Valiente Escocia (Scotland the Brave n'inglés y Alba an Aigh en gaélicu escocés) ye un cantar patrióticu escocés, y una de les candidates pa ser l'himnu nacional d'Escocia. Úsase pa representar a Escocia nos Xuegos de la Mancomunidá.[1]

Scotland the Brave
Datos
Tipu himnu nacional
Intérprete ABBA
País Bandera d'Escocia Escocia
Audio
Cambiar los datos en Wikidata

Historia

editar

La melodía orixinal data d'empiezos del sieglu XX.[2]Sicasí, la lletra actual foi escrita en feches rellativamente recién, nos años 50, pol periodista escocés Cliff Hanley.

Interpretaciones

editar

En xunu de 2006, nuna encuesta n'internet entamada pola Royal Scottish National Orchestra, esti cantar quedó segunda, namái per darrera de Flor d'Escocia (Flower of Scotland), como favorita pa convertise n'himnu oficial.[3]

Scotland the Brave ye tamién la marcha de los gaiteros de los The British Columbia Dragoons del Exércitu de Canadá, ya interprétase tamién mientres la revista de tropes nel centru de formación militar d'Estaos Xuníos d'América conocíu como The Citadel, en Charleston (Carolina del Sur). En 2006, foi adoptáu tamién como marcha oficial del Royal Regiment of Scotland, reximientu d'infantería del Exércitu Británicu.

En feches recién, el nome de Scotland the Brave tamién pasó a designar a un espectáculu de música y danza escoceses, qu'empezó una xira per Australia, Nueva Zelanda y Canadá en 2007.[4]

Lletra

editar

Valiente Escocia, lletra n'asturianu.

Escuchái cuando cai la nueche,
¡Escuchái!, la llamada de les gaites
Alto y con arguyu llamen
Dende lo fondero'l valle.
Ellí au duermen les colines
Sentíi agora xubir el sangre,
Altu como los ánimos de los homes
De les vieyes Tierres Altes.

Estribillu
Írguise na so fama guerrera,
Escocia, el mio llar montiegu,
Que'l to arguyosu estandarte
ondee altu y gloriosu.
Tierra del mio gran esfuerciu
Tierra de ríos brillantes,
Tierra del mio corazón pa siempre,
Valiente Escocia.

Arriba nes borrinoses Tierres Altes
O allá nes islles color púrpura,
Valientes son los corazones que llaten
Baxo los cielos escoceses.
Fuertes son los vientos que te golpien,
Fieles los collacios que te saluden,
Amables como l'amor que relluma
Nos güeyos de les guapes doncelles.

Estribillu

Llonxe, nos llugares soleyeros
Les cares de los escoceses tán tristayes,
Naguando sentir el besu
De la dulce lluvia escocesa.
Au los cielos tropicales rellumen
L'amor fai suañar al corazón,
Deseando y naguando tornar otra vegada a la tierra natal.

Estribillu

Scotland the Brave, lletra n'inglés.

Hark when the night is falling
Hear! hear the pipes are calling,
Loudly and proudly calling,
Down thro' the glen.
There where the hills are sleeping,
Now feel the blood a-leaping,
High as the spirits
of the old Highland men.

Chorus
Towering in gallant fame,
Scotland my mountain hame,
High may your proud
standard gloriously wave,
Land of my high endeavour,
Land of the shining rivers,
Land of my heart for ever,
Scotland the brave.

High in the misty Highlands,
Out by the purple islands,
Brave are the hearts that beat
Beneath Scottish skies.
Wild are the winds to meet you,
Staunch are the friends that greet you,
Kind as the love that shines
from fair maidens' eyes.

Chorus

Far off in sunlit places,
Sad are the Scottish faces,
Yearning to feel the kiss
Of sweet Scottish rain.
Where tropic skies are beaming,
Love sets the heart a-dreaming,
Longing and dreaming for the homeland again.

Chorus

Ver tamién

editar

Referencies

editar
  1. BBC NEWS. «McConnell calls for anthem debate» (inglés). Consultáu'l 2 d'ochobre de 2010.
  2. ibiblio. «The Fiddler's Companion» (inglés). Consultáu'l 2 d'ochobre de 2010.
  3. The RSNO National Anthem Poll Winner. «The Royal Scottish National Orchestra, Stéphane Denève (Music Direutor)» (inglés). Archiváu dende l'orixinal, el 2009-02-15. Consultáu'l 2 d'ochobre de 2010.
  4. «Valiente Escocia» (inglés). Archiváu dende l'Scotland the Brave orixinal, el 25 de payares de 2015. Consultáu'l 2 d'ochobre de 2010.

Enllaces esternos

editar