Alfabetu guaraní

El achegety o alfabetu guaraní, ye una forma d'escritura basada nel alfabetu llatín, utilizada pal idioma guaraní. Delles lletres fueron afeches polos requerimientos fonéticos de la llingua emplegando dígrafos y diacríticos como la virgulilla (  ̃) y el acentu agudu (´).

Sistema d'escrituraAlfabetu guaraní
Tipos alfabetu deriváu del llatín
Llingües Idioma guaraní
Cambiar los datos en Wikidata

Nótese que les persones con discapacidá visual cunten amás con un Braille guaraní.

L'alfabetu guaraní n'orde ye'l siguiente:

Mayúscules A Ã Ch E G H I Ĩ J K L M Mb N Nd Ng Nt Ñ O Õ P R Rr S T U Ũ V Y ʼ
Minúscules a ã ch e g h i ĩ j k l m mb n nd ng nt ñ o õ p r rr s t u ũ v y

HistoriaEditar

Ver tamién: Guaraní misioneru

LletresEditar

Consiste de 33 lletres, amosaes nel siguiente orde correlativu: Ñatyu

A, Ã, Ch, Y, Ẽ, G, , H, I, Ĩ, J, K, L, M, Mb, N, Nd, Ng, Nt, Ñ, O, Õ, P, R, Rr S, T, O, Ũ, V, Y, Ỹ, .

Les lletres A, Y, I, O, O, Y denotan seis sonidos vocálicos; les variantes con tilde son nasales. El signu similar a un apóstrofu o comilla simple " ꞌ " ye un saltillo (el so puntu unicode ye O+A78B pa mayúscula y O+A78C pa minúscula) en guaraní adopta'l nome de "pusó", representa una parada glotal. El restu de les lletres (incluyendo "Ñ", "G̃", y los dígrafos) son consonantes.

Les lletres llatines B, C y D úsense namái como componentes de dígrafos, ente que F, Q, W, X, Z nun s'usen nunca. La lletra L, El dígrafu Nt y el dígrafu Rr namái s'usen en pallabres tomaes del español, con influyencia de la fonoloxía del español, o onomatopeyes non verbales. El dígrafu Ll nun s'usa.

Delles lletres pronunciar de forma particular como la "H" que se pronuncia como "ja" y la "J" que se pronuncia como "yá".

Les variantes con tilde de Ẽ, Ĩ, Ũ, Ỹ, y G̃ suelen camudase por un circunflexu (^), por cuenta de la imposibilidá de delles fontes de reproducilos.

La tilde nasal identificar cola virgulilla (~). Reemplázase la tilde nasal pol símbolu (~), yá qu'en nenguna fonte figura como acentu pa toles vocales, y les consonantes que lleven tilde nasal camudar de color por que les identifique.

Vocales (Puꞌae): fonema con soníu oral o nasal. Son 12 que se clasifiquen en 5 orales, 5 nasales, 1 gutural y 1 gutonasal.

Vocales orales (Puꞌae jurugua): A - Y - I - O - O :Vocales

nasales (Puꞌae tĩgua): Ã - Ẽ - Ĩ - Õ - Ũ

Vocal gutural (Puꞌae ahyꞌogua): Y :Vocal

gutonasal (Puꞌae ahyꞌotĩgua): Ỹ

Consonantes (Pundie): fonema con soníu modificáu.

Consonantes orales (Pundie jurugua): CH - G - H - J - K - L - P - R - Rr - S - T - V - Ꞌ (punxo)
Consonantes nasales (Pundie tĩgua): G̃ - M - N - Ñ
Consonantes naso-orales (Pundie tĩjurugua): Mb - Nd - Ng - Nt

En guaraní les pallabres estremar n'orales y nasales. Les nasales son aquelles que tán compuestes por dalguna vocal o consonante nasal. Ej: akâ - porâ - kuñataî - hembireko. Les orales son aquelles que nun contienen vocales nin consonantes nasales. Ej: rajy - túva - sy - arapoty. Les consonantes lleer en guaraní amestándo-y la lletra "y". Ej: -y, me, ne, re Lo que n'español seria: ele, eme, ene, ere. La esceición ye la consonante (punxo)

Consonantes con soníos distintos

La consonante H suena como nel vocablu inglés help. En guaraní: hái (agriu), huꞌo (tos).
La J suena como la "ye" española, non tan arrastrada. Ej: jagua (perru), juru (boca).
La K sustitúi a la "C" y a la "Q" del español. Ej: kaꞌa (yerba), kua (furacu).
La G lléese como "gue" (guerra), y caltién el so soníu con toles vocales. Ej: guyra (ave, páxaru), ange (güei).
El punxo (ꞌ) ye glotal: De "pu", soníu, y "so", soltar o dixebrar. Nel silabeo acompaña a la vocal que lu sigue. El so efeutu ye'l resultante d'una síncopa nel ritmu de la pallabra. Ej: so'o (carne), la soꞌo (morder). Silabeo: so -ꞌo'l so -ꞌo.

DiacríticosEditar

L'acentu agudu "´" úsase como n'español, y ye llamáu muanduhe. Cuando s'omite, l'acentu recái sobre la última sílaba: syva [sy'va] ("frente"), áva ['ava] ("persona/indíxena"), tata [ta'ta] ("fueu"), tái [taj] ("diente").

L'acentu (munduhe): En guaraní nenguna pallabra termina en consonante y cuasi toes lleven acentu na postrera vocal y nun se lloma (acentu gráficu).

Escríbese: tape: camín tata: fueu. Y lléese: tapé tatá L'acentu gráficu úsase cuando la vocal acentuada nun ye la final. Lléese y escríbese: áva: pelo tái: picante.

Topónimos y nomes propiosEditar

Hai munchos topónimos y dellos nomes propios derivaos d'esti idioma en Paraguái. Estos escríbense de normal acordies colos sistemes español y portugués, y la so pronunciación camudó considerablemente a lo llargo de los sieglos, hasta'l puntu de qu'en delles ocasiones yá nun pueden ser entendíos polos falantes del guaraní.

BibliografíaEditar

Ver tamiénEditar


ReferenciesEditar

Enllaces esternosEditar