Xosepe Vega Rodríguez (1968Lleón) ye escritor, articulista, editor y traductor conocíu nel ámbitu de la cultura lleonesa (y na contorna del dominiu llingüísticu asturlleonés) pol so llabor na dignificación de la llingua tradicional de lleoneses y asturianos. Metanes la so trayeutoria cultural punxo abondos cursos, conferencies y coloquios per munches ciudaes de Llión, promoviendo asina'l conocimientu y estudiu del patrimoniu llingüísticu asturllionés.

Xosepe Vega
Vida
Nacimientu Lleón1968[1] (55/56 años)
Nacionalidá España
Estudios
Llingües falaes castellanu
Oficiu escritor, editortraductor
Cambiar los datos en Wikidata

Sitúase ente los llingüístes asturlleoneses que trabayen pola non politización de la llingua. Suel escribir nun asturllionés de base dialeutal cabreiresa.[2]

Arriendes d'ello ye tamién responsable de munches actividaes coleutives nel mesmu sen, como l'asociación Facendera pola Llengua o'l semanariu La Nuestra Tierra, del que foi'l so primer direutor. Como escritor y articulista participó en dellos medios escritos (Diario de León, La Crónica de León,[3] Les Noticies,...) y en 2008 consiguió el primer premiu nel I Certame Lliterariu de l'asociación cultural La Caleya patrocináu pol Ayuntamientu d'Estorga.[4]

Por aciu del so llabor pedagóxico realizáu colos alumnos cabreiréses de la Residencia d'Estudiantes d'Estorga dientro de la llamada Aula de Cultura Cabreiresa,[5] editó en 2009 El Prencipicu,[6] versión en dialeuto cabreirés de la obra del escritor francés Antoine de Saint-Exupéry El Principín.

Bibliografía como escritor editar

  • "La cultura de la matanza nos pueblos de Maragatos". Cultures, Revista Asturiana de Cultura nᵘ9. Academia de la Llingua Asturiana. Añu 1999.
  • El dialeuto Leonés (Edición conmemorativa con rellatos y poemas en leonés), de Ramón Menéndez Pidal y VV.AA., Ediciones El Búho Viajero. ISBN 84-933781-6-X. Añu 2006.
  • Epífora y outros rellatos, de Xosepe Vega, Ediciones Llibros Filandón. ISBN 978-84-612-5315-9. Añu 2008.
  • Breve hestoria d'un gamusinu, de Xosepe Vega, Ediciones Llibros Filandón. ISBN 978-84-612-5316-6. Añu 2008.

Bibliografía como traductor editar

Bibliografía como editor editar

  • Cuentos populares leoneses (escritos por niños), de VV.AA., Asociación cultural La Caleya, Ediciones Llibros Filandón. ISBN 84-611-0795-0. Añu 2006.
  • Epífora y outros rellatos, de Xosepe Vega, Ediciones Llibros Filandón. ISBN 978-84-612-5315-9. Añu 2008.
  • Breve hestoria d'un gamusinu, de Xosepe Vega, Ediciones Llibros Filandón. ISBN 978-84-612-5316-6. Añu 2008.
  • Poemas pa nun ser lleídos, de Francisco Javier Pozuelo, Ediciones Llibros Filandón. ISBN 978-84-612-4484-3. Añu 2008.
  • El ñegru amor, de Ramón Rei, Ediciones Llibros Filandón. Añu 2009.
  • Llogas carbayesas, de Juan Andrés Oria de Rueda, Ediciones Llibros Filandón. Añu 2009.

Ver tamién editar

Referencies editar

Enllaces esternos editar