bulgákov abiertamente (y con un cinismu ya ironía impresionantes) critíca los años 20 del Poder Soviéticu
Mención estreme merez el rellatu Morfina. Trátase del diariu d'un compañeru del protagonista, el médicu Poliakov, que dexa a la so muerte'l estremecedor rellatu d'eses páxines confesionales, que son la crónica d'una destrucción, referida en términos turbadores (al paecer, Bulgákov foi morfinómanu mientres un tiempu). Escribía al empiezu de la so tarrecible esperiencia: "Nun puedo dexar d'allabar a quien per primer vegada estrayxo la morfina de les cabecitas de les amapoles. Ye un verdaderu benefactor de la humanidá", este mesmu suxetu acaba per confesar que "Destruyí solamente a mi mesmu". Na so confesión aflúin momentos estremecedores: "La muerte de sede ye una muerte paradisiaca, beatifica en comparanza cola sede de morfina". Consciente del personaxe que dibuxa, el diarista anota: "En realidá nun ye un diariu sinón una hestoria clínica". O bien: "Si yo nun tuviera marcáu pola mio formación de médicu, afirmaría que de normal el ser humanu namái puede trabayar dempués d'una inyeición de morfina".
El maestru y Margarita
editarLa novela satírica El maestru y Margarita (Мастер и Маргарита), publicada pola so esposa ventiséis años dempués de la so muerte, en 1966, ye la que dio la inmortalidá lliteraria a Bulgákov. Mientres munchos años, el llibru namái pudo consiguise na Xunión Soviética como samizdat, antes de la so apaición por capítulos na revista Moskvá. D'acordies con munchos, El maestru y Margarita ye una de les meyores noveles del periodu soviéticu. La novela contribuyó a crear delles frases feches en llingua rusa, como por casu, "los manuscritos nun amburen". Un manuscritu del maestru, destruyíu, constitúi un importante elementu de la trama y, ello ye que Bulgákov tuvo que volver escribir la novela de memoria, en quemando'l manuscritu él mesmu. La reconstrucción posterior de Marietta Chudakova ye considerada agora la versión más autorizada, y della esiste una traducción al español (2014) per parte de Marta Rebón.[9]
Esta novela sirvió d'inspiración a Mick Jagger, cantante de la banda británica de rock The Rolling Stones, pa componer el revesosu cantar Sympathy for the Devil.
Rellatos curtios
editar- Salmu
- El fueu del Jan
- Los cuatro semeyes
- L'holandés errante *
Un tipu abominable
- L'agua de la vida Tratáu sobre la vivienda *
Un día de la nuesa vida * Una hestoria de diamantes
Obres de teatru
editar- Iván Vasílievich, 1936 (Иван Васильевич) — Iván el Tarrecible, gracies a la máquina del tiempu, llega a un congestionado apartamentu nel Moscú de los años trenta *
La isla púrpura, 1927 (Багровый остров)
Noveles
editar- El maestru y Margarita, 1928-1940 (Мастер и Маргарита)
- Morfina, 1926 (Морфий )
- Corazón de perru, 1925 (Собачье Сердце)
- Los güevos fatales, 1924 (Роковые яйца)
- Maleficios, 1925 (Дьяволиада)
- La Guardia Blanca, 1922-1924 (Белая гвардия)
- La novela teatral, 1936-1937 (Театральный роман или Записки покойника)
Bibliografía
editar- Morfina. Granada, Trespiés, 2014. ISBN 978-84-942534-0-9 Traducción: Charlaine Mira; ilustraciones: Zaafra.
- Notes nos puños; Iván Vasílievich. Barcelona, Alfabia, 2009. ISBN 978-84-937348-0-0 Traducción: Selma Ancira.
- La guardia blanca. Quarzo, 2006. ISBN 978-970-732-149-6
- Les aventures de Chíchikov. Los güevos aciares. Vigo, Maldoror, 2007. Traducción: Jorge Segovia y Violetta Beck.
- Correspondencia (1926—1940). Vigo, Maldoror, 2006. Traducción: Jorge Segovia y Violetta Beck.
- Rellatos de Moscú. Vigo, Maldoror, 2006. Traducción: Jorge Segovia y Violetta Beck.
- Maestru y Margarita, Madrid, Alianza, 2003. Traducción: Amaya Lacasa.
- Morfina, Barcelona, Anagrama, 2001.
- Corazón de perru; La isla púrpura. Galaxa Gutenberg, 1999. ISBN 978-84-8109-248-6
- Los güevos fatales/ Maleficios, Madrid, Valdemar, 1990. Traducción Silvia Serra *
Cartes a Stalin, con Y. ZAMIATIN, Grijalbo-Mondadori, col. L'Espeyu de Tinta. Madrid, 1991.
- Vida del señor de Molière. Barcelona, Montesinos, 1983. Traducción: Ricardo San Vicente.
- Los díes de los Turbín. ASOC. DIRECTORES D'ESCENA, 2002. ISBN 978-84-95576-17-0
- Don Quixote. ASOC. DIRECTORES D'ESCENA, 1992. ISBN 978-84-87591-24-2
- Salmu y otros cuentos inéditos. Editorial Nevsky Prospects. 2011. Traducción Raquel Marqués García. ISBN 9788493824617
Referencies
editar- ↑ Afirmao en: Gemeinsame Normdatei. Data de consulta: 10 avientu 2014. Llingua de la obra o nome: alemán. Autor: Biblioteca Nacional d'Alemaña.
- ↑ «rexistru parroquial».
- ↑ Afirmao en: Gemeinsame Normdatei. Data de consulta: 30 avientu 2014. Llingua de la obra o nome: alemán. Autor: Biblioteca Nacional d'Alemaña.
- ↑ Afirmao en: Gemeinsame Normdatei. Identificador GND: 118517376. Data de consulta: 13 agostu 2015. Llingua de la obra o nome: alemán. Autor: Biblioteca Nacional d'Alemaña.
- ↑ Afirmao en: Find a Grave. Data de consulta: 29 xunu 2024. Llingua de la obra o nome: inglés.
- ↑ «Болезнь и смерть Мастера (о болезни Михаила Булгакова)» (rusu).
- ↑ URL de la referencia: https://doi.org/10.4324%2F9780203987414.
- ↑ Biblioteca Nacional de Francia. «autoridaes BNF» (francés). Consultáu'l 10 ochobre 2015.
- ↑ Cf. Ángel Luis Sucasas, "El maestru y Margarita que Bulgákov quemó debuta en castellán", n'El País, 9-IV-2014
Enllaces esternos
editar- Wikiquote tien frases célebres suyes o que faen referencia a Mikhaíl Bulgákov.
- Bulgakov.ru — (en rusu)
- Bulgakov Project (en rusu)
- Master i Margarita Un tributu a la obra maestra de Mikhaíl Bulgákov. (en rusu), y (n'inglés)
- "Bulgákov, Faithfull, Jagger y tu". Por Juanfran Molina
- Seleición d'obres de Mikhaíl Bulgákov (castellanu)
- patria-de-Sholojov-con-El maestru-y-Margarita-de-Bulgakov-ad168.htm Comparanza de El maestru y Margarita con Llucharon pola patria, de Mikhaíl Shólojov
- Notes nos puños. Iván Vasílievich de Mikhaíl Bulgákov, Ediciones Alfabia, Barcelona (castellanu)
- Filmografía basada nes sos obres