Toponimia asturiana
Esta páxina o seición ta desactualizada. La información que tien ye vieya o insuficiente. |
La recuperación de la toponimia tradicional
editarUna de les reivindicaciones del movimientu asturianista políticu y cultural ye'l recobramientu de la toponimia tradicional asturiana. D'esta mientre, dende la fundación de Conceyu Bable, en 1974, y de l'Academia de la Llingua Asturiana, en 1981, ficiéronse estudios abondo sobre esta materia.
A nivel alministrativu, la Conseyería de Cultura del Principáu d'Asturies creó la Xunta Asesora de Toponimia en 1985, y encargó-y un estudiu pormenorizáu de los topónimos tradicionales d'Asturies. Dempués de dos años de trabayu, asoleyóse una rellación de nomes de llugar que, por embargu, nun recibió sanción llegal denguna. Polo demás, esti trabayu contenía múltiples errores y, tres la so espublización, la Xunta de Toponimia disolvióse.
La situación nun camudó hasta la promulgación de la Llei autonómica 1/1998 d'Usu y Promoción del Bable/Asturianu, a valir anguaño. El so artículu 15.1 establez:
- Los topónimos de la Comunidá Autónoma del Principáu d'Asturies tendrán la denominación oficial na so forma tradicional. Cuando un topónimu tenga usu xeneralizáu na so forma tradicional y en casteyán, la denominación podrá ser billingüe.
- D'alcuerdo colos procedimientos que reglamentariamente se determinen, correspuende al Conseyo de Gobiernu, precedíu d'un dictame de la Xunta Asesora de Toponimia del Principáu d'Asturies, y ensin perxuiciu de les competencies municipales ya estatales, determinar los topónimos de la Comunidá Autónoma
En cumplimientu d'esti mandatu llegal, el Conseyu de Gobiernu del Principáu d'Asturies aprobó dos decretos que desendolcaben la Llei d'Usu en materia de toponimia: El Decretu 38/2002, pol que se regula la Xunta Asesora de Toponimia del Principáu d'Asturies, y el Decretu 98/2002, por el que s'afita'l procedimientu de recuperación y fixación de la toponimia asturiana.
Espedientes toponímicos aprobaos
editarEl procesu de recobramientu de la Toponimia tradicional, qu'inda nun finara, escomenzó oficialmente'l mes de xunu del añu 2004, cuando se constituyó la Xunta Asesora de Toponimia del Principáu d'Asturies. De secute, los conceyos de Carreño y El Franco fueron los primeros en solicitar la restauración de la so toponimia tradicional, siendo siguíos por numberosos conceyos. A fecha de febreru de 2019, la Xunta de Toponimia actuara en 63 de los 78 conceyos asturianos, y aprobáronse 65 decretos d'oficialidá de la toponimia tradicional (ver la llista decretos).
Nestos decretos fáise oficial la toponimia tradicional asturiana, que fuera sustituyía poles diferentes alministraciones con poder n'Asturies y qu'apurrieron nomes castellanizaos, la mayor parte de les veces, frutu del caprichu del autor. Solo n'aquellos casos onde les formes castellanizaes tienen dalgún raigañu popular, establécense los dos topónimos como oficiales.
Espedientes toponímicos pendientes
editarExemplos de nuevos topónimos oficiales
editarFormes castellanizaes oficiales antaño | Formes tradicionales/billingües oficiales anguaño |
---|---|
Gijón | Xixón/Gijón |
Langreo | Llangréu/Langreo |
Tuilla | Tiuya/Tuilla (Llangréu) |
Pola de Lena | La Pola Ḷḷena |
Pajares | Payares (Ḷḷena/Lena) |
Jomezana | Xomezana (Ḷḷena/Lena) |
Moreda | Morea (Ayer). |
Cabañaquinta | Cabanaquinta (Ayer). |
Luanco | Lluanco/Luanco (Gozón) |
Celorio | Celoriu (Llanes) |
Lugás | Llugás (Villaviciosa) |
Rozadas | Rozaes (Villaviciosa) |
Arriondas | Les Arriondes (Parres) |
Santa Eulalia | Santolaya (Cabranes) |
Niao | Ñao/Niao (Cabranes) |
Pola del Pino | Pola Vieya (Ayer) |
Rioseco | Rosecu (Ayer) |
Riofrío | Rufríu (Ayer) |
La Caridad | A Caridá (El Franco) |
Fresnedo | Fresnéu (parroquia de Cabranes) |
La Masanti | Llamasanti/Lamasanti (Sariegu) |
Lavandera | Llavandera (Xixón/Gijón) |
Poago | Puao (Xixón/Gijón) |
El Remedio | El Remediu (Nava) |
Ribera de Arriba | La Ribera/Ribera de Arriba |
Ribadesella | Ribeseya |
Las Segadas | Les Segaes/Las Segadas (La Ribera) |
Soto de Rey | Soto Rei (La Ribera) |
Lastres | Llastres (Colunga) |
Libardón | Lliberdón (Colunga) |
San Emeterio | Santu Medero (Bimenes) |
Ver tamién
editarReferencies
editarEnllaces esternos
editar- Llista oficial de decretos de toponimia (enllaz rotu disponible n'Internet Archive; ver l'historial y la última versión).
- Toponimia Oficial d'Asturies. Páxina web de Softastur
- Guetador de la toponimia asturiana
- Mapa oficial d'Asturies Archiváu 2009-04-07 en Wayback Machine, onde yá vien la toponimia tradicional (actualizáu a fecha d'agostu de 2009).