Zarfáticu
El zarfático o xudeofrancés (Tzarfatit) yera una llingua xudeorromance falada nel norte de Francia, los Países Baxos y el centru-oeste d'Alemaña, en ciudaes como Mainz, Frankfurt del Main, y Aquisgrán.
Xudeofrancés Zarfático צרפתית Tzarfatit | |
---|---|
Faláu en | Actuales Francia (región norte), Países Baxos, Alemaña (centro-oeste) |
Falantes | llingua muerta |
Familia | Indoeuropéu Itálicu |
Estatus oficial | |
Oficial en | Nengún país |
Reguláu por | Nun ta reguláu |
Códigos | |
ISO 639-1 | nengún |
ISO 639-2 |
|
ISO 639-3 | zrp
|
Etimoloxía
editarLa pallabra Zarfático provién del nome hebréu pa Francia, Tzarfat (צרפת), el nome bíblicu de la ciudá fenicia de Sarepta. Dalgunos conxeturaron que'l zarfático yera la llingua orixinal de los Xudíos que finalmente adoptaron l'antiguu altu alemán, que llevó al desenvolvimientu de Yidis.
El zarfático foi escritu usando una variante del alfabetu hebréu, y apaeció per primer vegada nel sieglu XI, nes gloses de los testos de la Biblia hebrea y el Talmud escritos polos grandes rabinos Rashi y Moshe Hadarshan. Espulsiones y persecuciones constantes, causando grandes foles d'emigración xudía, provocaron la estinción d'esta llingua a finales del sieglu XIV.
Carauterístiques distintives
editarUna de les carauterístiques de la ortografía zarfática, que lo estrema de la mayoría d'otres llingües xudíes indoeuropees, ye que pa representar los soníos de vocales, en llugar d'utilizar les lletres hebrees ensin fonemes coincidentes nel llinguaxe, yera estensivu l'usu del sistema del Niqud del Hebréu tiberiano pa indicar la gama completa de vocales del francés antiguu.
Otra carauterística interesante del zarfático ye qu'amuesa relativamente pocos préstamos del hebréu. Esto estremar de la gran mayoría d'otres llingües xudíes, y puede indicar que nun ye en realidá un llinguaxe distintu, más bien un dialeutu del francés antiguu, o a cencielles el francés antiguu escritu con una ortografía distinta, yá que esi idioma nun tenía un estándar escritu.
Ver tamién
editar- Xudeolatín
- Xudeocatalán (Catalánico)
- Xudeoitalianu (Italkiano)
- Xudeoaragonés
- Xudeoportugués
- Ladín (Xudeoespañol)
- Shuadit (Xudeoprovenzal)
Referencies
editar- Nordhoff, Sebastian; Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2013). "Zarphatic". Glottolog 2.2. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
- Menahem Banitt and Cyril Aslanov (1972, 2006), Xudeofrancés (enllaz rotu disponible n'Internet Archive; ver l'historial y la última versión)., dende Encyclopaedia Xudaica; vía Jewish Virtual Library.
- Jewish Languages project Judæo-French page (enllaz rotu disponible n'Internet Archive; ver l'historial y la última versión).
- Philippe Bobichon, Controverse judéo-chrétienne en Ashkenaz (XIIIe s.). Florilèges polémiques : hébreu, latin, ancien français, Bibliothèque de l’EPHE-SR, Paris, 2015 [1]
Enllaces esternos
editar