Snow White and the Seven Dwarfs

película animada estauxunidense de 1937

Snow White and the Seven Dwarfs ye'l primer llargumetraxe d'animación producíu por Walt Disney y el primeru incluyíu nel canon de Clásicos Disney.[11] Estrenóse 21 d'avientu de 1937 nel Carthay Circle Theater de Hollywood. La película ye una adautación del cuentu de fades homónimu que los hermanos Grimm publicaron en 1812, una historia fondamente enraigonada nes tradiciones europees.

Snow White and the Seven Dwarfs
Datos
Títulu orixinal Snow White and the Seven Dwarfs (en)
Xéneru cine románticu, cine fantásticu, cine musical y película basada en un cuento de hadas (es) Traducir
País d'orixe Estaos Xuníos
Estrenu 21 avientu 1937 (Estaos Xuníos)
12 setiembre 1938 (Noruega)
27 setiembre 1938 (Suecia)
22 avientu 1938 (Reinu d'Hungría)
24 febreru 1950 (Alemaña)
Idioma orixinal inglés
Duración 83 min
Formatu 4:3
Color en color
Ficha téunica
Direición David Hand[1], William Cottrell (es) Traducir[1], Wilfred Jackson[1], Larry Morey[1], Percival C. Pearce (es) Traducir[1] y Ben Sharpsteen[1]
Producción Walt Disney[4]
Guión Merrill De Maris (artista gráfico de historias (es) Traducir)
Ted Sears (artista gráfico de historias (es) Traducir)
Richard Creedon (artista gráfico de historias (es) Traducir)
Otto Englander (artista gráfico de historias (es) Traducir)
Dick Rickard (artista gráfico de historias (es) Traducir)
Dorothy Ann Blank (artista gráfico de historias (es) Traducir)
Webb Smith (es) Traducir (artista gráfico de historias (es) Traducir)
Earl Hurd (artista gráfico de historias (es) Traducir)
Música Paul Smith (es) Traducir[1], Frank Churchill[6] y Leigh Harline[1]
Fotografía ensin valor
Ver llista completa
Compañíes
Productora The Walt Disney Company
Distribuidora RKO Pictures[1] y Disney+
Costu 1 488 423 $[7] y 1 480 000 $[8]
Recaldación 4 200 000 $ (Estaos Xuníos, Canadá)
41 000 000 $ (Estaos Xuníos, Canadá)
83 000 000 $ (Tierra)
Premios y nominaciones
Premios
Nominaciones
Calificaciones
CNC tolos públicos[9]
Medierådet apto para una audiencia general (es) Traducir[10]
MPAA G (es) Traducir
Enllaces esternos
Ficha n'IMDb
Ficha en FilmAffinity
Web oficial
Cambiar los datos en Wikidata

Contrariamente a lo que de cutiu s'afirma, nun ye'l primer llargumetraxe d'animación de la historia del cine, que se-y atribúi al arxentín Quirino Cristiani pola so película L'apóstol (1917). De toes formes, Snow White and the Seven Dwarfs clisa a los sos predecesores debíu al impautu qu'amenó nel públicu tantu d'Estaos Xuníos como internacional. Consideráu por munchos como una obra maestra, la película marca una nueva etapa nel terrén de l'animación poles innovaciones téuniques y artístiques desenvueltes pa esta película.

En 1989, la película foi considerada «cultural, histórica y estéticamente significativa» pola Biblioteca del Congresu d'Estaos Xuníos y escoyida pal so preservación nel National Film Registry.[12] Forma parte de la llista AFI's 10 Top 10, liderando la categoría d'animación.[13]

N'Ochobre del 2016, confirmóse que Disney entama un remake en «Live action» de la dicha película.[14]

Argumentu

editar

Había una vegada una nueva princesa cola piel blanco como la nieve, los llabios coloraos como'l sangre y el pelo negro como l'ébanu. El so nome yera Blancanieve. Blancanieve yera güérfana de madre y de padre y vivía col so cruel y perversa madrasta, la Reina Grimhilde, quien la vistía con harapos pa despintar el so guapura y obligar a trabayar como sirvienta del castiellu.

Cada mañana la Reina Malvada, la malvada madrasta de Blancanieve, preguntaba al so espeyu máxicu "¿Quién ye nesti mundu la más guapa?" y l'espeyu máxicu contestába-y "Tu, reina, la más guapa del mundu". Pero, a midida que crecía Blancanieve, la so guapura aumentaba y llegó un día en que l'espeyu máxicu contestó a la Reina Malvada, la malvada madrasta de Blancanieve, que la más guapa yera la so propia fiasca, la princesa Blancanieve.

La Reina Malvada, la malvada madrasta de Blancanieve, reparó dende una ventana como un nuevu príncipe afayaba a la so fiasca Blancanieve y dambos namoráronse. Celosa, la Reina Malvada, la malvada madrasta de Blancanieve, ordenó al so cazador que llevara a la so fiasca Blancanieve al monte y que la matara.

Pero al vela tan noble y guapa, el cazador se apiadó de la neña y confesó-y les crueles intenciones de la so malvada madrasta, la Reina Malvada, y que s'alloñar tan lloñe como pudiera de la tarrecible roxura d'ella.

Blancanieve corrió lloñe enfusándose nel monte, hasta qu'atopó una formosa casina nun claru del monte y entró a folgar. Too naquella casa yera pequeñu y taba bien puercu. Blancanieve, con ayuda de los animales del monte, llogra llimpiar y enguapecer el llar. Depués, al xubir les escaleres atopó una habitación con siete camites. La princesa Blancanieve, cansada, echóse sobre trés d'elles y quedóse dormida.

Cuando llegó la nueche, los dueños de la casina tornaron. Yeren siete nanos que tolos díes salíen a trabayar nes mines de diamantes, bien lloñe, nel corazón de los montes.

-¡Anda, qué guapa neña! -esclamaron sorprendíos al ver a Blancanieve- Blancanieve espertó, y al ver a los nanos asustóse, pero aína entró a confianza al conocelos y cúnta-yos el so historia.

Blancanieve pide asilu pa protexese de la malvada reina, y, a cambéu, ella ocuparíase de cocinar y de caltener el llar llimpiu.

Vivía bien allegre colos nanos y celebraben fiestes. Toles mañanes despidir con un besu na frente cuando ellos salíen al so trabayu.

La Reina Malvada, la malvada madrasta de Blancanieve, volvió preguntar al espeyu y este respondiólu de nuevu que la so fiasca Blancanieve yera la formosa, pos siguía viva na casa de los siete nanos.

Asina que la reina malvada, qu'apoderaba la maxa negro, decidió matar a la so fiasca Blancanieve ella mesma. Tresformada nuna vieya, fea y vieya bruxa pordiosera, preparó una formosa mazana colorada y envelenada con un potente conxuru que fadría cayer a a la so fiasca Blancanieve nun suañu fondu como la muerte. L'únicu antídotu yera un besu d'amor verdadero, pero la reina malvada, la malvada madrasta de Blancanieve, nun-y dio importancia, pos los siete nanos soterrar al creela muerta.

Los animales del monte reconocieron a la Reina malvada, la malvada madrasta de Blancanieve, amarutada de vieya, fea y vieya bruxa pordiosera, ya intentaron atacala, ensin ésitu, yá que Blancanieve torgar, abellugando a la vieya bruxa. Al ver que nun podríen salvala, los animales corrieron p'alvertir a los siete nanos de que Blancanieve taba en peligru.

Blancanieve recibe la mazana colorao y envelenao, y la so propia y malvada madrasta, la Reina Malvada, fíxo-y creer que si la mordía'l so deseos fadríen realidá.

Al mordela, Blancanieve cayó, y la so malvada madrasta, la Reina Malvada, convertida nuna vieya, fea y vieya bruxa pordiosera, rió maliciosamente glayando que yá yera la más formosa. Namás salir de la casa, desamarróse una nube y los nanos, alvertíos polos animales del monte, llegaron raudos y empezaron a escorrela; Ella empezó a correr hasta engatar un cuetu, tres ella los siete nanos siguir.

Al llegar a la parte alta del cuetu, la reina malvada, la malvada madrasta de Blancanieve, al trate acorrexada, empezó a emburriar con una caña una gran roca qu'entartallara a los nanos, pero cuando taba a puntu de llogralo, un rescamplu cayó sobre la caña aniciando un esbarrumbamientu de roques que fizo a la reina malvada, la malvada madrasta de Blancanieve, cayer al vaciu y morrer al intre, dos utres que la vieron cayer llanzar al fondu, col enfotu de alimentase de los sos restos.

De vuelta a casa, los nanos nun tuvieron valor pa soterrar a Blancanieve, asina que-y construyeron un ataúd de cristal, y llevar a un claru del monte. Entós, el mesmu príncipe que la viera nel castiellu apaeció, y al ver a Blancanieve, la so amada y adorada princesa dormida y sumida sol conxuru del suañu fondu de muerte, -y dio un besu d'amor verdadero que rompió'l conxuru, espertándola y revivivéndola.

Los siete nanos festexaron el so regresu, Blancanieve marchó a vivir al palaciu del príncipe onde casaron y vivieron felices pa siempres.

Oríxenes y producción

editar

Fuentes y primeres adautaciones

editar

El cuentu de Blancanieve publicar por primer vegada en 1812 n'Alemaña col nome de Schneewittchen,[15] nun llibru escritu polos hermanos Grimm, Kinder- und Hausmärchen. La primer traducción inglesa publicar en 1823 sol títulu de Snow-Drop nel llibru German Popular Stories de Edgar Taylor.[16]

La primer adautación cinematográfica foi una película muda producida por Siegmund Lubin, estrenada nos Estaos Xuníos el 1 de mayu de 1903.[17] Esta película ye'l puntu de partida d'una serie d'adautaciones de la obra. En 1910 estrenóse Le Petit Flocon de neige, una producción francesa de quince minutos de duración, siguida por una versión de Educational Films en 1913 de cuarenta minutos, con neños nel papel de los nanos.[17][16] Esta película introduz la idea de que Blancanieve ye espertada por un besu del príncipe y non, como asocede na versión orixinal de los Hermanos Grimm, al llevantar ésti'l cuerpu ensin vida de la rapaza lliberando asina una pieza de la mazana envelenada atrapada na so boca.[16]

El 21 d'avientu de 1916 estrenóse una nueva adautación de Blancanieve, una película muda de J. Searle Dawley y producida por Paramount Pictures,[17] con Marguerite Clark nel papel de la princesa.[18][19][20] Esta película estrenar en febreru de 1917 nel Salón de Convenciones de la Ciudá de Kansas City, con cuatro proyeutores en cuatro pantalles.[18][21][22] Walt Disney, qu'entós daquella tenía 15 años y vivía en dicha ciudá, asistió per primer vegada a la proyeición d'un llargumetraxe.[19] Vio la película en dos de los cuatro pantalles y quedó bien impresionáu, pero señaló que nun taben sincronizaes.[18] Esta película sería l'orixe de la idea d'un llargumetraxe d'animación.[18]

Dempués de delles versiones del clásicu de los hermanos Grimm realizaes por distintos estudios, Paramount fixo lo propio'l 30 de marzu de 1933 con un curtiumetraxe Cine d'animación animáu y sonoru empobináu por Dave Fleischer, con Betty Boop como Blancanieve.[17]

La necesidá de faer un llargumetraxe

editar
 
Cámara Technicolor de tres cintes de los años 1930. Esta téunica foi usada en Blancanieve y los siete nanos convirtiéndolo nel primer llargumetraxe animáu en color de la historia del cine.

Contrariamente a la creencia popular, el primer llargumetraxe animáu la historia del cine nun ye Blancanieve y los siete nanos, sinón L'apóstol, una película muda arxentina de 60 minutos dirixida por Quirino Cristiani y producida por Federico Valle en 1917.[23] Amás de L'apóstol, otros dos películes d'animación precedieron a l'adautación de Disney: Peludópolis, el primer llargumetraxe animáu sonoru, dirixíu pol mesmu Cristiani en 1931,[23] y Le Avventure di Pinocchio, producción italiana que vio la lluz en 1936.[24] Blancanieve y los siete nanos ye, sicasí, el primer llargumetraxe d'animación sonoru y en color. Disney usó'l procesu de Technicolor qu'utilizó pal curtiumetraxe Árboles y flores (1932) de la serie Silly Symphonies, con un contratu de exclusividad hasta 1934,[25] según otres teunoloxíes, como la cámara multiplano y el rotoscopio.

A partir de 1924, Walt Disney dar a conocer nel mundu de l'animación al realizar delles series de curtios animaos: les Comedies d'Alicia (1924-1927), Oswald el coneyu afortunáu (1928), Mickey Mouse (a partir de 1928) y les Silly Symphonies (a partir de 1929). Sicasí, como esplica Christopher Finch, Disney nun taba satisfechu de los dos últimes antes de 1934, cuando considera seriamente la necesidá de faer un llargumetraxe.[26]

Disney tamién quería desenvolver el so negociu y diversificar les sos actividaes más allá del ésitu de los sos dibuxos animaos. La so eleición tuvo motivada por dos razones. La primera foi financiera: los curtiumetraxes dexáben-y ganar dineru abondo como pa faer otros curtiumetraxes, pero non más.[26] John Grant indica que los coste de producción aumentaben, pero non los ingresos.[20] A diferencia de les películes protagonizaes por estrelles como Charlie Chaplin o Greta Garbo, un curtiumetraxe de Mickey Mouse o unu como Los trés gochinos (1933) recibía namái una pequeña parte de la recaldación de les sales de cine (menos de $60.000 per segundu).[27] Como Charlie Chaplin o Lloréu y Hardy primero que él nes películes d'humor, decidió pasase a los llargumetraxes pa sobrevivir,[28] porque fora de los productos derivaos de Mickey, l'estudiu nun tenía otros ingresos.[27] La so segunda motivación foi más artística. Los curtios nun dexaben arriquecer los personaxes, la trama o'l realismu.[26]La duración de 8–9 minutos de los curtiumetraxes «tórgalos escapase» pa cuntar hestories más llargues.[22] Como escribió Ted Sears a Isadore Klein en payares de 1933, «acabamos de terminar The Pied Piper y lleguemos a la conclusión de que los nuesos meyores valores na pantalla son los llindos animalitos y que nun fuimos lo suficientemente lloñe pa entender afechiscamente a los humanos».[29]

Disney decidió invertir la so fortuna personal pa faer un llargumetraxe d'animación, inclusive poniendo en peligru'l futuru del so estudiu. Yera na primavera d'este mesmu añu cuando toma la so decisión no que va ser el so primer llargumetraxe y el primeru d'animación hollywoodiense, Blancanieve y los siete nanos.[19]

Banda sonora

editar
Tráiler de la película col cantar "Heigh -Ho".

El proyeutu conocíase primeramente col nome de «Feature Symphony», un llargumetraxe basáu nun conceutu estendíu de les Silly Symphonies nel que la música xuega un papel importante.[26] Naide sabe esautamente cuándo s'acomuñar la idea d'esti proyeutu a la historia de Blancanieve, pero nel branu de 1934 el proyeutu se concretiza.[26] Bob Thomas cunta l'anécdota siguiente:

Una nueche, los animadores vuelven al estudiu dempués d'una cena nun café al otru llau de l'Avenida Hyperion. Walt espéra-yos nun estáu d'escitación inusual y píde-yos que se-y xunieren nel estudiu de grabación. A la lluz d'una pequeña llámpara, narra la historia de Blancanieve, asonsañando cada escena, cada personaxe (los nanos ún per ún) mientres dos hores, y a la fin diz-yos: "¡Va Ser el nuesu primer llargumetraxe!".[26]

Grant acota estos fechos.[20] Richard Holliss y Brian Sibley citen a Ken Anderson que tien alcordances más detallaes: Walt Disney, dempués d'ufiertar 65 centavos a los sos collaboradores por que cenaren nel restorán d'enfrente, esplicó-yos el so proyeutu cuando tornaron describiendo cada escena, interpretando él mesmu a los personaxes y tarareando los cantares, dende les 8 de la tarde hasta medianueche.[21] Esa nueche, Walt Disney tamién envalora en $250.000 el presupuestu necesariu pa faer la película.[17]

Antes del fin d'esi branu, sopeléxase'l proyeutu d'una película de 90 minutos.[30] La prensa considera que Disney volvióse llocu y empieza a utilizar el nome de "llocura de Disney" pa describir la futura película.[19][31][32][33] Según dellos «grandes magnates» de Hollywood, nengún espectador va pasar tanto tiempu delantre d'un dibuxu animáu «ensin quedase ciegu»[34] y tol públicu va cansar poles chancies que chisquen tola película y va dexar salar antes del final.[19] Hal Thorne, direutor d'operaciones d'United Artists, distribuidor de los estudios Disney, dixo a Walt que «dexaren dicir cualquier cosa sobre la película ente que se falara de la película».[31]

Les Silly Symphonies, llaboratoriu pa la película

editar

Mientres tola ellaboración de la película, la serie de les Silly Symphonies sirvió como bancu de pruebes p'ameyorar les Animación#Tipo d'animación téuniques d'animación, y por tanto en beneficiu de Blancanieve y los siete nanos.[35] Asina que dellos nanos y bruxes apaecieron en dellos curtiumetraxes del estudiu mientres esti periodu, como en Babes in the Woods.[19] Esto dexó ameyorar la calidá de los estudios y dar al llargumetraxe la calidá prevista por Walt Disney.

Los curtiumetraxes de les Silly Symphonies que se citen de cutiu como usaos pa estos ensayos son:

  • The Goddess of Spring (1934, traduzse como La diosa de la Primavera), a Perséfone pal aspeutu del personaxe de Blancanieve.[36]
  • Broken Toys (Xuguetes rotos, 1935), a la muñeca ciega pa los delicaos movimientos femeninos de Blancanieve.[37]
  • El vieyu molín (The Old Mill, 1937), pa los efeutos de fondura gracies a la cámara multiplano.[38]

Mentanto, Disney incluyó numberoses obres lliteraries y dibuxos de too tipu na Disney Animation Library. Asina, mientres el branu de 1935, viaxó a Europa pa mercar 350 llibros d'escritores europeos, ampliando les fontes d'inspiración.[39][40] Robin Allan detalla los siguientes llibros recibíos pola biblioteca del estudiu ente'l 5 de xunetu y el 24 de setiembre de 1935: 149 d'Alemaña, 90 de Francia, 81 de Reinu Xuníu y 15 d'Italia.[41]

El programa de formación de los animadores

editar
El clásicu de Walt Disney foi grabó en David Hand.

A partir d'esi momentu, l'estudiu buscó ampliar los sos equipos de producción. A Don Graham, profesor de dibuxu nel Institutu d'Arte Chouinard y animador de los cursos del estudiu, encargóse-y la función de cazatalentos. Walt Disney pidió-y en 1935 reclutar nuevos talentos en tou Estaos Xuníos.[42][43] Tres la publicación d'una ufierta d'emplegu per parte del estudiu, Graham pasa tres meses en Nueva York nel RCA Building esaminando les carpetes de trabayu de los artistes.[27] A la fin, son cerca de 300 artistes los que llegaron a los estudios.[17] A diferencia de los artistes que yá taben ellí, munchos candidatos salíen de cuatro años d'estudios universitarios ente qu'otros yeren arquiteutos o publicistes ensin emplegu por causa de la Gran Depresión,[27] y a pesar de les sos habilidaes pal dibuxu, nun yeren espertos na animación.

Walt Disney yá punxera en marcha dellos cursos internos primero qu'empezara la producción de Blancanieve col fin d'ayudar a los nuevos animadores que diben contratando. Ben Sharpsteen y David Hand fueron los primeros instructores, responsables amás de los equipos d'aprendizaxe dende 1931.[44] Per otra parte, Walt Disney encargó en 1932 a Don Graham impartir clases nocherniegues qu'ameyoraren les habilidaes de dibuxu de los sos artistes.[45]

Esti métodu, yá consolidáu, siguió mientres la producción de Blancanieve. Los nuevos animadores fueron introducíos nos equipos de Sharpsteen y Hand, y contribuyeron nes Silly Symphonies. La serie, amás d'esperimentar con nueves téuniques, tamién pudo probar a los animadores recién formaos.

Pa perfeccionar l'animación de los personaxes, Walt Disney dexó a los sos animadores estudiar el movimientu al traviés de los cursos internos. Grabar a actores baillando y moviéndose por que los animadores pudieren estudiar los sos movimientos y l'impautu na so redolada, según la reacción de la ropa.[19]

La preproducción

editar

Pa faer una película, inclusive si'l guión de partida ta bien definíu, ye necesariu pasar por munches etapes antes de l'animación puramente dicha. Estes etapes reciben el nome de preproducción. Mientres esta fase, el guión ye siempres susceptible de ser modificáu. Son parte d'esta fase tamién otros elementos como la música y los cantares, la escenografía o'l desenvolvimientu de los personaxes.

El guión

editar
 
Los nanos nel tráiler de Blancanieve (1937).

Una nota interna dexa definir que'l primer borrador del guión de Blancanieve tuvo llistu'l 9 d'agostu de 1934.[23][17] La historia del cuentu de Blancanieve ufierta munchos elementos pa cuntar una historia más llarga: «Un romance ente una curiosa heroína y un héroe, l'amenaza d'un tarrecible mal, la comedia y la bondá de los nanos, un final feliz, una historia eterna del folclor familiar del públicu mundial».[22]

Otru guión, de setiembre de 1934, añade elementos específicos de la versión de Disney, incluyendo:

  • La reina nun s'amaruta más de vendedora, sinón tresfórmase nuna vieya, fea y vieya bruxa pordiosera.
  • Un únicu intentu d'asesinatu per parte del cazador y namái unu per parte de la reina'l del envelenamientu pola mazana envelenada.
  • El letargo para pol besu del príncipe y non pola cayida del cachu de mazana envelenada.[23]

Frank Thomas y Ollie Johnston estremen la película en 14 secuencies, lo que paez ser para ellos «una constante de les películes Disney»:[46]

  1. Introducción: La reina y l'espeyu máxicu; Blancanieve nel patiu; la llegada del príncipe #

La orde de matar a Blancanieve; Blancanieve y la cazadora # Llerza nel monte; alcuentru colos animales del monte; llegada a la cabaña de los nanos; llimpieza de la casa # Los nanos na mina; torna de la mina y sorpresa en casar

  1. Descubrimientu de Blancanieve; la decisión d'escondela #

La llavadura de manes de los nanos

  1. El tresformamientu de la reina nuna vieya, fea y vieya bruxa pordiosera
  2. Baille na casa; los nanos ufierten una cama a Blancanieve
  3. Preparación de la mazana envelenada; salida escontra la cabaña #

Los nanos parten a trabayar

  1. La preparación de la tarta; la llegada de la bruxa #

Los nanos son alvertíos polos animales pero lleguen bien tarde; Blancanieve envelenada y persecución de la bruxa que cai pol cantil

  1. Los nanos de duelu por Blancanieve
  2. El féretro de cristal; la llegada del príncipe; el besu d'amor del príncipe que ruempe'l conxuru de la mazana envelenada y la partida de la pareya feliz

Un planteamientu del guión más pausáu

editar

El cuentu de Blancanieve tien un argumentu simple y los equipos de los estudios Disney tuvieron que «espurrir el guión» pa poder faer una película y «permediar les motivaciones de los personaxes principales colos elementos risibles agregos al traviés de los nanos».[47]

Walt Disney «precisa les meyores actuaciones que pueda llograr» de los sos artistes pa faer de Blancanieve una bona película. Esto precisa un «sollerte trabayu de preparación» y «un analís amás de simple talentu».[48] Walt Disney decatóse más o menos na mesma dómina de que:

  1. nos curtiumetraxes, Mickey Mouse adulces dexaba de ser el centru de l'aición, en favor d'otros personaxes secundarios como Goofy, Pluto o'l Patu Donald. Cabo recordar que naquel momentu estos postreros entá nun teníen la so propia serie.
  2. «los héroes y heroínes de los cuentos son l'aspeutu menos interesante de la historia».[47]

Ye por estes dos razones que los personaxes secundarios, equí risibles, convertir n'esenciales. Interactuando colos personaxes principales, dexen nun invertir los papeles principales colos secundarios y caltienen la historia básica ensin convertila nuna simple socesión de situaciones risibles. Esta téunica tamién s'utilizó nos arquetipos de les comedies musicales de los años 1920 y 1930.[47]

Col fin de llegar a esti equilibriu ente los papeles, la película precisó numberosos direutores artísticos. Unu de los resultaos del trabayu de los guionistes foi que «les aiciones nun tuvieren centraes nun solu personaxe, o que fueren demasiáu llargues»[47] La mayoría de les escenes clave de la película tienen cortes onde otros personaxes interactúan o realicen aiciones simultáneamente.[47] Por casu, la presentación de los nanos entrepolar cola escena de la llimpieza de la cabaña por Blancanieve y los animales, y el tresformamientu de la reina en bruxa entrepolar cola de la fiesta na cabaña.

Pa Walt Disney, el principal motor de la historia taba na rellación ente la Reina, celosa de Blancanieve, y la mesma Blancanieve, que nun lo abarrunta.[49] Dellos elementos del cuentu fueron asina esaniciaos, como los múltiples intentos d'asesinatu per parte de la Reina, y otros creaos de la nada, como la individualización de los nanos.[50] De too esto encargó'l departamentu de guiones, serviciu creáu por Walt Disney en 1931.

Robin Allan indica que'l guión de Disney basar na adautación teatral de Winthrop Ames, estrenada en Broadway en 1912, basada de la mesma en Schneevittchen, la versión del autor alemán Karl August Görner, qu'incluyía la escena de tresformamientu de la reina,[51] necesaria nel teatru pa evitar los tiempos muertos. La escena del tresformamientu nun apaez nel cuentu orixinal, sinón que ye un disfraz. Walt Disney viera cola so esposa una representación d'esta adautación a principios de febreru de 1935, nuna escuela pa neñes en Pasadena, y, nuna carta fechada a 9 de febreru, estimó y felicitó al direutor de la obra.[52]

 
Y.H. Sothern y Julia Marlowe en Romeo y Julieta.

Disney tamién combinó elementos de l'adautación teatral Peter Pan estrenada'l 6 de payares de 1905 en Broadway con Maud Adams, que'l so traxi ye similar al de Marguerite Clark y al de la Blancanieve de Disney.[51] D'esta historia de Peter Pan, Disney toma tamién la postura maternal de Wendy escontra los neños perdíos, a quien tien d'alimentar, llimpiar la casa y xugar con ellos, como Blancanieve fai colos siete nanos.[51] Esisten tamién préstamos d'otros cuentos, una y bones Blancanieve apaez como la fiasca andrajosa que llimpia la casa, tomáu de Cenicienta,[51] o'l besu salvador del príncipe como en La bella durmiente.

Ente amestar de Walt Disney, la más importante ye la so decisión de nomar a los siete nanos y de da-yos una personalidá,[53] lo que Bruno Girveau resume en «brillantemente individualizaos».[50] Anque la comedia utilízase de cutiu, Michael Barrier indica que «la historia nunca ye una escusa pa la comicidad de los nanos, más bien al contrariu, lo qu'ellos faen ta direutamente rellacionáu cola historia».[47]

Pa Girveau y Allan, la historia ente Blancanieve y el príncipe recuerda a la de Romeo y Julieta de George Cukor y «delles escenes siguen cola estética d'esta adautación de la opereta».[52][54] La semeyanza ye especialmente evidente na escena del pozu ente'l Príncipe y Blancanieve.[52]

Disney amiesta con esta escena un pasu previu faciendo que'l Príncipe y Blancanieve atópense primero que ella duérmase. L'amor del príncipe nació del alcuentru y non cuando la ve dormida.[55] Amás, la escena del besu ye un préstamu de La bella durmiente.[52]

Les escenes de «maldá» nun s'inspiren nel estilu de la opereta sinón más bien son venceyos coles películes de terror.[56][57] Girveau acomuña la secuencia del tresformamientu de la reina en bruxa, animada por Joe Grant y Art Babbitt con Dr. Jekyll and Mr. Hyde (Dr. Jekyll and Mr. Hyde, 1931) de Rouben Mamoulian (con Fredric March) ente que Grant indica que se sirvió como modelu de Dr. Jekyll and Mr. Hyde (1920) de John S. Robertson.[58] Pa xustificar el so puntu de vista, Girveau diz que la primera ye más alusiva que demostrativa, como'l tresformamientu de la reina en bruxa, opuesta a la de Robertson.[58]

Dende los empiezos de Mickey Mouse, Walt Disney tuvo convencíu de la importancia d'integrar la música y los cantares na narrativa.[17] La música xuega per tantu una parte importante na película de Blancanieve, anque ta menos marcada qu'en Fantasía (1940), entós en producción.

Precuela atayada

editar

A entamos del añu 2000, entamóse una precuela que foi atayada y que sería llamada The Seven Dwarfs, cual narraría les aventures de los Siete Nanos antes de conocer a Blancanieve na primer película. Otra parte de la trama sería sobre como la Reina Grimhilde, la malvada madrasta de Blancanieve, asesinaba al Rei, el bon padre de Blancanieve, p'asina ella apoderase de tol castiellu y de tol reinu incluyíu. Tamién se rellataría como finó la Reina Bona, la bona madre de Blancanieve. Pero l'alquisición de Pixar Animation Studios nel 2006, fizo que John Lasseter, el direutor de la franquicia Toy Story, A Bug's Life, y de la franquicia de Cars, atayara la precuela. El conceutu d'esti proyeutu foi reutilizáu na serie de Disney XD, The 7D.

Referencies

editar
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 Afirmao en: Walt Disney: a guide to references and resources (1979 G.K. Hall ed.). Páxina: 15f. Editorial: G. K. Hall & Co.. Llingua de la obra o nome: inglés. Data d'espublización: 1979.
  2. «Snövit och de sju dvärgarna». Consultáu'l 16 setiembre 2016.
  3. Afirmao en: Internet Movie Database. Llingua de la obra o nome: inglés.
  4. Afirmao en: Snow White and the Seven Dwarfs. Aplícase a esta parte: créditos de apertura. Data d'espublización: 21 avientu 1937.
  5. Afirmao en: The Disney Films. Páxina: 25. Editorial: Crown Publishing Group. Llingua de la obra o nome: inglés. Data d'espublización: 1984. Autor: Leonard Maltin.
  6. Afirmao en: Disney Animation: The Illusion of Life (1981 Abbeville Press ed.). Páxina: 286. Editorial: Abbeville Publishing Group. Llingua de la obra o nome: inglés. Data d'espublización: 1981.
  7. Afirmao en: Animation: A World History: Volume I: Foundations - The Golden Age (2016 Taylor & Francis ed.). Páxina: 101. Editorial: Taylor & Francis. Llingua de la obra o nome: inglés. Data d'espublización: 2016. Autor: Giannalberto Bendazzi.
  8. 8,0 8,1 8,2 8,3 Afirmao en: The Disney Films. Páxina: 32. Editorial: Crown Publishing Group. Llingua de la obra o nome: inglés. Data d'espublización: 1984. Autor: Leonard Maltin.
  9. URL de la referencia: https://www.cnc.fr/professionnels/visas-et-classification/2891.
  10. Afirmao en: Filmografía Nacional Danesa.
  11. Smith, 2006, p. 33
  12. «U.S. National Film Registry Titles» (inglés). U.S. National Film Registry. Archiváu dende l'orixinal, el 23 d'abril de 1999. Consultáu'l 18 de xunu de 2009.
  13. «AFI: 10 Top 10» (inglés). Consultáu'l 22 de febreru de 2017.
  14. «Disney Developing Live-Action 'Snow White' (Exclusive)» (inglés). The Hollywood Reporter (31 d'ochobre de 2016). Consultáu'l 1 de payares de 2016.
  15. Maltin, 1995, p. 25
  16. 16,0 16,1 16,2 Holiss y Sibley, 1987, p. 6
  17. 17,0 17,1 17,2 17,3 17,4 17,5 17,6 17,7 Los oríxenes de la obra: La producción de «Blancanieve y los siete nanos», disponible nel segundu DVD de la Edición pa Coleicionistes de la película.
  18. 18,0 18,1 18,2 18,3 Smith, 1998, p. 509
  19. 19,0 19,1 19,2 19,3 19,4 19,5 19,6 Harry Arends, Making of de « Blancanieve y los siete nanos », disponible nel primer DVD de la Edición pa Coleicionistes de la película.
  20. 20,0 20,1 20,2 Grant, 1993, p. 63
  21. 21,0 21,1 Holiss y Sibley, 1987, p. 7
  22. 22,0 22,1 22,2 Thomas, 1992, p. 65
  23. 23,0 23,1 23,2 23,3 Lambert, 2006, p. 50
  24. «Le avventure di Pinocchio» (inglés). IMDB.comInternet Movie Data Base. Consultáu'l 12 de xineru de 2011.
  25. Smith, 1998, p. 213
  26. 26,0 26,1 26,2 26,3 26,4 26,5 Finch, 1975, p. 65
  27. 27,0 27,1 27,2 27,3 Thomas, 1992, p. 66
  28. Allan, 1999, p. 35
  29. Grant, 1993, p. 149
  30. Holiss y Sibley, 1987, p. 4
  31. 31,0 31,1 Holiss y Sibley, 1987, p. 33
  32. Thomas, 1992, p. 76
  33. Lambert, 2006, p. 53
  34. «Muséu de la familia Disney» (inglés). Archiváu dende l'orixinal, el 29 de marzu de 2008. Consultáu'l 12 de febreru de 2011.
  35. Finch, 1975, pp. 51–55
  36. Thomas y Johnston, 1981, p. 109
  37. Solomon, 1995, p. 161
  38. Maltin, 1995, p. 30
  39. Girveau et al., Allan, pp. 28, 38 y 112
  40. Holiss y Sibley, 1987, p. 17
  41. Allan, 1999, p. 31
  42. Holiss y Sibley, 1987, p. 16
  43. Thomas y Johnston, 1981, p. 145
  44. Merritt y Kaufman, 2006, p. 37
  45. «Biografía de Donald W. Graham» (inglés). Consultáu'l 17 de febreru de 2011.
  46. Thomas y Johnston, 1981, pp. 368-369
  47. 47,0 47,1 47,2 47,3 47,4 47,5 Maltin, 1995, p. 28
  48. Thomas y Johnston, 1981, p. 90
  49. Thomas y Johnston, 1981, p. 233
  50. 50,0 50,1 Girveau et al., Allan, p. 178
  51. 51,0 51,1 51,2 51,3 Allan, 1999, p. 38
  52. 52,0 52,1 52,2 52,3 Allan, 1999, p. 40
  53. Koenig, 1997, p. 26
  54. Girveau et al., Allan, p. 194
  55. Windling, Terry. «Snow, Glass, Apples: The Story of Snow White» (inglés). Archiváu dende l'orixinal, el 9 de xunu de 2011. Consultáu'l 3 de xunu de 2011.
  56. Maltin, 1995, p. 28–29
  57. Allan, 1999, p. 50
  58. 58,0 58,1 Girveau et al., Allan, pp. 198

Bibliografía

editar
  • Allan, Robin (1999). Walt Disney and Europe : European Influence on the animated feature films of Walt Disney (n'inglés). Londres: John Libbey & Co. ISBN 1-86462-040-2.
  • Finch, Christopher (1975). The Art Of Walt Disney - From Mickey Mouse To The Magic Kingdoms (n'inglés). Nueva York: Harry N. Abrams, Inc. ISBN 0-8109-0321-0.
  • Girveau, Bruno; Smith, Lella; Lambert, Pierre; Solomon, Charles; Allan, Robin (2006). Il Etait une Fois… Walt Disney : Aux sources de l'art des studios Disney (en francés). París: Réunion des musées nationaux. ISBN 2-7118-5013-7.
  • Grant, John (1993). The Encyclopedia of Walt Disney's Animated Characters: From Mickey Mouse to Aladdin (n'inglés). Nueva York: Hyperion Books. ISBN 1562829041.
  • Holiss, Richard; Sibley, Brian (1987). Snow White and the Seven Dwarfs & the Making of the Classic filme (n'inglés). Nueva York: Hyperion Books. ISBN 0786861339.
  • Lambert, Pierre (2006). Walt Disney, l'âge d'or (en francés). Francia: Démons et Merveilles. ISBN 2-9507818-8-8.
  • Maltin, Leonard (1995). The Disney Films : 3rd Edition (n'inglés). Nueva York: Hyperion Books. ISBN 0786881372.
  • Merritt, Russel; Kaufman, JB (2006). Walt Disney's Silly Symphonies : A Companion to the classic cartoons series (n'inglés). Italia: La Cinecita del Friuli. ISBN 88-86155-27-1.
  • Smith, Dave (1998). Disney A to Z: The Updated Official Encyclopedia (n'inglés). Nueva York: Hyperion Books. ISBN 0786863919.
  • Solomon, Charles (1995). The Disney That Never Was: The Stories and Art of Five Decades of Unproduced Animation (n'inglés). Nueva York: Hyperion Books. ISBN 0786860375.
  • Thomas, Bob (1992). Disney's Art of Animation (n'inglés). Nueva York: Disney Editions. ISBN 1562828991.
  • Thomas, Frank; Johnston, Ollie (1981). The Illusion of Life: Disney Animation (n'inglés). Abbeville Press, Disney Editions. ISBN 0896592332.

Enllaces esternos

editar