Conquista del Petén
La conquista del Petén foi la última etapa de la conquista de Guatemala, un conflictu enllargáu que se produció mientres la colonización española d'América. El Petén ye una amplia planicie de tierres baxes cubiertes d'una trupa selva tropical, ya inclúi una cuenca hidrográfica central con dellos llagos y delles zones de sabana. La llanura ta travesada por una serie de llombes cárstiques baxes, que s'alcen escontra'l sur al averase al altiplanu de Guatemala. La conquista del Petén, una rexón agora incorporada a la república de Guatemala, remató en 1697 cola captura de Nojpetén (tamién conocíu como Tayasal),[lower-alpha 1] la capital del reinu itzá, por Martín de Urzúa y Arizmendi. Col trunfu sobre los itzaes, los conquistadores europeos sometieron al últimu apartaz maya independiente ya invictu de Mesoamérica.
Conquista del Petén | ||||
---|---|---|---|---|
Parte de Conquista de Guatemala (es) y Conquista de Yucatán (es) | ||||
Fecha | 1618 → 1697 | |||
Llugar | Petén, Guatemala | |||
Resultáu | Victoria española | |||
Belixerantes | ||||
| ||||
Comandantes | ||||
| ||||
[editar datos en Wikidata] |
Antes de la conquista, el Petén cuntaba con una población considerable, conformada de distintes pueblos mayessobremanera alredor de los llagos centrales y a lo llargo de los ríos. El Petén taba estremáu en distintos señoríos mayes envolubraos nuna complexa rede d'aliances y enemistaes. Los grupos más importantes alredor de los llagos centrales yeren los itzaes, yalain y couohes. Otros grupos que los sos territorios atopar nel Petén yeren los quejaches, acalas, choles del Lacandón, xocmós, chinamitas, icaichés y choles del Manché.
Hernán Cortés foi'l primer européu n'enfusar nel Petén, xunto con una espedición apreciable que crució'l territoriu de norte a sur en 1525. Na primer metá del sieglu xvi, España estableció colonies vecines al Petén: en Yucatán, al norte, y en Guatemala, al sur. Dende 1596 d'equí p'arriba, los misioneros españoles sentaron les bases pa l'ampliación de l'alministración colonial nel estremu sur del Petén, pero nun hubo otres penetraciones españoles nel centru del Petén hasta 1618 y 1619, cuando los misioneros llegaron a la capital itzá, en viaxando dende la ciudá española de Mérida en Yucatán.
En 1622, una espedición militar encabezada pol capitán Francisco de Mirones y acompañada pol flaire franciscanu Diego Delgado salió de Yucatán; esta espedición convertir nun desastre pa los españoles, que fueron masacrados polos itzaes. En 1628, los choles del Manché nel sur fueron puestos so l'alministración del gobernador colonial de Verapaz, como parte de la Capitanía Xeneral de Guatemala. Cinco años más tarde, en 1633, los choles del Manché remontáronse infructuosamente contra'l dominiu español. En 1695, partió otra espedición militar, esta vegada dende Guatemala, aldu al llagu Petén Itzá; a esta siguir misioneros provenientes de Mérida en 1696, y, en 1697, la espedición de Martín de Urzúa, que salió de Yucatán y que resultó na derrota final de los reinos independientes del centru de Petén y la so incorporación nel Imperiu español.
Xeografía
editarL'actual departamentu de Petén atopar nel norte de Guatemala. Llinda al oeste col estáu mexicanu de Chiapas; esta frontera sigue en gran parte'l cursu del ríu Usumacinta. El llau norte de Petén ta bordiáu pol estáu mexicanu de Campeche y al noroeste llenda col estáu mexicanu de Tabasco; nel este parte con Belize[3][4] y nel sur colos departamentos guatemalianos d'Alta Verapaz y Izabal.[3]
Les tierres baxes del Petén tán conformaes por una llanura densamente montiega, con una topografía cárstica baxa.[5] La zona ta travesada por crestes baxes de piedra caliar del Cenozoicu con una orientación este oeste, y caracterízase por una variedá de suelos y tipos de monte; les fontes d'agua compónense xeneralmente de pequeños ríos y banzaos estacionales conocíos como «baxos».[6] Una cadena de catorce llagos traviesa la cuenca central del Petén; mientres la temporada d'agües dalgunos d'estos llagos interconéctense. Esta zona de drenaxe mide aproximao cien quilómetros en direición este oeste por trenta quilómetros en direición norte-sur.[7] El llagu más grande ye'l llagu Petén Itzá que s'atopa cerca del centru de la cuenca de drenaxe; mide trenta y dos per cinco quilómetros. Una estensa sabana estender al sur de los llagos centrales; tien una altitú media de cientu cincuenta metros, con crestes cárstiques qu'algamen una altitú permediu de trescientos metros. La sabana cunta con un suelu compactu de magre coloráu que ye demasiáu probe pa sostener una cultivación intensiva, lo que resultó nun nivel d'ocupación poblacional relativamente baxu nel periodu precolombín. Ta arrodiada de cuetos con fasteres meridionales inusualmente empinaes y accesos septentrionales más nidios; les llombes tán cubiertes de trupu monte tropical. Al norte de los llagos aumenta'l númberu de baxos entrepolaos na selva. Nel estremu norte del Petén, la cuenca del Mirador ye otra zona de drenaxe interior.[8] Escontra'l sur del Petén la planicie algama una altitú d'aproximao quinientos metros, yá que s'alza escontra les tierres altes de Guatemala y xúnese a les roques metamórfiques que daten del Paleozoicu.[9]
Clima
editarEl clima del Petén estremar nuna estación seca y una estación lluviosa que dura de xunu a avientu,[10] anque estes estaciones nun tán claramente definíes nel sur de la rexón.[11] El clima, tropical nel sur, adquier gradualmente un calter subtropical escontra'l norte; la temperatura bazcuya ente 12 ℃ y 40 ℃, anque nun suel cayer per debaxo de 18 ℃.[10] La temperatura medio varia dende 24,3 ℃ nel sureste, alredor de Poptún, hasta 26,9 ℃ alredor d'Uaxactún, nel nordeste. Les temperatures máximes dar ente abril y xunu, ente que xineru ye'l mes más fríu; tola rexón del Petén esperimenta un periodu seco y caliente a finales d'agostu. La precipitación añal ye alta y la media ye de 1198 mm nel nordeste y 2007 mm nel centru de Petén, na zona de Flores (Nojpetén). L'estremu sureste del Petén esperimenta les mayores variaciones de temperatura y precipitación, que puede algamar hasta 3000 mm al añu.[11]
El Petén antes de la conquista
editarLes primeres grandes ciudaes mayes que se desenvolvieron nel Petén daten del Preclásicu Mediu (c. 600-350 e. C.),[12] y esta rexón convertir nel centru de l'antigua civilización maya mientres el periodu Clásicu (c. 250-900 d. C.).[13][14] Les grandes ciudaes qu'apoderaben el Petén cayeren en ruines al entamu del colapsu maya, a empiezos del sieglu x d. C.[15] Una significativa presencia maya permaneció na rexón mientres el Posclásico, dempués del abandonu de les principales ciudaes del periodu Clásicu; la población concentrábase sobremanera cerca de les fontes permanentes d'agua.[16]
El norte de Guatemala ye una llanura plana de tierres baxes que s'estiende dende'l cordal de los Cuchumatanes nun arcu escontra'l sur. Nes tierres baxes al este de los montes, atópase l'estensu llagu de Izabal, que tien una salida escontra la badea de Amatique nel este, que de la mesma s'abrir escontra'l golfu d'Hondures. Darréu al norte de los montes atopa la selva lacandona; el Petén asitiar escontra'l nordés. Ystapalapán yera un asentamientu nos Cuchumatanes occidentales, nel territoriu de los chuj. Cobán atopar en territoriu quekchí, nes estribaciones a mediu camín ente Ystapalapán nel oeste y el llagu de Izabal nel este. Xocolo atopar nel estremu nordés del llagu Izabal, onde les sos agües flúin escontra'l mar. Nito, tamién conocíu como Amatique, atopar na mariña, onde'l ríu que sale del llagu desagua na Badea de Amatique. La zona sur del llagu yera'l territoriu de los toqueguas. Los manché ocupaben les tierres al noroeste del llagu y los acala al oeste, ente los manché y los chuj. Los lacandones taben al noroeste de los acala, na actual frontera con Méxicu. El llagu Petén Itzá atopar nel centru de Petén, nel norte de Guatemala. Yera onde s'atopaba Nojpetén, coles tierres de los itzaes estendiéndose escontra'l sur del llagu. Los mopanes atopar al este de los itzaes y al nordeste de los manchés, na frontera con Belice. Al norte del territoriu mopán y al este del llagu Petén Itzá, atopábense los yalain. Los couohes atopar al nordeste del llagu y los quejaches escontra'l noroeste. La "Tierra de Guerra" componer d'una amplia franxa que cubrió la parte norte de los montes y la parte sur de les tierres baxes.
Anque nun hai abondos datos pa envalorar con precisión el númberu d'habitantes nel momentu que se produció'l contautu colos europeos, los primeros informes españoles suxeren la esistencia d'importantes poblaciones mayes nel Peténsobremanera alredor de los llagos centrales y a lo llargo de los ríos.[17] Antes de la so derrota en 1697, el reinu itzá controlaba o influyía la mayor parte del Petén y partes de Belice. Los itzaes yeren belicosos y los sos proezas marciales impresionaron a los reinos mayes vecinos, según a los sos enemigos españoles. La so capital yera Nojpetén, una ciudá construyida nuna isla del llagu Petén Itzá, que más tarde se convirtió na moderna ciudá de Flores, l'actual cabecera departamental de Petén en Guatemala.[18] Los itzaes falaben una variedá del maya yucatecano.[19]
El segundu reinu más importante nel Petén yera'l del pueblu couoh, que s'asitiaba al este de los itzaes, alredor de los llagos orientales de Salpetén, Macanché, Yaxhá y Sacnab.[20][21] Nun se conoz la estensión territorial de les demás etnies presentes na rexón, nin la so composición política; ente elles incluyíense los pueblos chinamita, quejache, icaiché, chol del Lacandón, mopán, chol del Manché y yalain.[21][22]
Al pie de los itzaes y couohes, los yalain paecen formar una de les trés entidaes polítiques dominantes del Petén central mientres el Posclásico. Cuando'l territoriu yalain algamó la so estensión máxima, tomaba dende la vera oriental del llagu Petén Itzá hasta Tipuj en Belice.[23] Nel sieglu xvii la capital yalain atopar nel llugar que lleva'l mesmu nome na oriella norte del llagu Macanché.[24] Nel momentu que se produció'l contautu colos españoles, los yalain taben aliaos colos itzaes, una alianza encimentada polos matrimonios ente les élites de dambos grupos.[23] A finales del sieglu xvii, los rexistros coloniales españoles documentaron la esistencia d'hostilidaes ente los grupos mayes na rexón de los llagos, como la incursión de los couohes nos antiguos territorios de los yalain, incluyendo Zacpetén na vera del llagu Macanché, y Ixlú na vera del llagu Salpetén.[25]
Los quejaches ocupaben un territoriu al norte de los itzaes, ente la zona de los llagos y lo que güei ye Campeche. Al oeste de los quejaches atopábase Acalán, habitada por un grupu de fala maya chontal, que la so capital allugar nel sur del actual estáu de Campeche. Los lacandones de fala cholana (que nun tien de confundir se colos habitantes modernos de Chiapas que lleven esi nome) controlaben el territoriu a lo llargo de los afluentes del ríu Usumacinta que toma'l suroeste del Petén en Guatemala y l'este de Chiapas.[18] Los españoles conocíen la reputación de los lacandones de ser guerreros feroces.[26] Los xocmós yeren otru grupu de fala cholana; ocupaben un territoriu remotu na selva al este de los lacandones.[18] Los xocmós nunca fueron conquistaos, yá que llograron escapar a los repitíos intentos españoles d'alcontralos; anque se desconoz el so destín final, ye posible que fueren los antepasaos de los lacandones modernos.[27] El territoriu de los choles del Manché atopar nel estremu sur de lo que güei ye'l departamentu de Petén.[18] Los territorios de los mopanes y chinamita asítiase nel sureste de Petén.[28] El territoriu Manché atopar al suroeste del de los mopanes.[22]
Antecedentes de la conquista
editarEn 1492 Cristóbal Colón afayó América pa la corona de Castiella. Darréu, aventureros privaos entraron en tratos cola Corona española pa conquistar les tierres recién afayaes en cuenta de ingresos fiscales y la potestá de gobernales.[29] Nes primeres décades dempués del descubrimientu, los españoles colonizaron el Caribe y establecieron un centru d'operaciones na isla de Cuba. N'escuchando rumores de les riqueces del Imperiu azteca que s'estendía pol continente, al oeste de la isla, Hernán Cortés salió en 1519 con once naves pa esplorar la mariña mexicana.[30] N'agostu de 1521, la capital azteca de Tenochtitlan cayera yá en manes de los españoles[31] y en menos de trés años dempués, estos llograron conquistar gran parte de Méxicu, estendiendo les sos campañes pel sur hasta'l ismu de Tehuantepec. El territoriu recién conquistáu convertir en Nueva España, dirixida por un virréi, quien respondía ante'l rei d'España al traviés del Conseyu d'Indies.[32] Hernán Cortés recibió informes de tierres riques y poblaes nel sur y unvió a Pedro de Alvarado al mandu d'un exércitu pa conquistar los reinos mesoamericanos de la Sierra Madre de Guatemala y la llanura del Pacíficu; la fase militar del establecimientu de la colonia española de Guatemala duró dende 1524 hasta 1541.[33] La Capitanía Xeneral de Guatemala tuvo la so capital en Santiago de los Caballeros de Guatemala (l'actual Antigua Guatemala) y cubrió un ampliu territoriu qu'incluyía l'actual estáu mexicanu de Chiapas, según El Salvador, Hondures y Costa Rica.[34] Los españoles impunxeron el dominiu colonial sobre Yucatán ente 1527 y 1546, y sobre Verapaz dende'l sieglu xvi hasta'l sieglu xvii; la zona entemedia —básicamente Petén y gran parte de Belice— caltúvose independiente mientres enforma tiempu dempués de la sumisión de los pueblos circundantes.[35]
Impautu demográficu de la conquista
editarEn 1520 un soldáu español llegó a Méxicu cola viruela; de resultes, epidemies devastadoras azotaron les poblaciones natives d'América. Les enfermedaes europees afectaron gravemente a los distintos pueblos mayes del Petén. Envalórase que, al entamu del sieglu xvi, l'oeste del Petén cuntaba con una población d'aproximao trenta mil mayes choles y choltís. Ente 1559 y 1721 fueron abrasaos polos efeutos combinaos de les enfermedaes, la guerra y les reubicaciones forzoses.[36]
Cuando Nojpetén cayó en 1696, cuntaba con una población d'aproximao sesenta mil mayes que vivíen alredor del llagu Petén Itzá, incluyendo un númberu considerable de refuxaos d'otres zones. Envalórase que l'ochenta y ocho per cientu de los habitantes morrió mientres la primer década del gobiernu colonial por cuenta de les epidemies y la guerra.[37] Anque les enfermedaes fueron responsables de la mayoría de les muertes, les guerres fratricides ente grupos mayes rivales y les espediciones militares españoles tamién tuvieron un impautu importante.[38]
Armamentu y armadura
editarLos conquistadores solíen llevar armadura d'aceru qu'incluyía cota de malla y cascos.[39] Sicasí, l'armamentu maya nun yera lo suficientemente potente como pa xustificar la incomodidad de llevar una armadura europea y l'armadura maya d'algodón acolcháu, anque tamién incómodamente caliente, yera flexible y pesaba muncho menos, polo que los españoles adoptar en llugar de la suya propia,[40] llevando túniques d'algodón acolcháu hasta les rodíes, que solíen vistir con casquillos d'estilu español. Los caballeros llevaben llargos proteutores de piernes d'algodón acolcháu y los sos caballos tamién taben protexíos con armadura del mesmu material.[41] Los rexistros españoles menten que, mientres la última campaña nos llagos del Petén de principios de 1697, emplegaren más de cincuenta mosquetes de fabricación holandesa y francesa, trés cañones llixeros de calibre d'una llibra (pieces) de fierro fundíu y montaos sobre carros, cuatro pedreros —llanzadores de piedra de dos cámares— de fierro y dos de bronce, y seis cañones llixeros de bronce, conocíos como esmiriles.[42]
Armamentu nativu
editar... Traíen los dos capitanes [itzá] los sos ginetas con moxarras de pedernal a la manera de los nuesos, que solo s'estremen en ser de azero; y nel principiu d'elles munches plumes de diversos y formosos colores, a la manera de les cintes qu'usen los nuesos alferezes nos sos venablos; y les moxarras como d'una quarta de llargu, de dos cortes, y la punta como de daga agudisima.
Los otros indios itzaex traíen los sos arcos y fleches con que caminavan siempres que salíen fora de la isla y del so territoriu, por si encontravan indios Chinamitas, nación con quien siempres tuvieron enemistá y continues guerres; porque se preciavan de tan esforçados, y guerreros como ellos. |
—Juan de Villagutierre Sotu-Mayor, 1701, Llibru II, Capítulu II, p. 92. |
Según los españoles, les armes de guerra de los mayes del Petén consistíen n'arcos y fleches, palos afilaos y endurecíos al fueu, llances con cabeza de pedernal y espaes conocíes como hadzab, fabricaes con madera duro con fueyes d'obsidiana encuallaes nella;[43] estes yeren asemeyaos a los macuahuitl azteques. Teníen una exa de madera delgao y ancha con cuchielles d'obsidiana o pedernal encuallaes nos riegos nos cantos de la madera. La exa tenía un llargor d'hasta ochenta centímetros y ellaborábase cola madera duro y escuro d'un pequeñu árbol conocíu como chulul (Apoplanesia paniculata) polos mayes. L'arcu, o chuhul, utilizáu polos mayes yera descritu como cuasi tan alto como un home y tallábase de la mesma madera del chulul utilizáu pal hadzab, cola cuerda fabricada cola fibra del henequén.[44] Les fleches facer de caña, con una punta de xil, güesu o diente de pexe, y les remeres, de plumes.[45] Nel combate cuerpu a cuerpu, los mayes usaben dagues d'unos venti centímetros con fueyes d'obsidiana o pedernal encuallaes nun mangu de madera de chulul. Les llances mayes conocíense como nabte; dalgunes teníen una punta endurecida al fueu, otres, una fueya de piedra afilada. Les llances utilizábense principalmente pa clavar y cortar, pero tamién podíen refundiase como una xavalina. Los mayes utilizaben llances de dellos tamaños: les más pequeñes utilizábense probablemente como proyeutiles y les más llargues teníen un tamañu similar a les utilizaes polos españoles.[46]
Los guerreros distinguíos llevaben armadura de combate. La parte cimera del cuerpu taba cubierta per una chaqueta curtia rellena de sal de roca, y los antebrazos y les piernes protexer con cinxíos vendajes de tela o de cueru. L'armadura d'algodón rellena de sal yera lo suficientemente fuerte pa torgar la penetración de fleches. L'armadura podía tener decoraciones y de cutiu taba afatada con plumes. Los guerreros comunes nun vistíen armadura; polo xeneral solo llevaben un taparrabos y pintures de guerra. Los guerreros llevaben escudos fechos de dos barras de madera n'ángulu rectu cubiertes por una piel de venáu.[47]
Estratexes y táctiques
editarLos españoles yeren conscientes de que'l reinu itzá convirtiérase nel centru de la resistencia anticolonial y aplicaron una política de cercamientu, cortando les rutes comerciales de los itzaes a lo llargo d'un periodu de cuasi doscientos años. Los itzaes aguantaron a la constante intrusión española, y reclutaron aliaos contra la meyora española ente los pueblos vecinos.[48] Los españoles aplicaron una estratexa de concentración de les poblaciones natives sometíes en nuevos asentamientos coloniales, o amenorgamientos, tamién conocíes como congregaciones.[49] Los habitantes indíxenes que s'aguantaron a estos asentamientos forzosos fuxeron escontra rexones de mal accesu na selva, o se xunieron a pueblos mayes vecinos qu'entá nun fueren sometíos polos españoles.[50][26] Los que se quedaron nos amenorgamientos de cutiu fueron víctimes d'enfermedaes contaxoses.[51]
Amás de les espediciones militares, la Corona española realizó un contratu pa la conquista cola orde dominicana, qu'unvió misioneros pa la pacificación de les poblaciones natives por qu'aceptaren el catolicismu y la dominación española. Esta táctica funcionó nos montes vecinos de Verapaz, escontra'l sur, sofitada pola amenaza que emanaba de les guarniciones españoles aparcaes a curtia distancia, pero nun tuvo tanto ésitu nes tierres baxes del Petén, onde los mayes podíen fácilmente sumir na selva y abandonar los asentamientos.[29] La orde franciscana tamién participó n'esfuercios, xeneralmente pacíficos, pa incorporar los mayes nel imperiu español al traviés de la conversión cristiana de los dirixentes nativos;[52] sicasí, abrazó de forma rutinaria la práctica de la violencia misionera», incluyendo'l castigu corporal y defendió la idea de la «guerra sagrada» contra los non cristianos.[53] En munchos casos, los mayes solo permanecíen convertíos al cristianismu mientres los misioneros taben presentes, y apostataban darréu asina los flaires partíen.[54] En Guatemala, a finales del sieglu xvii, el flaire franciscanu Franciscu d'Asís Vázquez d'Herrera sostuvo que la guerra contra los indíxenes apóstates yera una obligación.[53] La penetración misionera nel Petén nun taba llibre de riesgu, y munchos misioneros morrieron a manes de los indíxenes na rexón.[54]
Les mayes independientes frecuentemente atacaron a los asentamientos de mayes cristianizados, encamentándo-yos a abandonar la so nueva relixón y aguantar a los españoles.[51] Col aumentu de la frecuencia de les espediciones militares españoles llanzaes contra los mayes, les comunidaes mayes independientes empezaron a solicitar la presencia de los misioneros pa evitar los conflictos armaos.[55] Los itzaes trataron d'utilizar a grupos mayes vecinos, como los yalain, como amortiguador contra la invasión española;[23] tamién pudieron socatrar rebeliones ente los grupos vecinos yá sometíos ya incorporaos nel imperiu español.[56] Como los intentos españoles por enfusar na rexón estremar ente les autoridaes coloniales de Yucatán nel norte y les de Guatemala nel sur, dacuando los itzaes realizaben acercamientos pacíficos nun frente, mientres siguíen los combates nel otru.[57]
Cortés nel Petén
editarEn 1525, dempués de la conquista del imperiu azteca, Hernán Cortés dirixó una espedición per tierra a Honduras, y travesó el reinu itzá no que güei ye'l departamentu de Petén en Guatemala.[58] El so oxetivu yera d'encalorar la rebelión de Cristóbal de Olid, a quien unviara a la conquista d'Hondures y que s'estableciera de forma independiente al llegar a esi territoriu.[59] La espedición de Cortés cuntaba con cientu cuarenta soldaos españoles, noventa y tres d'ellos montaos, trés mil guerreros mexicanos, cientu cincuenta caballos, una piara de gochos, artillería, municiones y otros suministros. Tamién diba acompañáu de seiscientos portadores maya chontal de Acalán. El 13 de marzu de 1525, los espedicionarios llegaron a orellar norte del llagu Petén Itzá.[60]
Los sacerdotes católicos qu'acompañaben a la espedición celebraron la misa en presencia d'Aj Kan Ek', el caudiellu de los itzaes, de quien se dicía que quedó tan impresionáu que se comprometió a adorar la cruz y a destruyir los sos ídolos.[61] Cortés aceptó una invitación per parte de Kan Ek' de visitar Nojpetén —tamién conocíu como Tayasal—: crució a la ciudá maya con venti soldaos españoles mientres el restu del so exércitu arrodiaba'l llagu pa volver atopase con él na oriella sur.[61][58] A la so partida de Nojpetén, Cortés dexó una cruz y un caballu coxu que los itzaes trataron como una deidá, tratando d'alimentalo con carne, aves de corrolada y flores, pero l'animal morrió al poco tiempu.[62][58] Nun hubo otros contactos formales ente los españoles y los itzaes hasta la llegada de los sacerdotes franciscanos en 1618, cuando aparentemente la cruz dexada por Cortés inda taba de pies en Nojpetén.[58]
Dende'l llagu, Cortés siguió escontra'l sur a lo llargo de les fasteres occidentales de los montes Maya, un trayeutu particularmente dificultosu de trenta y dos quilómetros que tardó doce díes en percorrer, y mientres el cual perdió más de dos tercios de los sos caballos. Cuando llegó a un ríu crecíu coles constantes agües enchentes que tuvieren cayendo mientres la espedición, Cortés dirixóse ríu arriba hasta los rabiones de Gracias a Dios, que tardó dos díes en cruciar y onde perdió entá más montadures.[61]
El 15 d'abril de 1525, la espedición llegó a la comunidá maya de Tenciz. Acompañaos de guíes llocales, los españoles dirixir a los cuetos al norte del llagu de Izabal, onde aquellos los abandonaron a la so suerte. La espedición perder nos cuetos y tuvo a puntu de perecer cuando llogró prindar a un mozu maya que lu condució a un llugar seguru.[61] Cortés atopó una aldega na vera del llagu de Izabal, posiblemente Xocolo. Cortés crució'l ríu Duce hasta l'asentamientu de Nito, que s'atopa na badea de Amatique,[63] xunto con alredor d'una docena de los sos compañeros y esperó ellí al restu del so exércitu pa reagrupase nel intre de la siguiente selmana.[61] Aquel día el tamañu de la espedición amenorgárase a unos pocos cientos d'homes. Cortés llogró ponese en contautu colos españoles rebalbos a los que taba buscando y afayó que los mesmos oficiales de Cristóbal de Olid yá punxeren fin a la so rebelión. Tornó entós a Méxicu per vía marítima.[64]
Preludiu a la conquista
editarDende 1527 d'equí p'arriba, los españoles volviéronse cada vez más activos na península de Yucatán, y llograron establecer un númberu de colonies y pueblos por 1544, incluyendo Campeche y Valladolid, no que güei ye Méxicu.[65] Pol impautu de la colonización nel norte de la península —incluyendo la invasión, les enfermedaes epidémiques y l'esportación d'hasta cincuenta mil esclavos mayes— munchos pobladores nativos fuxeron escontra'l sur pa xunise a los itzaes alredor del llagu Petén Itzá, dientro de les fronteres modernes de Guatemala.[66]
Dende finales del sieglu xvi hasta'l sieglu xvii, los misioneros dominicos desenvolvieron les sos actividaes de conversión nun esforcia en Verapaz y el sur de Petén con un ésitu llindáu. Nel sieglu xvii, los franciscanos llegaron a la conclusión de que la pacificación y conversión cristiana de los mayes nun sería posible mientres los itzaes caltuviérense independientes nel llagu Petén Itzá. El fluxu constante de fuxitivos que fuxíen de los territorios baxu dominiu español pa buscar abellugu colos itzaes taba quitando de mano d'obra reglamentada al sistema colonial de la encomienda.[67]
Les misiones nel sur de Petén
editarEn 1596 los primeros misioneros católicos entraron nel sur del Petén pa convertir a los choles del Manché y mopanes.[56] Dende faía enforma tiempu, los quekchíes de Verapaz teníen estrechos venceyos colos choles del Manché.[68] Les ciudaes coloniales mayes de Cobán y Cahabón n'Alta Verapaz, vendíen plumes de quetzales, copal, chile, algodón, sal y ferramientes de fierro de fabricación española a los sos vecinos lacandones y choles del Manché de les tierres baxes, en cuenta de cacáu y achiote.[69] Munchos quekchíes fuxeron del dominiu español en Verapaz p'abellugase ente los lacandones y choles del Manché. Estos fuxitivos fortalecieron los venceyos esistentes ente los choles independientes y los mayes so control español en Verapaz;[70] El constante fluxu de la población maya ente la rexón colonizada de Verapaz y la zona independiente nel sur del Petén resultó nun procesu de sincretismu relixosu que les autoridaes relixoses españoles nun llograron detener.[71] Sicasí, estos venceyos nun torgar a los españoles sirvise de los quekchíes pa conquistar y amenorgar los choles del Manché.[68]
A partir de mediaos del sieglu xvi, la orde de los dominicos encargárase de la conversión pacífica de los choles de Verapaz y del sur de Petén, según la so concentración en nuevos asentamientos coloniales.[72] Los itzaes tarrecíen que los choles del Manché, acabante convertir, llevaríen a los españoles a Nojpetén.[56] En 1628 los asentamientos de los choles del Manché fueron puestos so l'autoridá del gobernador de Verapaz, col flaire dominicu Francisco Morán como'l so xefe eclesiásticu.[73] Morán favoreció un enfoque más duru pa la conversión de los manchés y treslladó soldaos españoles a la rexón como proteición contra les incursiones de los itzaes que veníen del norte.[74] L'establecimientu d'una nueva guarnición española nun área qu'enantes nun conociera una fuerte presencia militar española provocó una revuelta ente los manché, siguida pol abandonu de los asentamientos indíxenes.[74] Considérase posible que los itzaes, esmolecíos poles meyores españoles nel so territoriu, socatraren la rebelión Manché que tuvo llugar na Cuaresma de 1633.[56]
Escontra finales del sieglu xvii, producióse un cambéu nes prioridaes españoles, yá que tres el fracasu de los esfuercios dominicos pa convertir a los choles de forma pacífica, combináu cola creciente presencia británica nel Caribe, les autoridaes coloniales decidieron terminar el monopoliu dominicanu y autorizar la entrada de los franciscanos y otres órdenes relixoses na rexón;[75] Empezaron a sopesar tamién la posibilidá de llanzar una operación militar na rexón.[76] Ente 1685 y 1689, los quekchíes de Cobán y Cahabón viéronse obligaos a ayudar a los españoles nes sos espediciones armaes contra los choles del Manché y nel reasentamiento forzosu d'estos en Verapaz. Estes aiciones despoblaron el sur del Petén y conducieron a la rotura de les rutes comerciales que venceyaben los asentamientos coloniales de Guatemala coles mayes independientes del Petén.[77] De 1692 a 1694, los flaires franciscanos Antonio Margil y Melchor López desenvolvieron actividaes de conversión ente los choles del Manché y del Lacandón. Finalmente fueron espulsaos polos choles;[78] al so regresu a Santiago de Guatemala los franciscanos propunxeron tres rutes d'invasión del sur del Petén y la rexón vecina de Chiapas.[79] A lo llargo del sieglu xvii, los misioneros atoparon una considerable resistencia ente los manché, que persistió hasta que los españoles finalmente decidieron treslladalos a una zona na que podíen ser controlaos con mayor facilitái. Nel momentu del contautu colos españoles, había una población d'alredor de diez mil Manché; fueron abrasaos pola guerra y les enfermedaes europees, y los sobrevivientes fueron deportaos a Rabinal, nel actual departamentu de Baxa Verapaz. Dempués del añu 1700, los choles del Manché dexaron de tener importancia na historia del Petén.[56]
A la llegada de los españoles, los mopanes teníen una población envalorada d'ente diez mil y venti mil persones. En 1692 el Conseyu d'Indies ordenó que los choles del Manché y mopanes fueren sometíos de manera definitiva. La población sufrió los efeutos de la guerra y de les enfermedaes, y los pocos sobrevivientes fueron treslladaos a amenorgamientos españoles nel sureste del Petén, antes de ser reasitiaos n'asentamientos coloniales n'otres partes del Petén.[56] En 1695, les autoridaes coloniales decidieron efeutuar un plan pa coneutar la provincia de Guatemala con Yucatán, y los soldaos comandados por Jacinto de Barrios Leal, presidente de la Real Audiencia de Guatemala,[80] conquistaron un númberu de comunidaes choles.[81][82] La más importante d'elles foi Sakb'ajlan, a la vera del ríu Lacantún nel este de Chiapas, agora en Méxicu, que foi rebautizada como La nuesa Señora de Dolores o Dolores del Lacandón, n'abril de 1695.[82][83] Esti ataque foi parte d'una ofensiva tridente contra los pueblos independientes de Petén y Chiapas; un segundu grupu salió de Huehuetenango pa xunise a les fuercies de Barrios Leal. El tercer grupu, sol mandu de Juan Díaz de Velasco, coló dende Verapaz contra los itzaes.[26] A Barrios Leal acompañába-y el flaire franciscanu Antonio Margil, quien se desempeñó como asesor, según el so confesor personal y capellán de les tropes.[84] Los españoles construyeron un fuerte pa una guarnición de trenta soldaos. El flaire mercedario Diego de Rivas establecer en Dolores del Lacandón, y él y los sos compañeros mercedarios bautizaron a dellos cientos de choles del Lacandón nos meses siguientes y establecieron contactos coles comunidaes vecines.[81]
La resistencia contra los españoles siguió, y guerreros choles contrarios mataron a un númberu d'indíxenes cristianos acabante bautizar.[84] Sicasí, a principios de marzu de 1696, l'ésitu de los flaires foi tal que'l capitán Jacobo de Alzayaga y los mercedarios decidieron llanzar una espedición al llagu Petén Itzá. Con cientu cincuenta soldaos fuertemente armaos y acompañaos de guíes nativos, dirixir escontra l'este, escontra'l río La Pasión, viaxando en cinco grandes canoes. Llegaron hasta la sabana asitiada al sureste del llagu, pero decidieron volver por razones desconocíes.[85] Antonio Margil permaneció en Dolores del Lacandón hasta 1697.[84] Los choles de la selva lacandona fueron reasentados en Huehuetenango a principios del sieglu xviii.[86]
Conquista de los llagos centrales
editarNojpetén cayó tres un ataque español el 13 de marzu de 1697, más de cientu cincuenta años dempués de la conquista del restu de la península de Yucatán y más de cientu sesenta años dempués de la conquista de les tierres altes de Guatemala.[87][88][89] La combinación de la so alloñanza xeográfica y la hostilidá y reputación feroz de los sos habitantes mayes causó la enllargada demoranza na conquista de la rexón del Petén.[87] Mientres esti tiempu los itzaes utilizaron a los yalain como amortiguador oriental contra la meyora española dende Belice.[23] L'enllargáu contautu indireutu ente los itzaes y los invasores españoles dexó a los primeres desenvolver una comprensión de les estratexes y táctiques españoles, que se perfeccionó a lo llargo del periodu de cuasi dos sieglos nel cual tuvieron arrodiaos por territorios apoderaos polos europeos. Esti entendimientu fizo que la conquista del Petén estremar de les conquistes de los azteques y inques del sieglu xvi. Los españoles, sicasí, teníen una comprensión bien probe de los itzaes y los sos vecinos, y considerar como xabaces inorantes que'l so reinu taba protexíu por Satanás contra los esfuercios de cristianización del imperiu español y Ilesia católica.[90] Dende la dómina en que Hernán Cortés crució'l Petén nel sieglu xvi, los españoles creyeron equivocadamente que'l rei de los itzaes (el Aj Kan Ek') yera'l gobernante supremu de tola rexón central del Petén.[89]
Principios del sieglu XVII
editarMientres cuasi cien años nun hubo otros intentos españoles de visitar a los belicosos habitantes itzaes de Nojpetén. En 1618 dos flaires franciscanos salieron de Mérida en Yucatán escontra'l centru de Petén nuna misión pa convertir pacíficamente a estos indíxenes paganos; estos flaires fueron Bartolomé de Fuensalida y Juan de Orbita a quien acompañaron dellos mayes cristianizados.[62] Andrés Carrillo de Pernía, l'alcalde criollu de Bacalar,[lower-alpha 2] xunir al grupu de viaxeros en Bacalar, escoltar ríu arriba hasta Tipuj y tornó a Bacalar en asegurándose que los flaires habíen recidido una bona acoyida nesa llocalidá.[62][92] Dempués d'un trabayosu viaxe de seis meses, los viaxeros fueron bien recibíos pol entós caudiellu del llugar, Kan Ek. Quedar en Nojpetén per dellos díes pa evanxelizar a los itzaes, pero Kan Ek' negar a arrenunciar al so relixón, a pesar d'amosar un interés nes mises celebraes polos misioneros católicos. Kan Ek' informólos que, acordies con l'antigua profecía itzá, inda nun yera hora de que se convirtieren. Nos años que trescurrieron dende la visita de Cortés a Nojpetén, los itzaes construyeren una estatua del caballu divinizáu. Juan de Orbita indignóse tanto al ver al ídolu que se xubió na estatua pa rompela. Fuensalida solo llogró salvar a los visitantes de la roxura de los nativos per mediu d'un sermón particularmente elocuente, que dio como resultáu que-yos fora perdonada la vida. Los intentos de convertir a los itzaes fracasaron, y los flaires tuvieron d'abandonar Nojpetén.[62]
Los flaires tornaron n'ochobre de 1619 y quedáronse mientres dieciocho díes. Otra vegada más, Kan Ek' dio-yos la bienvenida, pero esta vegada los sacerdotes mayes yeren contrarios a los misioneros y celosos de la so influencia sobre'l rei. Convencieron a la esposa de Kan Ek' de tratar de persuadilo d'espulsar a los indeseados visitantes. Guerreros armaos arrodiaron los agospiamientos de los misioneros, escoltaron a los flaires y los sos sirvientes a una canoa ya indicáronlos que se colaren pa nunca tornar.[62] Juan de Orbita intentó aguantar pero foi amenorgáu por un guerreru itzá, que lo dexó inconsciente. Los misioneros sobrevivieron al viaxe de regresu a Mérida, anque fueron espulsaos ensin alimentos nin agua.[93]
Antes de principios del sieglu xvii, el Petén occidental cuntara con una abondosa población chol y choltí y una importante ruta comercial de los itzaes travesaba la rexón. A mediaos del sieglu xvii, estes poblaciones menguaren notablemente pola guerra, les enfermedaes y el treslláu forzosu de los habitantes a los asentamientos coloniales, lo qu'amenorgó la importancia económica de la rexón pa los itzaes.[94] Coles mesmes, los quejaches convertir n'intermediarios importantes ente los itzaes y Yucatán. Primeramente los putunes de Acalá, un subgrupu de los quejaches, caltuviera llazos comerciales direutos colos itzaes, pero fueron reasitiaos polos españoles. El restante de los quejaches, abrasáu poles enfermedaes y suxetu a una intensa atención per parte de los misioneros españoles, yá nun taba en condiciones de suministrar direutamente a los itzaes y convirtióse en meru intermediariu del comerciu itzá.[95]
Contratiempos españoles na década de 1620
editarEn marzu de 1622, el gobernador de Yucatán Diego de Cárdenas ordenó al capitán Francisco de Mirones Lezcano llanzar un asaltu contra los itzaes; el capitán salió de Yucatán con venti soldaos españoles y ochenta mayes de Yucatán.[93][96][97] El flaire franciscanu Diego Delgado xunióse darréu a la espedición.[93] Esta acampó primero en IxPimienta;[lower-alpha 3] en mayu treslladar a Sakalum, al suroeste de Bacalar, onde hubo una llarga demoranza mientres esperaba la llegada de refuerzos.[99] Camín de Nojpetén, Delgado consideró que los soldaos trataben con escesiva crueldá a los mayes y abandonó la espedición pa buscar la so propia ruta a la ciudá, acompañáu d'ochenta mayes cristianizados de Tipuj en Belice.[93] Mentanto, los itzaes —que la so actitud ante nuevos intentos misioneros españoles endureciérase— enterar del acercamientu de la espedición militar.[100] Cuando De Mirones enterar de la marcha de Delgado, unvió trelce soldaos pa persuadilo de tornar o, si nun lu llograben, que siguieren con él como escolta. Los soldaos algamar xustu antes de Tipuj, pero'l flaire taba decidíu a siguir pola so cuenta escontra Nojpetén.[101] Dende Tipuj, Delgado unvió un mensaxeru a Kan Ek', pidiendo permisu pa viaxar a Nojpetén; el rei itzá respondió cola promesa d'un salvoconducto pal misioneru y los sos acompañantes. A la so llegada na capital itzá, el grupu foi primeramente recibíu pacíficamente,[102] pero asina los soldaos españoles baxaron la guardia, los itzaes apoderar del grupu.[103] Los soldaos fueron sacrificaos a los dioses mayes; arrincáronse-yos los corazones y les cabeces empaladas n'estaques asitiáronse alredor de la ciudá.[93][103] Dempués del sacrificiu de los soldaos españoles, los itzaes tomaron a Delgado, cortaron el so corazón del pechu y lo desmembraron; exhibieron la so cabeza nuna estaca xunto colos demás españoles.[103][104] El xefe de los acompañantes mayes de Delgado corrió la mesma suerte. Ensin noticies de la escolta de Delgado, De Mirones unvió a Bernadino Ek, un esplorador maya, con dos soldaos españoles pa pescudar el so destín. Cuando llegaron a la vera del llagu Petén Itzá, los itzaes llevar a la capital y encarcelar. Escaparon y trataron d'algamar una canoa amarrada na vera del llagu, pero los dos españoles, frenaos poles sos atadures, llueu fueron recapturados. Otra manera, Bernadino Ek llogró escapar y pudo informar a De Mirones.[103]
Poco dempués, el 27 de xineru de 1624, una partida de guerra itzá empobinada por AjK'in P'ol prindó por sorpresa a De Mirones y a los sos homes mientres s'atopaben desarmaos na ilesia de Sakalum[105] y asesinar.[93] Los refuerzos al cargu de Juan Bernardo Casanova llegaron demasiáu tarde pa evitar la matanza;[106] los soldaos españoles fueren sacrificaos, aforcaos y degollaos y los sos cuerpos quemaos y empalados a la entrada de la población; a De Mirones y al sacerdote franciscanu local arrincáren-yos el corazón en arreyándolos a les pilastres de la ilesia.[107] Los atacantes tamién colgaren a dalgunos de los homes y muyeres mayes de la llocalidá ensin degollalos, antes de prender fueu al pueblu.[106]
Dempués d'estes masacres, estableciéronse guarniciones españoles en delles llocalidaes del sur de Yucatán, y ufiertáronse pagos por información sobre'l paradoriu de AjK'in P'ol. El gobernador maya d'Oxkutzcab, Fernando Kamal, partió con cientu cincuenta arqueros mayes pa buscar al xefe itzá; llograron prindalo xunto a los sos siguidores y recuperar los oxetos llitúrxicos de plata escalaos de la ilesia de Sakalum y les pertenencies de De Mirones. Conducir a los prisioneros ante'l capitán español Antonio Méndez de Canzo; entrugaos so tortura, xulgóse-yos y condergó a ser colgaos, arrastraos y estazaos. Fueron degollaos, y les cabeces exhibíes nes places de los pueblos a lo llargo del Partíu de la Sierra, no que güei ye l'estáu mexicanu de Yucatán.[108] Con estos acontecimientos, termináronse tolos intentos españoles de contautar colos itzaes hasta l'añu 1695.[93] Na década de 1640, los conflictos internos n'España esviaron l'atención del gobiernu de conquistar tierres desconocíes; mientres los cuarenta años siguientes, la Corona española escareció del tiempu, del dineru o del interés pa esti tipu d'aventures coloniales.[109]
Finales del sieglu XVII
editar¿Y qué importa que se cumpliera'l tiempu de que síamos cristianos si nun se-y gastó a la mio llanza de pedernal esta afilada punta que tien? |
—Pallabres d'Ah Kowoj a Andrés de Avendaño[110] |
En 1692 Martín de Urzúa y Arizmendi, un noble vascu, propunxo al rei español la construcción d'un camín dende Mérida escontra'l sur hasta enllazar cola colonia guatemaliana, «amenorgando» coles mesmes les poblaciones natives independientes en congregaciones coloniales; esto formaba parte d'un plan más ampliu p'apoderar a los lacandones y choles del Manché del sur de Petén y del cursu cimeru del ríu Usumacinta. Nel plan orixinal, prevíase que la provincia de Yucatán construyera la seición norte y Guatemala la seición sur del camín, pa xunir dambos tramos en dalgún llugar nel territoriu chol; el plan modificóse darréu por que'l trazáu pasara más escontra l'este, al traviés del territoriu del reinu itzá.[111]
Contautu diplomáticu hispanu-itzá en 1695
editarN'avientu de 1695, les autoridaes coloniales españoles en Mérida recibieron una delegación diplomática unviada pol Aj Kan Ek'.[112] El contautu diplomáticu fuera axustáu pol capitán español Francisco Hariza y Arruyo, alcalde de Bacalar-de-Chunjujub'. N'abril de 1695, Hariza unviara un emisariu maya cristianu de Tipuj a Nojpetén,[113] que la so llegada cuasi coincidió colos preparativos de los itzaes pa defendese d'una espedición española llanzada dende Guatemala; sicasí, l'emisariu foi recibíu en paz y unviáu a Hariza con promeses de sumisión a España.[57] N'agostu Hariza viaxó a Mérida, acompañáu d'una delegación de siete nativos yalain de Tipuj qu'ufiertaron el so sometimientu a España.[114] Sicasí, en realidad cuatro de los miembros de la delegación nun yeren de Tipuj, sinón emisarios diplomáticos itzaes unviaos de incógnito dende'l territoriu yalain p'aldericar posibles contactos pacíficos coles autoridaes coloniales en Mérida.[115] Mandaba la delegación itzá AjChan,[116] un sobrín del rei itzá.[117][lower-alpha 4] AjChan y los sos acompañantes tornaron a Nojpetén en payares, pero nun se quedaron enforma tiempo antes de viaxar nuevamente a Mérida.[119]
N'avientu, Kan Ek' espachó a AjChan con trés compañeros itzaes p'axustar la paz con España.[121] Un pequeñu grupu de mopanes de la rexón de Tipuj acompañar a Mérida.[119] Polos sos venceyos familiares y matrimoniales, AjChan tuvo un papel clave como intermediariu ente los itzaes, yalain y couohes; tamién tenía llazos familiares colos mayes semicristianizados de Tipuj, y la so madre yera de Chichén Itzá nel norte de Yucatán. El so matrimoniu con una muyer couoh fuera un intentu, finalmente infructuosu, de poner fin a les hostilidaes ente itzaes y couohes. Kan Ek' unvió a AjChan a Mérida con un mensaxe de sumisión pacífica al imperiu español nun intentu de consolidar la so propia posición como únicu gobernante de los itzaes, inclusive si esto significaba sacrificar la independencia itzá ante España.[117] El tíu del rei itzá y los couohes taben fundamentalmente opuestos a cualquier negociación colos españoles y consideraron la misión de AjChan como una traición.[121] Los españoles desconocíen les tensiones ente les distintes faiciones mayes de la rexón central del Petén, qu'aquel día s'intensificaron hasta convertise nuna guerra ente mayes. AjChan foi bautizáu como Martín Francisco'l 31 d'avientu de 1695, y Martín de Urzúa, gobernador de Yucatán, actuó como padrín.[112]
La llegada de AjChan y el so posterior bautismu foi un importante ésitu diplomáticu pa Urzúa, quien utilizó la visita pa espolletar políticamente, presentando la embaxada como la definitiva sumisión pacífica del reinu itzá a la Corona española.[112] Esti sometimientu formal del reinu itzá foi un puntu d'inflexón críticu, yá que, dende un puntu de vista xurídicu, los itzaes yeren dende entós súbditos, lo que dexaba tornar la prohibición real nesta dómina contra les conquistes militares.[122] A mediaos de xineru de 1696, AjChan y los sos compañeros salieron de Mérida con una escolta española y tornaron a Tipuj a finales del mes. Dempués d'unos díes en Tipuj, enterar de los acontecimientos violentos que taben teníu llugar alredor del llagu Petén Itzá, incluyendo la batalla de Ch'ich' y la posterior muerte violenta de dos flaires franciscanos. Como tarrecía la reaición del so escolta, AjChan decidió abandonala p'abellugase en territoriu yalain.[123]
Incursión de García de Paredes dende Yucatán, marzu-abril de 1695
editarEl gobernador de Yucatán, Martín de Urzúa y Arizmendi, empecipió la construcción del camín de Campeche al sur escontra'l Petén. A principios de marzu de 1695, ordenó esplorar esta ruta al capitán Alonso García de Paredes, que tenía esperiencia previa n'espediciones militares pela redolada de Sajkab'chen (cerca de la llocalidá actual de Xcabacab nel estáu de Campeche); García encabezó un grupu de cincuenta soldaos españoles, acompañaos por guíes nativos, arrieros y peones.[124][4] La espedición avanzó al sur de Sajkab'chen ya internóse en territoriu quejache, qu'empezaba en Chunpich, a unos cinco quilómetros al norte de la frontera moderna ente Méxicu y Guatemala.[125][4] Recoyó a dellos nativos pa treslladalos a asentamientos coloniales, pero tamién atopó resistencia armada, y nuna aldega produció un enfrentamientu que causó la muerte d'ocho guerreros quejaches. Los habitantes prindaos mientres el choque informaron a García de que la zona taba poblada por munchos mayes independientes, tanto quejaches como otros. A mediaos d'abril, el capitán García decidió retirase, probablemente pa escoltar a los quejaches prindaos a la so encomienda de Sajkab'chen, na que teníen de trabayar pa él, y presentó l'informe sobre la espedición a Urzúa el 21 d'abril de 1695.[126]
Incursión de Díaz de Velasco y Cano dende Verapaz, marzu-abril de 1695
editarEn marzu de 1695, el capitán Juan Díaz de Velasco salió de Cahabón, Alta Verapaz, con setenta soldaos españoles, acompañaos d'un gran númberu d'arqueros mayes de Verapaz y arrieros nativos; cuatro flaires dominicos, encabezaos pol frai criollo Agustín Cano, xuniéronse tamién a la espedición.[127][128] Oficialmente, los soldaos españoles fueron incluyíos na espedición namái como escolta pa los dominicos.[129] En realidá, la espedición guatemaliana, a les órdenes del presidente Jacinto de Barrios Leal, taba tratando d'algamar secretamente la capital de los itzaes primero que Martín de Urzúa pudiera faelo dende Yucatán; la esistencia d'esta espedición despintóse curioso en toles comunicaciones ente Guatemala y el gobernador de Yucatán.[130] La espedición guatemaliana formó parte d'una ofensiva tridente contra los pueblos independientes de Petén y Chiapas; les otres dos espediciones fueron llanzaes contra los lacandones.[26]
La columna del capitán Juan Díaz de Velasco avanzó escontra'l norte al traviés del territoriu chol y siguió depués per territoriu mopán; ellí acampó na llocalidá de Mopán, anguaño conocida como San Luis. Tarreciendo la reaición de los sos belicosos vecinos itzaes, tantu los choles como los mopanes afirmaron nun saber de nenguna ruta escontra'l llagu Petén Itzá.[131] Los españoles detener mientres dellos díes en Mopán por cuenta de problemes de suministru y deserciones ente los portadores nativos. Los dominicos aprovecharon la demoranza pa faer proselitismu ente los mopanes, y el flaire Cano escribió que convirtiera a cuatro caciques», anque en realidá Taxim Chan, rei de los mopanes, fuxera con munchos de los habitantes de la capital. Pela so parte, Cano creía que los mopanes taben gobernaos pol rei de los itzaes.[132]
Primer enfrentamientu
editarLos españoles creíen que, si siguíen avanzando escontra'l llagu Petén Itzá, tendríen qu'atopase con otra espedición que saliera simultáneamente y qu'encabezaba el mesmu presidente Barrios, ensin saber que Barrios nun llograra llegar a la rexón. El 6 d'abril, Díaz de Velasco mandó alantre a un contingente d'esploradores compuestu de cincuenta mosqueteros acompañaos por arqueros nativos. Llueu atoparon evidencia de campamentos recién de los itzaes, que paecíen datar del mes anterior. Los esploradores afayaron un camín claru escontra'l norte al reinu itzá, y el grupu siguir. La fuercia principal de la espedición acampó cerca de diez llegues[lower-alpha 5] (cuarenta y dos quilómetros) al sur del llagu, mientres s'unviaba d'avanzadura un pequeñu grupu d'esploradores, compuestu por dos soldaos españoles, dos arqueros y dos arrieros de Verapaz y dos intérpretes nativos de fala chol. El grupu d'esploradores avanzó hasta la sabana, xusto al sur del llagu Petén Itzá, onde s'atoparon con unos trenta cazadores itzaes armaos con llances, escudos y arcos, y acompañaos de perros de caza. Los cazadores sacaron les sos armes preparar pa lluchar, pero l'intérprete mopán, siguiendo instrucciones, esplicó que'l grupu español taba formáu por comerciantes que veníen en son de paz, acompañaos por misioneros.[132] Los españoles empezaron a abarruntar que l'intérprete taba conspirando colos cazadores itzaes, y unu de los arqueros de Verapaz traer de vuelta al grupu.[134] L'alcuentru terminó nuna engarradiella, y otra vegada más los itzaes sacaron les armes. Los españoles dispararon los sos mosquetes, mancando fatalmente a dos cazadores, y un indíxena de Verapaz atacó a los itzaes con un machete. Los cazadores fuxeron y abandonaron los alimentos y les fleches del so campamentu.[135]
Segundu enfrentamientu
editarCinco díes dempués d'esta escaramuza,[135] Antonio Machuca encabezó un grupu de dolce mosqueteros, venticinco arqueros y trelce arrieros pa buscar al presidente Barrios, según p'atopar una ruta fluvial escontra'l llagu y prindar un nuevu intérprete, yá que perdieren l'enfotu nel anterior. El grupu principal llegó a la sabana cerca del llagu. La nueche siguiente, un miembru del grupu d'avanzada tornó al campamentu con un prisioneru itzá, prindáu tres una llucha feroz colos esploradores. L'interrogatoriu del deteníu reveló que pertenecía a un llinaxe itzá d'altu rangu y que fuera unviáu a buscar a la espedición española pa pescudar si'l so propósitu yera comerciar o invadir el país.[136] El restu del grupu d'esploradores de Machuca llueu volvió al campamentu principal, informando qu'acamparen a cuatro llegües (unos 16,7 quilómetros) del llagu, onde s'atoparen con otru grupu de caza itzá compuestu de «una docena» de persones. Los españoles intentaron utilizar al so intérprete pa comunicase con ellos, pero los itzaes respondieron con una agua de fleches. Los mosqueteros españoles trataron de responder con fueu de mosquete, pero la pólvora taba demasiáu moyada por que punxeren disparar. Los guerreros itzaes atacaron con llances, hachos y machetes, y nel consiguiente combate mano a mano, que duró una hora, morrieron seis itzaes; el restu, finalmente, retiróse. Gracies a la so armadura d'algodón acolcháu, el grupu español nun sufrió mancadures mientres la esfriega y escorrió a los indíxenes. Al algamar, sobrevieno otra escaramuza feroz, que duró otra hora y mientres la cual morrieron la mayoría de los demás itzaes.[137] Trés d'ellos escaparon, y el so xefe quedó inconsciente a golpes de machete na cabeza; tomar prisioneru y darréu recuperóse totalmente.[138] El grupu de Machuca llegó a la vera del llagu pero, anque los integrantes pudieron acolumbrar la isla de Nojpetén, decatar d'una fuercia itzá tan grande que prefirieron retirase escontra'l sur pa tornar al campamentu principal.[129]
Un rellatu itzá del enfrentamientu llegó a les autoridaes coloniales de Yucatán al traviés de Tipuj. Los itzaes informaron que la espedición guatemaliana averóse a caballu a la vista de Nojpetén, y una trentena de itzaes interesaos rexuntar pa falar colos intrusos, dempués de lo que fueron atacaos polos españoles; trenta itzaes morrieron pola acometida española, dellos fueron mancaos y unu ellos, prindáu. Un emisariu maya cristianu de Bacalar-de-Chunjujub' atopar en Nojpetén nesti momentu ya informó que los itzaes axuntaron ente trés y cuatro mil guerreros pa repeler la espedición de Díaz de Velasco.[57]
Retiru a Guatemala
editarEl 24 d'abril, el primer prisioneru escapó del campu principal; un segundu prisioneru mancáu foi prindáu por Machuca y los sos homes el mesmu día.[139] L'interrogatoriu del nuevu prisioneru, quien resultó ser un noble itzá, reveló que'l reinu itzá taba n'estáu d'alerta pa refugar a los españoles.[140] Fray Cano axuntar colos sos compañeros dominicos p'aldericar lo que tendría de faese en recibiendo información, tanto de Machuca como del prisioneru, de que los itzaes taben llistos pa la guerra. Los dominicos amosáronse bien críticos cola disposición de los soldaos d'abrir fueu contra grupos de nativos mal armaos que nun representaben una amenaza real, y abarruntaben que'l presidente Barrios nun se topaba cerca del llagu; amás, los españoles empezaben a vencer a les enfermedaes,[129] y los reclutes indíxenes de Verapaz taben desertando diariamente. Díaz tuvo acordies colos dominicos; dos arrieros yá morrieren por causa d'enfermedaes, y reconoció que'l tamañu de la espedición nun yera abonda pa una confrontación a gran escala cola nación itzá. Con éses la columna retiróse cuasi de momentu a Cahabón.[141] Darréu, el nuevu prisioneru, AjK'ixaw, foi lleváu a Santiago de los Caballeros de Guatemala, onde los dominicos entrugar minuciosamente.[140] En Guatemala, AjK'ixaw aprendió l'idioma español y tornó a Petén en 1696 como guía ya intérprete d'otra espedición, antes de volvese en contra de los sos captores.[139] Dempués de la retirada de los españoles, corríen rumores ente los itzaes y couohes de que volveríen pa masacrar a la población maya; n'anticipación, los mayes abandonaren grandes estensiones del so territoriu, inclusive munchos asentamientos, nun área qu'entendía dende'l llagu Petén Itzá hasta Tipuj pel este y pel sur hasta Mopán.[142]
Incursión de García de Paredes dende Yucatán, mayu de 1695
editarCuando'l capitán García de Paredes tornó inesperadamente a Campeche a principios de mayu de 1695, el gobernador Martín de Urzúa yá preparara refuerzos pa la so espedición, y a la llegada de García, asignáronse-y darréu los soldaos adicionales.[141] El 11 de mayu Urzúa ordenó García d'empecipiar una segunda espedición escontra'l sur acompañáu de cien mayes asalariaos, que recibieron un pagu de tres peso per mes y una suspensión de les sos obligaciones de trabayu y tributu d'encomienda.[143] García contrató soldaos suplementarios colos sos propios fondos, como lo fixo tamién José Fernández de Estenos, un residente de Campeche que diba sirvir como segundu al mandu.[144] La fuercia definitivo cuntaba con cientu quince soldaos y cientu cincuenta mosqueteros mayes, amás de los obreros y arrieros mayes; la resultancia final foi una espedición de más de cuatrocientos homes, un númberu considerable na aprobetada provincia de Yucatán.[143] Urzúa tamién ordenó que dos compañíes de mosqueteros mayes de Tekax y Oxkutzcab xunir a la espedición en B'olonch'en Kawich, a unos sesenta quilómetros al sureste de la ciudá de Campeche.[145] Bonifacio Us yera capitán de la compañía de Tek'ax; Diego Uk lideró la compañía de Oxk'utzkab'. Marcos Pot foi'l capitán cacique» de dambes compañíes mayes; los trés oficiales yeren mayes. Una compañía maya de Sajkab'chen sirvió como mosqueteros d'élite, encargaos d'axuntar a los pobladores de la selva y deportalos a los amenorgamientos; espachar a esta compañía de realizar trabayu pesáu. Los soldaos non mayes yeren un amiestu d'españoles, mestizos (raza mista d'español y nativu) y mulatos (raza mista d'español y negru).[146]
El 23 de xunu Urzúa recibió noticia de la ocupación de Sakb'ajlan (Dolores del Lacandón) por tropes guatemalianes.[146] Nesi intre, García atopar en Tzuktok', cerca de la frontera quejache.[147] Anque'l llabor de Urzúa yera construyir un camín que coneutara Yucatán con Guatemala según lo autorizao pola Corona española, viose envolubráu nuna carrera por conquistar el reinu itzá. El presidente Barrios de Guatemala llegara a Sakb'ajlan y tornaba daquella a Santiago pa preparar otra espedición; coles mesmes, los soldaos guatemalianos yá llegaren a la vera del llagu Petén Itzá. Cualquier camín que coneutara con Dolores del Lacandón pasaría per territoriu escasamente pobláu; en cuenta de adoptar esti trazáu, el topógrafu yucateco diseñó una ruta escontra'l sur, direutamente al llagu, dende la cual podría conectase col camín escontra'l sur pasando por Cahabón en Verapaz. Sicasí, esta ruta dexaría aisllaos a Dolores del Lacandón y a los choles del Lacandón nel oeste.[148] Urzúa unvió nueves órdenes a García, azorronando'l so deséu de conquistar los itzaes. Na so carta, ordenaba a García xunise al presidente Barrios en Dolores del Lacandón, pero indicába-y la ruta que, otra manera, llevar direutamente al llagu.[149] García, pocu dempués de recibir los sos órdenes, mandó construyir un fuerte en Chuntuki, a unos venticinco llegües —aproximao cientu cinco quilómetros— al norte del llagu Petén Itzá, como la base militar principal pal proyeutu del Camín Real;[150] Juan del Castillo y Arrué taba al mandu de la base de suministru, que s'atopaba en Kawich.[151] El 27 de xunetu, Urzúa autorizó la creación de trés nueves compañíes de milicianos, de venticinco homes caúna, como refuerzos pa García. Dos yeren compañíes españoles y una era de raza mista, compuesta de mestizos y «pardos».[152][lower-alpha 6]
Enfrentamientu en Chunpich
editarLa compañía de Sajkab'chen, compuesta de mosqueteros nativos, siguió alantre xunto colos constructores del camín y avanzó dende Tzuktzok' hasta la primer llocalidá quejache en Chunpich, abandonada polos sos habitantes, que dexaron una importante cantidá d'alimentos. Los oficiales de la compañía unviaron un mensaxeru pa pidir refuerzos a García en Tzuktok'. Sicasí, antes de la llegada de los refuerzos, unos venticinco quejaches tornaron a Chunpich con cestes pa recoyer los alimentos abandonaos. Les centineles de Sajkab'chen taben nerviosos y, como tarrecieron que tolos habitantes taben tornando, dispararon los sos mosquetes, dempués de lo que dambos grupos retiráronse. Depués, la compañía de mosqueteros que llegara pa reforzar a les centineles entró en combate colos arqueros quejaches que taben averándose. Dellos mosqueteros resultaron mancaos na escaramuza que siguió y los quejaches retirar ensin mancadures per un senderu forestal, burllando a los invasores. La compañía de Sajkab'chen siguió'l senderu y atopó otros dos asentamientos ermos, con grandes cantidaes de comida abandonada. Tomaron les provisiones y tornaron pol mesmu senderu forestal.[154][155]
Refuerzos
editarAlredor del 3 d'agostu, García avanzó col so exércitu al completu hasta Chunpich,[154] y n'ochobre los soldaos españoles estableciéronse cerca de les fontes del ríu San Pedro.[156] En payares, Tzuktok' cuntaba yá con una guarnición d'ochenta y seis soldaos y había otros más en Chuntuki; esi mesmu mes García tornó a Campeche. Urzúa, apuráu yá n'avientu de 1695 por que concluyera la conquista de los itzaes, mandó refuerzos pel Camín Real a la guarnición principal. Estos incluyeron cientu cincuenta soldaos españoles y pardos, según cien soldaos mayes, xunto colos obreros y arrieros.[157] Un grupu d'avanzada mistu, compuestu de cientu cincuenta soldaos mayes y non mayes, xunir a García en Campeche pa dirixise escontra'l sur pel Camín Real, hasta'l ríu San Pedro. El restu de los refuerzos nun salió de Campeche hasta marzu de 1696.[158]
Incursión de Avendaño dende Yucatán, xunu de 1695
editarEl 18 de mayu de 1695, Urzúa pidió al superior provincial franciscanu, flaire Antonio de Silva, que trés misioneros sofitaren la espedición militar de García de Paredes. Antonio de Silva designó a dos grupos de franciscanos pa viaxar al Petén; el primer grupu, compuestu de tres flaire y un hermanu legu qu'entá nun tomara los votos, recibió órdenes de xunise a la espedición militar de García y salió de Mérida el 30 de mayu. El segundu grupu solo diba permanecer con García mientres fuera conveniente, y, cola aprobación tácita de Urzúa, diba prosiguir hasta Nojpetén de forma independiente pa entrar en contautu colos itzaes.[159] Esti segundu grupu taba encabezáu por frai Andrés de Avendaño, a quien acompañaba fray Antonio Pérez de San Román, l'hermanu legu Alonso de Vargas, y seis cristianos mayes reclutados en Mérida y otros pueblos nel camín a Campeche.[160] El grupu de Avendaño salió de Mérida el 2 de xunu de 1695, una selmana primero que la espedición de García,[161] y dirixóse a la base de suministru de Juan del Castillo y Arrué en Kawich, creada pa sofitar la espedición militar de García.[162] El 24 de xunu, el grupu partió de Kawich y travesó una zona escasamente poblada.[163] El 29 de xunu, llegó a un templu maya abandonáu, al cual refirióse col nome de Nojku, lo que significa «Gran Templu». Anque los españoles que yá pasaren pol llugar estrozaren munchos de los ídolos», los flaires xubieron al templu onde atoparon unos cincuenta escultures ceremoniales que destruyeron; tamién asitiaron una cruz dientro del templu. L'otru grupu de flaires, en camín pa xunise a García, pasó por Nojku unos díes más tarde y afayó que los habitantes mayes llocales yá asitiaren nueves ufriendes nel so interior.[164] El grupu de Avendaño siguió escontra'l sur, atopando cada vez más señales d'habitación, y llegó al campamentu militar del capitán José Fernández de Estenos establecíu na llocalidá erma de Nojt'ub', que fuera estenada polos españoles a les órdenes de García unos dieciséis años antes.[165]
Avendaño siguió escontra'l sur pel nuevu camín y pudo reparar cada vez más los efeutos de l'actividá militar española na población llocal, como l'arrequexamientu de los habitantes y les incursiones nos campos y güertos pa suministrar les tropes. Los franciscanos algamaron a García en B'uk'te, unos dolce quilómetros al norte de Tzuktok'.[152] El grupu de Avendaño llegó a Tzuktok', asitiáu cerca de la frontera quejache, el 10 de xunetu y abandonar dos selmanes más tarde, cuasi coles mesmes que García llegaba con cautivos de B'uk'te, prindaos pa trabayos forzaos. Antes de dise, los franciscanos quexar de los maltratos de la población llocal ante García y los sos oficiales, quien se comprometieron a ameyorar el tratamientu de los mayes.[166] El 3 d'agostu, García avanzó hasta Chunpich pero trató de persuadir a Avendaño de quedase p'atender a los presos de B'uk'te. En llugar d'ello, Avendaño estremó'l so grupu y salió de callao con solu cuatro compañeros cristianos mayes,[167] buscando a los quejaches de Chunpich qu'atacaren a una de les compañíes d'avanzada de García y depués abellugárense na selva.[168] Nun llogró atopalos, pero sí consiguió llograr información sobre un senderu que conducía al reinu itzá nel sur. Atopó a cuatro mosqueteros de Sajkab'chen que-y apurrieron una carta del capitán Fernández de Estenos. Esta carta informábalu que más escontra'l sur solo atoparía asentamientos ermos, con restos de maíz podre abandonáu polos sos habitantes. Avendaño tornó a Tzuktok' pa revisar los sos planes; los franciscanos escarecíen de suministros, y los mayes que fueren acorrexaos pola fuercia, y a quien teníen de convertir, escapar a la selva. Amás, los oficiales españoles desoyíen les esmoliciones de los flaires y García taba secuestrando muyeres y neños mayes pa ser treslladaos a la so encomienda pa realizar trabayos forzaos.[169] Los franciscanos optaron por un plan distintu, que finalmente resultó infructuosu: decidieron siguir el camín de regresu escontra'l norte hasta Jop'elch'en cerca de la ciudá de Campeche pa tratar de llegar a los itzaes pasando por Tipuj.[170] El cleru secular torgó a los franciscanos que tomaren esta ruta. Antonio de Silva ordenó a Avendaño volver a Mérida, a onde este llegó'l 17 de setiembre 1695.[171] Mentanto, l'otru grupu de franciscanos, encabezáu por Juan de San Buenaventura Chávez, siguió siguiendo a los constructores del camín en territoriu quejache y pasó por IxB'am, B'atkab' y Chuntuki —l'actual llocalidá de Chuntunqui cerca de Carmelita, Petén—.[172][173][3]
Juan de San Bonaventura ente los quejaches, setiembre-payares de 1695
editarEl pequeñu grupu de franciscanos encabezadura por Juan de San Bonaventura llegó a Chuntuki el 30 d'agostu de 1695, y afayó que l'exércitu abriera'l camín escontra'l sur unes diecisiete llegües más (aproximao setenta y un quilómetros), esto ye, cuasi hasta mediu camín del llagu Petén Itzá, pero que tornara a Chuntuki por cuenta de les agües estacionales.[174] A San Bonaventura acompañáben-y los flaires José de Jesús María, Tomás de Alcoser y l'hermanu legu Lucas de San Francisco.[175] Tres el regresu de Avendaño a Mérida, el superior provincial Antonio de Silva unvió dos flaires suplementarios por que se xunieren al grupu de San Bonaventura: Diego de Echevarría y Diego de Salas. A unu d'ellos encargóse-y convertir a los quejaches de Tzuktok' y l'otru recibió órdenes de faer lo mesmo colos de Chuntuki. Anque García de Paredes amosóse reticente a dexar que'l grupu enfusar en territoriu itzá, a finales d'ochobre dexó y aceptó les instrucciones del provincial cimeru de Silva por que San Bonaventura y los sos compañeros orixinales siguieren escontra Nojpetén,[176] anque finalmente paez qu'esto nunca asocedió.[157] El 24 d'ochobre, San Bonaventura escribió al superior provincial informándo-y que los belicosos quejaches yá taben pacificados y que lu comunicaren que los itzaes taben llistos pa recibir a los españoles en paz.[177] Esi mesmu día, sesenta y dos homes quejaches vinieron voluntariamente a Chuntuki dende Pak'ek'em, onde habitaben otros trescientos quejaches. San Bonaventura unvió al hermanu legu Lucas de San Francisco pa persuadilos de treslladase a la misión de Chuntuki. Lucas de San Francisco destruyó los ídolos en Pak'ek'em, pero nun se treslladó a los habitantes a la misión por cuenta de que tarrecíase que nun selos pudiera alimentar ellí.[178] En llugar d'ello, unviar a principios de payares de 1695 al flaire Tomás de Alcoser y al hermanu Lucas de San Francisco pa establecer una nueva misión en Pak'ek'em, onde fueron bien recibíos pol cacique y el so sacerdote paganu. Pak'ek'em taba lo suficientemente lloñe del nuevu camín español pa tar llibre de la interferencia militar, y los flaires supervisaron la construcción d'una ilesia no que se convirtió na mayor misión en territoriu quejache. Construyóse una segunda ilesia en B'atkab' p'atender a más de cien refuxaos quejaches que quedaren al cargu de fray Diego de Echevarría;[179] en Tzuktok' llevantóse una tercer ilesia, so la supervisión de Diego de Salas.[180]
Incursión de Avendaño dende Yucatán, avientu de 1695-xineru de 1696
editarEl franciscanu Andrés de Avendaño y Loyola salió de Mérida el 13 d'avientu de 1695 y llegó a Nojpetén alredor del 14 de xineru de 1696;[181] siguió'l nuevu camín na midida de lo posible y depués siguió escontra Nojpetén con guíes mayes llocales.[182] Acompañar los flaires Antonio Pérez de San Román, José de Jesús María y Diego de Echevarría y l'hermanu legu Lucas de San Francisco; recoyó a dalgunos d'ellos de camín escontra'l sur. El 5 de xineru devasaron al contingente principal del exércitu en B'atkab' y siguieron a Chuntuki.[183] Dende Chuntuki siguieron un senderu que los llevó más allá de la fonte del ríu San Pedro y al otru llau d'una serie de llombes cárstiques empinaes escontra un pozu d'agua cerca d'unes ruines, que Avendaño rexistró como Tanxulukmul.[184][185][lower-alpha 7] Dende Tanxulukmul siguieron el pequeñu ríu Acté hasta llegar a un pueblu de los itzaes de chak'an llamáu Saklemakal.[188][lower-alpha 8] Finalmente, algamaron l'estremu occidental del llagu Petén Itzá onde recibieron una bienvenida entusiasta per parte de los itzaes llocales.[190]
Los franciscanos nun sabíen que la provincia Chak'an Itza' nel norte del reinu itzá aliárase a los couohes y taba en guerra col rei itzá. Nun esfuerciu por enzancar l'establecimientu de rellaciones d'amistá ente los españoles y el soberanu itzá, los itzaes de chak'an lleváronse la mayor parte de los regalos que los españoles traxeren pal rei itzá.[188] A otru día de la llegada de los flaires, l'entós Aj Kan Ek' crució'l llagu con ochenta canoes pa saludar a los visitantes en Nich, una llocalidá portuaria de los itzaes de chak'an asitiada na oriella oeste del llagu.[190][191] Los franciscanos acompañaron al Kan Ek' de vuelta a Nojpetén, y nos siguientes cuatro díes bautizaron a más de tres ciento neños itzaes. Avendaño fixo un esfuerciu infructuosu por persuadir al Kan Ek' de convertise al cristianismu y sometese a la Corona española.[190] El flaire franciscanu trató de convencer al rei itzá de que'l Katún 8 Ajaw, un ciclu calendárico maya de venti años qu'empezaba en 1696 o 1697, yera'l momentu apropiáu por que los itzaes finalmente abrazaren el cristianismu y aceptaren la so sumisión al rei d'España.[82] El rei de los itzaes, al igual que'l so antecesor, citó una profecía itzá y afirmó que'l tiempu oportunu inda nun había llegáu. Pidió a los españoles que tornaren en cuatro meses, momentu nel que los itzaes taríen dispuestos a convertise y a xurar llealtá al rei d'España.[190]
El 19 de xineru Ah Couoh, el rei de los couohes llegó a Nojpetén y faló con Avendaño,[192] argumentando en contra de l'aceptación del cristianismu y del Estáu español.[193] Les conversaciones ente Avendaño, Kan Ek' y Ah Couoh espunxeron fondes divisiones ente los itzaes, y l'aparente traición de Kan Ek', al ufiertar el so reinu a los españoles, socavó el poder del rei itzá ante'l so propiu pueblu.[194] Cuando Kan Ek' enterar d'una combalechadura de los couohes y los sos aliaos itzaes de Chacán coles mires de emboscar y matar a los franciscanos, el rei itzá aconseyó a estos tornar a Mérida al traviés de Tipuj.[190][195] Los esfuercios del rei itzá pa salvar la vida de los sos güéspedes fixéron-y perder la so autoridá; a partir d'esi momentu, el sentimientu antiespañol apoderó la rellación de los itzaes colos españoles.[196] Los franciscanos fueron empuestos hasta Yalain, onde fueron bien recibíos, pero mientres taben ellí oyeron rumores de batalla y una meyora española escontra'l llagu Petén Itzá.[197] Los guíes yalain amosáron-yos el camín que conducía a Tipuj, pero llueu los abandonaron.[198] Los flaires españoles tresmanáronse y sufrieron grandes penalidaes, inclusive la muerte d'unu de los compañeros de Avendaño,[199] pero dempués d'analayar na selva mientres un mes, llograron atopar el camín a Chuntuki y dende ellí tornaron a Mérida.[200][201]
Batalla en Ch'ich', 2 de febreru de 1696
editarKan Ek' unvió emisarios a Mérida n'avientu de 1695 pa informar a Martín de Urzúa de que los itzaes taben dispuestos a sometese al reinu español.[202] A mediaos de xineru, el capitán García de Paredes avanzara de B'atkab' a la parte más adelantrada del Camín Real en Chuntuki.[203] Nesi momentu yá solo cuntaba con noventa soldaos, amás de los trabayadores y porteadores, una y bones munchos de los sos soldaos desertaben a midida que l'exércitu avanzaba escontra'l llagu Petén Itzá; el grupu retrasóse entá más pola necesidá de construyir una piragua pa cruciar el ríu San Pedro.[204] Pocu dempués de la fuxida de Avendaño de Nojpetén escontra l'este, un grupu de sesenta guerreros mayes entraron en Chuntuki llevando armes y pintures de guerra; afirmaron que fueren unviaos por Avendaño pa recoyer insinies relixoses y a otru flaire. Como esta afirmación nun yera correuta, ye bien probable qu'en realidá se tratara d'una fuercia d'esploradores unviada polos couohes y los sos aliaos de Chak'an Itza' coles mires d'informase de les meyores del exércitu español na construcción del Camín Real.[205] En falando con García, coláronse rápido ensin los oxetos que supuestamente fueren buscar.[204] García unvió dos esploradores quejaches a la vera del llagu p'afayar el paradoriu de Avendaño; coles mesmes, los guíes quejaches de Avendaño tornaron de Nojpetén a Chuntuki cola noticia de la fuxida de Avendaño.[206] Los itzaes del llagu apurrieron una carta abierta escrita por Avendaño antes de la so salida de Nojpetén como amuesa d'amistá ente los itzaes y españoles.[207] Fray Juan de San Bonaventura entusiasmar pola carta y quixo viaxar a Nojpetén.[206]
García unvió'l capitán Pedro de Zubiaur, el so oficial de mayor rangu, escontra'l llagu Petén Itzá, a onde llegó con sesenta mosqueteros, el flaire de San Bonaventura y otru franciscanu, según guerreros aliaos maya yucatecos.[208][202] Tamién lu acompañaben cerca de cuarenta porteadores mayes. El 2 de febreru, dos guerreros itzaes encetaron a los espedicionarios ya informáronlos d'una recién batalla ente una columna española venida de Guatemala y los itzaes;[208] estos dos itzaes empunxeron al contingente escontra un asentamientu itzá cercanu, onde se-y amosó la carta de Avendaño al capitán Zubiaur, convenciéndo-y de que podía avanzar ensin peligru.[209] La ciudá portuaria de Ch'ich' taba erma, pero un gran númberu de canoes averóse, unes trescientes según la estimación del capitán español, llevando posiblemente dos mil guerreros itzaes.[209][202] Los guerreros empezaron a entemecese llibremente colos miembros de la espedición, empezaron a cargar los suministros nes canoes y ufiertáronse a tresportar a los españoles a Nojpetén, con un soldáu en cada canoa. Los franciscanos xubieron a les canoes con dos soldaos como escolta. Nesi momentu produció una engarradiella; una docena de los miembros de la espedición española fueron obligaos a embarcar nes canoes, y dos porteadores fueron cutíos hasta la muerte. Unu de los soldaos españoles prindaos foi darréu degolláu. Nesti momentu los demás soldaos españoles abrieron fueu colos sos mosquetes, dempués de lo que los itzaes fuxeron nes sos canoes llevándose a los presos.[210]
Los españoles retirar de la vera del llagu pa reagrupase en campu abierto, onde unos dos mil guerreros itzaes arrodiar ya intentaron desarmalos; na llucha, los itzaes llograron apoderase d'otru español, al que degollaron darréu. Nesti momentu cerca de diez mil arqueros itzaes surdieron de canoes ocultes ente los manglares de la vera, y Zubiaur ordenó a los sos homes abrir fueu, matando a trenta o cuarenta itzaes. Al dase cuenta de que taben largamente superaos en númberu, los españoles retirar escontra Chuntuki y abandonaron a los sos compañeros prindaos a la so suerte.[211] Un mosqueteru cristianu maya y otros seis nativos que fuxeren al empiezu del enfrentamientu informaron a García que la espedición entera fuera masacrada;[212] Sicasí, dos díes depués, Zubiaur y los demás sobrevivientes algamaron el campamentu de Chuntuki.[211] Urzúa informó que los prisioneros españoles fueron executaos en Nojpetén, fechu confirmáu por AjChan nuna fecha posterior. Aparentemente, los españoles atoparon los güesos de los muertos dempués de la cayida de Nojpetén en 1697;[213] AjK'in Kan Ek', el sumu sacerdote itzá, afirmó más tarde qu'arreyara a San Bonaventura y el so compañeru en forma de cruz pa estrayer los sos corazones.[214]
Estos sucesos convencieron a Martín de Urzúa de que Kan Ek' nun s'apurriría pacíficamente, y empezó coles preparaciones pa un ataque decisivu contra Nojpetén.[202] El reclutamiento de refuerzos primeramente autorizaos yera urxente agora, pero viose atrabancáu cuando setenta de los cien soldaos remontáronse y nunca llegaron al campamentu de García.[215] Les obres de construcción del camín dobláronse y un mes dempués de la batalla de Ch'ich' los españoles algamaron la vera del llagu pertrechados con artillería. Nuevamente apaeció un gran númberu de canoes, y los nerviosos soldaos españoles abrieron fueu con cañones y mosquetes; nun se producieron víctimes ente los itzaes, que se replegaron a cierta distancia y izaron una bandera blanca.[211]
Incursión de Amésqueta dende Verapaz, febreru-marzu de 1696
editarLes autoridaes coloniales en Guatemala nun teníen conocencia de los contactos ente les autoridaes de Yucatán y los itzaes. Na segunda metá de 1695, el presidente Barrios empezó a entamar una nueva espedición contra los itzaes dende Verapaz, en recibiendo dures crítiques al respective de la retirada de Juan Díaz de Velasco del llagu Petén Itzá n'abril d'esi añu.[81] Sicasí, Barrios morrió en payares de 1695 y el oidor José de Escals convertir en xefe interín de l'alministración colonial de Guatemala. Nomó al oidor Bartolomé de Amésqueta pa encabezar la siguiente espedición contra los itzaes.[216] Amésqueta coló colos sos homes so una agua enchente dende Cahabón a Mopán, a onde llegó'l 25 de febreru de 1696; los guatemalianos inda nun s'enteraren de los enfrentamientos ente les fuercies de García y los itzaes. La espedición de Amésqueta sufrió la escasez de mano d'obra nativa y de suministros. Venticinco de los cientu cincuenta homes taben enfermos, y la meyora de la espedición enllancóse mientres los sos miembros folgaben en Mopán.[217] El capitán Díaz de Velasco ufiertar a dirixir una partida de venticinco homes escontra'l llagu; acompañar los flaires dominicos Cristóbal de Prada y Jacinto de Vargas y tamién AjK'ixaw, el noble itzá que fuera prindáu mientres la espedición anterior de Díaz, quien se desempeñó como guía d'enfotu, esplorador y traductor. Salieron de Mopán el 7 de marzu y, tres cinco díes de marcha, dexaron dellos soldaos enfermos con suministros. Al llegar al ríu Chakal, atopar col grupu d'avanzada de los constructores del camín y el so escolta militar. Los dos fuercies combinaes punxeron a disposición de Díaz cuarenta y nueve soldaos y trenta y cuatro porteadores y arqueros de Verapaz.[216] Cuando llegaron a IxB'ol, cerca de la vera del llagu Petén Itzá, unviaron a Ah K'ixaw como emisariu a Nojpetén.[218]
Intentu de Amésqueta d'alcontrar a Díaz de Velasco
editarMentanto en Mopán, Amésqueta recibiera suministros suplementarios y decidió algamar a l'avanzadura de Díaz de Velasco. Partió de Mopán el 10 de marzu de 1696 con Fray Agustín Cano y unos diez soldaos. Llegó a Chakal una selmana más tarde, pero siguía ensin recibir noticies de Díaz o AjK'ixaw. El 20 de marzu, Amésqueta dexó Chakal con trenta y seis homes y provisiones pa cuatro díes pa buscar al grupu de Díaz que, según asumió Amésqueta, tenía de tar cerca. Dempués de dos díes de viaxe so un intensu calor, atopar con dellos porteadores de Verapaz que Díaz dexara tras. Siguieron la pista de Díaz hasta la vera del llagu Petén Itzá, cerca de la capital itzá. Mientres esploraben orellar sur, siguiéron-yos unes trenta canoes itzaes,[219] y otros itzaes averar por tierra, pero caltener a una distancia prudente. Los españoles atoparon una bayura de buelgues qu'indicaben que'l grupu de Díaz pasara pellí, y Amésqueta supunxo que cruciaren a Nojpetén. Escribió una carta a Díaz, qu'apurrió a unu de los itzaes, quien se comprometió a apurrila. Dellos itzaes averáronse entós a los españoles, incluyendo un noble qu'intercambió regalos con Amésqueta.[220] Los varios intentos de comunicación p'afayar el paradoriu de Díaz punxeron nerviosos a los itzaes, que respondieron airadamente, anque naide nel grupu español podía entender l'idioma itzá. Los itzaes señalaron a los españoles que teníen que dirixise escontra la vera del llagu per un estrechu senderu y embarcase nes pequeñes canoes que taben ensobiaes na redoma. Unu de los oficiales de Amésqueta reconoció a un indíxena mopán ente los itzaes que sirviera como soldáu na primer espedición de Díaz ya interpretó que'l mopán taba tratando de dici-y que nun confiara nos itzaes.[221]
Amésqueta tenía rocea de les pequeñes canoes que se-yos ufiertaben, a sabiendes de que los itzaes tamién teníen canoes con una capacidá pa trenta homes; tamién sabía que yera una táctica favorita de los mayes de les tierres baxes el persuadir a los sos enemigos por qu'utilizaren canoes pequeñes pa poder dixebralos y depués matalos más fácilmente. Abarruntaba que AjK'ixaw traicionar y que esto yera precisamente lo qu'asocediera con Díaz y los sos homes.[222] Como la nueche averábase y atopábase nun llugar vulnerable con poca cebera y ensin nenguna noticia de Díaz y los sos homes, Amésqueta retirar de la vera del llagu y los sos homes tomaron posiciones nuna pequeña llomba cercana.[223] A primer hora de la mañana, ordenó la retirada so la lluz de la lluna, utilizando solo unes poques antorches p'allumar el camín.[224] Los españoles tornaron al ríu Chakal el 25 de marzu y dende ellí retiráronse a San Pedro Mártir, a onde llegaron el 9 d'abril, acosaos pol empeoramientu de les sos condición física, un furacán, diverses enfermedaes y rumores sobre la presencia d'enemigos nes cercaníes.[225] La espedición, escosa, estableció un campamentu a nueve llegües —unos 37,7 quilómetros— al norte de Mopán.[226]
Suerte de la espedición de Díaz de Velasco
editarDempués de la cayida de Nojpetén, el flaire Cano describió la suerte final de Díaz de Velasco y los sos compañeros; afirmó recibir la información en entrevistándose colos soldaos de Yucatán que participaron nel asaltu de la capital itzá y de testigos choles, anque nun había choles en Nojpetén. El grupu de Díaz llegó a la vera del llagu y los itzaes del llugar dixéron-yos qu'unos flaires franciscanos atopar en Nojpetén. Los españoles amosáronse cautelosos de primeres y pidieron pruebes, asina que un mensaxeru itzá tráxo-yos un rosariu como amuesa. Mirando escontra la isla, estremaron homes vistíos de flaires llamándo-yos por que cruciaren; en realidá, yeren itzaes vistíos colos vezos de los dos franciscanos que fueren asesinaos apocayá na isla. Díaz y los sos compañeros xubieron entós a les canoes y dexaron na vera a trenta porteadores mayes coles sos mules y suministros.[227]
Una vegada nel llagu, los itzaes entornaron dalgunes de les canoes y mataron a dellos de los homes de Díaz; a los mancaos arremolcar a tierra onde los remataron. Díaz, los dominicos y otros dos homes taben nuna canoa grande que nun entornó y fueron conducíos a Nojpetén, onde se produció una llucha feroz, una y bones Díaz intentó defendese cola so espada y llogró matar a dellos itzaes. Los otros dos soldaos fueron pasaos poles armes darréu, ente que los flaires fueron cutíos y ataos a cruces dempués de lo que estrayxéronse los sos corazones. Al otru llau del llagu, los itzaes atacaron a los porteadores que guardaben les provisiones de la espedición y matar a toos. Los itzaes dieron muerte a un total d'ochenta y siete miembros de la espedición, incluyendo cincuenta soldaos, dos dominicos y unos trenta cinco auxiliares mayes. Darréu, tres la cayida de la ciudá, los españoles recuperaron los restos mortales del pequeñu grupu que morriera en Nojpetén y treslladar a Santiago de los Caballeros de Guatemala pa soterralos.[228]
Consecuencies de la entrada de Amésqueta
editarMientres les siguientes selmanes, Amésqueta unvió esploradores a buscar contautu coles comunidaes llocales de los mopanes y choles, incluyendo Chok Ajaw, AjMay, IxB'ol y Manché; nun tuvieron ésitu una y bones la mayor parte de los indíxenes fuxera, dexando la selva erma. En San Pedro Mártir, recibió noticia sobre la misión diplomática de AjChan en Mérida n'avientu de 1695 y del sometimientu formal de los itzaes a l'autoridá española.[226] Perplexu pola noticia, que nun cuadraba cola perda de los sos homes nel llagu Petén Itzá, y engarráu a condiciones pésimes en San Pedro Mártir, Amésqueta abandonó la fortaleza inacabada.[229]
Fray Cano encamentó al nuevu presidente de Guatemala treslladar la población chol a Verapaz, p'alministralos debidamente. De resultes de la fallida espedición, el presidente aceptó los encamientu de Cano, ordenó desmantelar la fortaleza y deportar a tolos mayes prindaos nuna amplia franxa del sur del Petén a Belén, cerca de Rabinal, en Verapaz. Esta reubicación foi brutal y despiadada y foi condergada por dellos funcionarios coloniales d'altu rangu, incluyíos el oidor José de Escals y Amésqueta.[230]
Cayida de Nojpetén
editarLa resistencia enllargada de los itzaes convirtiérase nuna penosa vergüenza pa les autoridaes coloniales españoles, que decidieron unviar soldaos dende Campeche pa tomar Nojpetén d'una vegada por toes.[82] L'ataque final foi posible gracies a l'apertura gradual del Camín Real dende Mérida hasta'l Petén.[231] N'avientu de 1696, el camín llegara a la vera del llagu Petén Itzá, anque taba cuasi intransitable en ciertos llugares ya inda faltaba terminalo.[232] Nesi momentu les fondes divisiones ente los dirixentes políticos de los itzaes yeren tales, qu'una defensa unificada del reinu itzá nun yera posible.[233]
Últimos preparativos
editarA finales d'avientu de 1696, los itzaes de chak'an atacaron la gran misión quejache en Pak'ek'em, secuestraron a cuasi tolos habitantes y amburaron la ilesia. La desmoralizada guarnición española en Chuntuki soterró les sos armes y municiones y retiróse unos cinco llegües —aproximao ventiún quilómetros— en direición a Campeche.[234] Dende finales d'avientu de 1696 hasta mediaos de xineru de 1697, Urzúa unvió dellos grupos de soldaos y obreros a lo llargo del camín escontra'l llagu; el primer grupu, al mandu de Pedro de Zubiaur, tenía instrucciones d'empecipiar la construcción d'una galeota, una embarcación de guerra impulsada por remos.[235] A esti grupu siguiéronlu otros refuerzos que llevaben suministros, incluyendo armes llixeres y pesaes, pólvora y alimentos. El 23 de xineru Urzúa salió de Campeche con otru grupu de soldaos y arrieros, lo qu'aumentó'l total de refuerzos a cientu trenta soldaos.[236] Los españoles fortalecieron les sos posiciones en Ch'ich' y esplegaron artillería pesao pal so defensa.[237]
Martín de Urzúa y Arizmendi llegó colos sos soldaos a la vera occidental del llagu Petén Itzá el 26 de febreru de 1697, y una vegada ellí remató la galeota, el barcu d'ataque fuertemente armáu, que tardó doce díes en montar en Ch'ich', a principios de marzu.[238][239] La nave tenía una quilla de trenta coldos, equivalente a 14,4 metros, y taba fornida con doce remo a cada llau y un timón con un torniellu de fierro. Podía tresportar a cientu catorce homes y siquier cinco pieces d'artillería, incluyendo un cañón llixeru y cuatro pedreros (morteros).[42] La llancha utilizada pa cruciar el ríu San Pedro tamién foi tresportada al llagu pa ser utilizada nel ataque contra la capital itzá; esta embarcación cuntaba con seis remo y un timón.[240]
Dende'l 28 de febreru d'equí p'arriba, los itzaes hostigaron a les fuercies españoles en delles ocasiones; dacuando disparaben fleches en direición a los intrusos, pero ensin infligirles baxes.[241] Coles mesmes, pequeños grupos de itzá interesaos entemecíense llibremente colos españoles y recibíen llambiotaes, tales como petrines, collares y pendientes.[241]
Ataque contra Nojpetén
editarEl 10 de marzu, un númberu d'emisarios itzaes y yalain llegaron a Ch'ich' p'axustar con Urzúa; primero llegó AjChan, que yá lo conoció en Mérida; siguiólu Chamach Xulu, el gobernante de los yalain.[242] Kan Ek' unvió una canoa con dellos emisarios que portaben una bandera blanca; ente ellos cuntaba'l sumu sacerdote itzá, qu'ufiertó rindise pacíficamente. Urzúa recibió a los emisarios en paz y convidó a Kan Ek' a visitar el so campamentu trés díes depués. El día fitu, Kan Ek' nun se presentó; nel so llugar guerreros mayes concentrar na vera del llagu y en canoes.[243]
Urzúa decidió entós abandonar tou intentu de llograr la incorporación pacífica de los itzaes al imperiu español, y na mañana del 13 de marzu punxo en marcha l'ataque anfibiu contra la capital de Kan Ek'.[243][244] El campamentu en Ch'ich' quedó defendíu por venticinco soldaos españoles, trés mosqueteros mayes y delles pieces d'artillería.[245] Mientres, Urzúa embarcar na galeota con cientu ocho soldaos, dos sacerdotes seculares, cinco sirvientes personales, l'emisariu itzá AjChan col so cuñáu, y un prisioneru itzá de Nojpetén. La galeota derrompió'l llagu escontra l'este dende Ch'ich', en direición de la capital itzá; a mediu camín atopóse una gran flota de canoes que bloquiaba l'acercamientu a Nojpetén y estendíase n'arcu d'una vera a la otra a lo llargo d'unos seiscientos metros. Urzúa dio orde d'acometer contra les canoes enemigues pa travesar el cercu. Un gran númberu de defensores taba axuntáu a lo llargo de la vera de Nojpetén y nos techos de la ciudá. Otres canoes zarparon de la vera hasta cercar a la galeota,[246] dempués de lo que los arqueros itzaes empezaron a disparar contra los invasores. Urzúa dio órdenes a los sos homes de nun abrir fueu, pero los itzaes mancaron a dellos soldaos coles fleches y unu de los mancaos españoles disparó'l so mosquete; nesi momentu, los oficiales perdieron el control de los sos homes, qu'abrieron fueu. Los defensores itzaes llueu fuxeron ante los disparos.[247]
La ciudá cayó dempués d'una curtiu pero sangrienta batalla na que morrieron munchos guerreros itzaes; los españoles sufrieron poques baxes. El bombardéu d'artillería causó la perda de munches vides na isla;[238] los sobrevivientes abandonaron la so capital ya intentaron nadar a la otra vera del llagu; munchos d'ellos morrieron na agua.[248] El restu despintar na selva, y los españoles ocuparon una ciudá abandonada.[82] Martín de Urzúa llantó la so bandera sobre'l puntu más altu de la isla y renombró Nojpetén como «La nuesa Señora de los Remedios y San Pablo, Llaguna del Itza».[249][238] La nobleza itzá fuxó y abellugóse n'asentamientos mayes esvalixaos en tola rexón del Petén; en respuesta los españoles percorrieron la rexón con grupos de busca.[244] Estos nun tardaron en prindar a Kan Ek', gracies a la cooperación de Chamach Xulu, el gobernante yalain.[250] El rei couoh (Aj Kowoj) tamién foi rápido prindáu, xunto con otros nobles mayes y les sos families.[238] Cola derrota de los itzaes, l'últimu reinu nativu independiente ya invictu nel continente americanu cayó ante los colonizadores europeos.[87]
Consecuencia
editarMartín de Urzúa tenía poco interés na alministración del territoriu recién conquistáu, que'l so control delegó a oficiales militares ensin empresta-yos enforma sofitu, yá fuera militar o económicamente.[251] Con Nojpetén en manes de los españoles, Urzúa tornó a Mérida, dexando a Kan Ek' y otros miembros importantes de la so familia prisioneros de la guarnición española en La nuesa Señora de los Remedios y San Pablo. La guarnición —que permanecía aisllada ente los couohes y itzaes contrarios qu'inda apoderaben la selva circundante— foi reforzada en 1699 por una espedición militar de Santiago de los Caballeros de Guatemala, acompañada de civiles ladinos (de raza mista) que vinieron fundar el so propiu asentamientu alredor del campamentu militar. Los colonos traxeron enfermedaes que causaron munches muertes ente los soldaos y colonos, y qu'afectaron fuertemente a la población indíxena. Los soldaos guatemalianos solo permanecieron tres meses antes de tornar a Santiago de los Caballeros de Guatemala col rei itzá cautivu, el so fíu y dos de los sos primos. Los primos morrieron mientres el llargu viaxe a la capital colonial; Ajaw Kan Ek' y el so fíu pasaron el restu de la so vida so arrestu domiciliariu na capital guatemaliana.[238]
Cuando los españoles conquistaron los llagos del Petén en 1697, los yalain collaboraron primeramente y ayudaron cola captura del rei de los itzaes. Nesi momentu, Chamach Xulu yera'l señor de los yalain. Los gobernantes yalain afalaron la conversión cristiana como mediu pa caltener la paz coles fuercies d'ocupación españoles. Conforme pasó'l tiempu, paez que menguó la cooperación yalain.[250] Pocu dempués de la conquista, los yalain empezaron a abandonar los sos asentamientos pa evitar el hostigamiento de grupos de soldaos españoles que s'apoderaben d'alimentos y secuestraben muyeres mayes pa faeles «sirvir» nos sos cuarteles. Naquel momentu, la rensía escontra les fuercies d'ocupación yera tal, que los habitantes de los asentamientos yalain prefirían quemar les sos colleches y romper tola so cerámica primero que cayeren en manes de los españoles.[252] Según los rexistros coloniales, la capital yalain foi amburada en 1698.[253]
Últimos años de la conquista
editarA finales del sieglu xvii, la pequeña población chol nel sur del Petén y Belice foi deportada a Alta Verapaz, onde fueron absorbíos na población quekchí (q'eqchi').[86] Dempués de la conquista, l'alministración colonial del Petén estremar ente les autoridaes eclesiástiques en Yucatán y les autoridaes seculares de la Capitanía Xeneral de Guatemala. Nunca hubo una fuerte presencia española na zona, que permaneció remota y aisllada sicasí la construcción d'una fortaleza-prisión, el Castiellu de Arismendi, que la so construcción terminar en 1700.[254]
El camín a Yucatán cayó nun estáu de deterioru por cuenta de la distancia ente La nuesa Señora de los Remedios y San Pablo (antes Nojpetén) y Mérida, según les dificultaes del terrén y la hostilidá de los indíxenes na rexón.[231] En 1701, Urzúa y Arizmendi diose cuenta de que'l camín taba nun estáu tan malu que Yucatán nun podía unviar suministros a la guarnición española. Escribió al rei d'España, solicitando que'l Petén fuera tresferíu de la xurisdicción de Yucatán a la de la Real Audiencia de Guatemala,[255] pidimientu concedíu en 1703 cola condición de que l'autoridá eclesiástica sobre'l Petén pasara a la orde de los dominicos.[256]
Ente 1703 y 1753 estableciéronse amenorgamientos en San José y San Andrés na vera del llagu Petén Itzá, según en Santa Ana al sur del llagu, y en San Luis, Santu Toribio, y Dolores —que nun tien de confundir se con Dolores del Lacandón— más escontra'l sur.[256][3][257] Cada unu d'estos asentamientos tenía los so propiu pastor que respondía al vicariu xeneral asitiáu na guarnición española de La nuesa Señora de los Remedios y San Pablo.[256] Nes primeres décades del sieglu xviii construyéronse ilesies en cinco pueblos coloniales: Dolores, Remedios, San Andrés, San José y Santu Toribio.[258] La ilesia de Dolores foi construyida en 1708, probablemente so la supervisión de Juan Antonio Ruiz y Bustamante.[259] En 1699, el Petén cuntaba con nueve sacerdotes, pero darréu, mientres la dómina colonial, polo xeneral arralecíen na zona. A pesar de les oxeciones de los dominicos presentes nel sur del Petén, los franciscanos siguieron apurriendo cleru dende Yucatán, y foi esta última orde que supervisó'l bienestar espiritual del Petén mientres el periodu colonial.[260]
AjTut yera unu de los señores de Chak'an Itza', la provincia nortiza del conquistáu reinu itzá; el flaire Avendaño conocer mientres la so espedición a Nojpetén. Dempués de la conquista, AjTut treslladar d'orellar norte del llagu Petén Itzá a Mompana, una rexón asitiada ente'l llagu Yaxhá y les ruines de Tikal. Mientres dellos años dempués de la conquista convirtió la rexón de Mompana nun abellugu contra los españoles, y caltuvo una guerra fratricida contra los sobrevivientes couohes nel sur.[261]
Amenorgamientos alredor del llagu Petén Itzá
editarNel momentu de la cayida de Nojpetén, calcúlase que la población maya alredor del llagu Petén Itzá cuntaba aproximao sesenta mil habitantes, incluyendo un gran númberu de refuxaos nativos procedentes d'otres árees. Envalórase que l'ochenta y ocho per cientu d'esta población morrió nos primeros diez años de dominiu colonial, como resultáu de les enfermedaes y la guerra.[37] Anque les enfermedaes fueron responsables de la mayoría de les muertes, les espediciones españoles y les guerres internes ente los grupos d'indíxenes tamién tuvieron un impautu considerable.[38]
En 1702-1703, los sacerdotes católicos de Yucatán fundaron delles misiones alredor del llagu Petén Itzá.[238] Los primeros poblaos que fueron concentraos nos llamaos amenorgamientos coloniales fueron Ixtutz, que se convirtió nel nuevu pobláu de San José, y el pobláu cercanu de San Andrés, dambos na oriella norte del llagu.[256][3] Primero fueron apoderaos por unu de los oficiales de Urzúa, Cristóbal de Sologaistoa, antes de pasar al cuidu de los flaires dominicos pa la conversión cristiana de los habitantes.[256] Los sobrevivientes itzaes y couohes fueron reasentados nos nuevos pueblos coloniales por aciu un amiestu de persuasión y fuercia. Los líderes indíxenes nestes misiones remontar contra les autoridaes españoles en 1704 y cuasi llograron retomar Nojpetén,[90][238] pero la rebelión foi entartallada rápido, a pesar de que fuera bien planiada. Los sos cabezaleros fueron executaos y la mayoría de les misiones, abandonaes; escontra 1708 solo quedaben unos seis mil mayes nel centru del Petén.[238] Los amenorgamientos fracasaron en gran parte porque los misioneros encargaos de convertir a los habitantes nun conocíen l'idioma itzá.[256]
Legáu de la conquista
editarMartín de Urzúa utilizó la conquista del reinu itzá como pasu p'algamar l'acobiciáu puestu de gobernador xeneral de Filipines, qu'asumió en 1709.[262] Les enfermedaes introducíes polos europeos amenorgaron considerablemente la población nativa del Petén, y los sos efeutos agravar pol impautu psicolóxicu de la derrota militar. La población alredor del llagu Petén Itzá cuntaba ente venti mil y cuarenta mil habitantes en 1697. Escontra 1714, el censu rexistró pocu más de trés mil habitantes nel Petén, incluyendo la población non indíxena. Esti númberu probablemente nun incluyía a los llamaos selvaxes», esto ye, a la población maya que vivía na selva, lloñe del control de les autoridaes coloniales españoles. En 1700 la cabecera colonial del Petén taba poblada principalmente por colonu, soldaos y convictos.[263] Mientres la segunda metá del sieglu xviii, los indíxenes adultos de sexu masculín fueron fuertemente gravados y de cutiu viéronse obligaos al peonaje por deldes. L'occidente del Petén y el territoriu axacente de Chiapas permanecieron escasamente poblaos, y los habitantes mayes evitaron el contautu colos españoles.[264]
San José, na oriella noroeste del llagu Petén Itzá, ye'l llar de los postreros falantes del idioma itzá. L'apellíu couoh entá esiste, pero los pueblos couoh y itzá fundiéronse y yá nun esisten como grupos étnicos distintos. Na dómina contemporánea, esiste rivalidá y conflictu ente San José (l'antigua llocalidá itzá de Chakok'ot) y San Andrés (l'antigua llocalidá de Chak'an, aliada a los couohes), y ye posible qu'estos tengan el so orixe na antigua hostilidá ente los itzaes y couohes.[265][266][38]
Fontes históriques
editarHernán Cortés describió la so espedición a Honduras na so quinta carta de rellación,[267] na cual detalla la so espedición al traviés de lo que güei ye'l departamentu del Petén en Guatemala. Bernal Díaz del Castillo acompañó a Cortés nesta espedición a Honduras.[268] Escribió un llargu rellatu sobre la conquista de Méxicu y les rexones vecines, tituláu Historia verdadera de la conquista de la Nueva España.[269] Terminó'l so rellatu escontra 1568, unos cuarenta años dempués de les campañes que se describen;[270] el rellatu inclúi la so propia descripción de la espedición de Cortés.[268] En 1688 l'historiador colonial Diego López de Cogolludo detalló les espediciones de los misioneros españoles Bartolomé de Fuensalida y Juan de Orbita en 1618 y 1619 nel so rellatu tituláu Los trés sieglos de la dominación española en Yucatán esto ye historia d'esta provincia; basar nel informe de Fuensalida, que se perdió darréu.[271]
El flaire franciscanu Andrés de Avendaño y Loyola fixo'l so propiu rellatu de los sos viaxes a Nojpetén de finales del sieglu xvii, que escribió en 1696 col títulu Rellación de les entraes que fixi a la conversión de los xentiles Ytzaex. Cuando los españoles finalmente conquistaron el Petén en 1697, producieron una gran cantidá de documentación. Juan de Villagutierre Sotu-Mayor yera un funcionariu colonial español que primeramente ocupó'l cargu de relator de la Real Chancillería de Valladolid y darréu el de relator del Conseyu d'Indies. Como tal tenía accesu a una gran cantidá de documentos coloniales almacenaos nel Archivu Xeneral d'Indies. A partir d'estos escribió Historia de la Conquista de la Provincia del Itza, amenorgamientu, y progressos de la del Lacandón, y otres naciones d'indios bárbaros, de la mediación del Reyno de Guatimala, a les provincies del Yucatán na América Septentrional. La obra foi publicada per primer vegada en Madrid en 1701 y detalla la historia del Petén dende 1525 hasta 1699.[272]
Arqueoloxía
editarUrzúa referir a la llocalidá portuaria occidental de Ch'ich' como «Nich». El nome modernu d'un llugar nel llau sur de la badea llacustre ye Punta Nijtún, que deriva probablemente del yucateco colonial nix tun, que'l so significáu ye «rampla de piedra».[273][274] Los arqueólogos qu'efeutuaron escavaciones na vera del llagu en Punta Nijtún afayaron una rampla de piedra, probablemente la que foi construyida poles tropes de Urzúa pa llanzar la so galeota.[273]
Ver tamién
editar- Conquista española de los mayes
- Capitanía Xeneral de Guatemala
- Conquista de Guatemala
- El Petén
- Historia de Guatemala
Notes y referencies
editarNotes
editar- ↑ El conquistador Bernal Díaz del Castillo llamó la ciudá Tayasal, aparentemente una derivación de les pallabres itzá ta itza («nel llugar de los itzaes»). El mesmu rei itzá Kan Ek' referir a la ciudá col nome de «Nojpetén» cuando faló colos españoles en 1698.[1] Nojpetén, vien del itzá noj peten y significa «gran isla».[2]
- ↑ Dos asentamientos coloniales españoles en Quintana Roo llevaben el nome de Bacalar. La principal llocalidá d'esi nome yera Salamanca de Bacalar, de cutiu embrivíu como Bacalar, cerca de Chetumal na mariña del Caribe. Bacalar-de-Chunjujub', Chunhuhub moderna, yera un pequeñu asentamientu nel camín escontra Mérida.[91][4] Nesti artículu, nun siendo que se indique lo contrario, toles referencies a Bacalar referir a Salamanca de Bacalar.
- ↑ IxPimienta yera un pueblu al oeste de Bacalar, nel camín estrechu que conectaba Yucatán y Petén, asitiáu nel encruz del camín a Tipuj. En 1561 taba habitáu por mayes que fuxeron de les rexones vecines yá conquistaes, y en 1622 la mayoría de los habitantes yeren orixinarios del noroccidente de Yucatán, una rexón yá controlada polos españoles.[98]
- ↑ El flaire franciscanu Andrés de Avendaño y Loyola, que s'atopaba en Mérida en setiembre de 1695, axuntar cola delegación itzá-yalain. Darréu, mientres el so viaxe al traviés del territoriu yalain —en visitando Nojpetén en xineru de 1696 coles mires d'establecer contautu colos líderes del reinu itzá y empecipiar la conversión de los itzaes— Avendaño informó a los yalain sobre la delegación, qu'entá nun tornara de Mérida.[118]
- ↑ La llegua ye una unidá de midida española qu'equival a cinco mil vares. Esto equival aproximao a 4,2 quilómetros.[133] Toles distancies nesti artículu basar nesta conversión, pero tán suxetos a estimaciones dacuando bien averaes nes fontes.
- ↑ Los españoles de cutiu utilizaron el términu pardu» pa referise a mulatos pero'l términu foi tamién utilizáu pa referise a la raza mista de negros ya indíxenes.[153]
- ↑ Tanxulukmul ye tamién el nome d'un abellugu itzá mentáu nel Chilam Balam de Chumayel. Este foi probablemente'l mesmu sitiu, y foi identificáu de manera tentativa como les ruines d'Akte, cerca de Motul de San José, un estensu sitiu del periodu Clásicu allugáu a tres quilómetros d'orellar norte del llagu Petén Itzá.[186][187]
- ↑ Saklemakal puede probablemente ser identificáu como les ruines de Kantetul, dos quilómetros al norte de Motul de San José.[188][189]
Referencies
editar- ↑ Rice, 2009c, p. 43.
- ↑ Reina, 1966, p. 20.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 ITMB 1998
- ↑ 4,0 4,1 4,2 4,3 ITMB 2000
- ↑ Lovell, 2005, p. 17.
- ↑ Rice y Rice, 2009, p. 5.
- ↑ 10,0 10,1 Schwartz, 1990, p. 17.
- ↑ 11,0 11,1 Schwartz, 1990, p. 18.
- ↑ Estrada-Belli, 2011, p. 52.
- ↑ Coe, 1999, p. 31.
- ↑ Webster, 2002, p. 45.
- ↑ Jones, 2000, p. 351.
- ↑ 18,0 18,1 18,2 18,3 Jones 2000, p. 353
- ↑ Jones, 2000, p. 352.
- ↑ Rice y Rice, 2009, p. 10.
- ↑ 21,0 21,1 Rice, 2009b, p. 17.
- ↑ 22,0 22,1 Feldman, 2000, p. xxi.
- ↑ 23,0 23,1 23,2 23,3 Cecil 1999, p. 788
- ↑ Rice y Rice, 2005, p. 149.
- ↑ 26,0 26,1 26,2 26,3 Houwald 1984, p. 257
- ↑ Feldman, 2000, p. 221.
- ↑ Rice, 2009b, p. 19.
- ↑ 29,0 29,1 Feldman, 2000, p. xix.
- ↑ Smith, 2003, p. 272.
- ↑ Smith y 1996, 2003, p. 276.
- ↑ Coe y Koontz, 2002, p. 229.
- ↑ Lovell, 2005, páxs. 58, 60.
- ↑ Hardoy, 1991, páxs. 9, 10n6.
- ↑ Schwartz, 1990, p. 33.
- ↑ Smith, 2003, p. 279.
- ↑ 37,0 37,1 Jones, 2000, p. 364.
- ↑ 38,0 38,1 38,2 Jones 2009, p. 60
- ↑ MacQuarrie, 2012, 2362.
- ↑ Phillips, 2007, p. 94.
- ↑ Clendinnen, 2003, p. 27.
- ↑ 42,0 42,1 Jones, 1998, páxs. 268-269.
- ↑ Rice, 2009, p. 129.
- ↑ Rice, 2009, p. 130.
- ↑ Rice, 2009, páxs. 130-131.
- ↑ Rice, 2009, p. 131.
- ↑ Rice, 2009, p. 132.
- ↑ Jones, 2000, p. 361.
- ↑ Rice, 2009a, p. 83.
- ↑ Pugh, 2009, p. 191.
- ↑ 51,0 51,1 Houwald, 1984, p. 256.
- ↑ Jones, 1998, p. 290-291.
- ↑ 53,0 53,1 Webre, 2004, p. 6.
- ↑ 54,0 54,1 Houwald, 1984, p. 246.
- ↑ Chuchiak IV, 2005, p. 124.
- ↑ 56,0 56,1 56,2 56,3 56,4 56,5 Schwartz, 1990, p. 35.
- ↑ 57,0 57,1 57,2 Jones, 1998, páxs. 171-172.
- ↑ 58,0 58,1 58,2 58,3 Jones 2000, p. 358
- ↑ Feldman, 1998, p. 6.
- ↑ Webster, 2002, p. 83.
- ↑ Jones, 2000, páxs. 358-360.
- ↑ Jones, 2000, páxs. 360-361.
- ↑ Jones, 2000, p. 316.
- ↑ 68,0 68,1 Caso Barrera y Aliphat, 2007, p. 48.
- ↑ Caso Barrera y Aliphat, 2007, páxs. 49, 51.
- ↑ Caso Barrera y Aliphat, 2007, p. 51.
- ↑ Caso Barrera y Aliphat, 2007, p. 53.
- ↑ Webre, 2004, páxs. 1-2.
- ↑ Feldman, 2000, páxs. xxii, 234.
- ↑ 74,0 74,1 Feldman, 2000, p. xxii.
- ↑ Webre, 2004, páxs. 2, 7.
- ↑ Webre, 2004, p. 2.
- ↑ Caso Barrera y Aliphat, 2007, p. 57.
- ↑ Webre, 2004, p. 11.
- ↑ Webre, 2004, p. 12.
- ↑ Jones, 1998, p. 120.
- ↑ 81,0 81,1 81,2 Jones 1998, p. 232
- ↑ 82,0 82,1 82,2 82,3 82,4 Jones, 2000, p. 362.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 132-133.
- ↑ 84,0 84,1 84,2 Webre, 2004, p. 13.
- ↑ Jones, 1998, p. 243.
- ↑ 86,0 86,1 Jones, 2000, p. 365.
- ↑ 87,0 87,1 87,2 Jones, 1998, p. xix.
- ↑ Lovell, 2005, p. 66.
- ↑ 90,0 90,1 Jones, 1998, p. xxi.
- ↑ Jones, 1998, p. 130.
- ↑ Means, 1917, páxs. 61-62, 64.
- ↑ Schwartz, 1990, páxs. 34.
- ↑ Schwartz, 1990, páxs. 34-35.
- ↑ Jones, 1998, p. 46.
- ↑ Chuchiak IV, 2005, p. 131.
- ↑ Caso Barrera, 2002, páxs. 83, 139-140.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 42, 47.
- ↑ Chuchiak IV, 2005, p. 132.
- ↑ Means, 1917, p. 79.
- ↑ Means, 1917, p. 80.
- ↑ 103,0 103,1 103,2 103,3 Means, 1917, p. 81.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 47-48.
- ↑ 106,0 106,1 Jones, 1998, p. 48.
- ↑ Jones, 1998, p. 48; Thompson, 1977, 2014, «857».
- ↑ Jones, 1998, páxs. 48-49.
- ↑ Feldman, 2000, p. 151.
- ↑ Maza García d'Alba, 2012, p. 153.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 111, 132-133, 145.
- ↑ 112,0 112,1 112,2 Jones, 1998, p. 168.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 168-169.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 169-170.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 170-171.
- ↑ Jones, 1998, p. 170.
- ↑ 117,0 117,1 Jones, 1998, p. 167.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 170, 187, 216-217.
- ↑ 119,0 119,1 Jones, 1998, p. 175.
- ↑ Means, 1917, p. 209.
- ↑ 121,0 121,1 Jones, 1998, páxs. 167-168.
- ↑ Jones, 1998, p. 186.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 230-231.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 129-130.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 130-131.
- ↑ Jones, 1998, p. 131.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 132, 134.
- ↑ Means, 1917, p. 97.
- ↑ 129,0 129,1 129,2 Jones, 1998, p. 141.
- ↑ Jones, 1998, p. 133.
- ↑ Jones, 1998, p. 134.
- ↑ 132,0 132,1 Jones, 1998, p. 135.
- ↑ Rowlett, 2005.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 135-136.
- ↑ 135,0 135,1 Jones, 1998, p. 136.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 137-138.
- ↑ Jones, 1998, p. 139.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 139-140.
- ↑ 139,0 139,1 Jones, 1998, páxs. 140-141.
- ↑ 140,0 140,1 Jones, 1998, p. 140.
- ↑ 141,0 141,1 Jones, 1998, p. 142.
- ↑ Jones, 1998, p. 173.
- ↑ 143,0 143,1 Jones, 1998, p. 143.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 143-144.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 130, 144.
- ↑ 146,0 146,1 Jones, 1998, p. 144.
- ↑ Jones, 1998, p. 145.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 132-133, 145.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 145-146.
- ↑ Jones, 1998, p. 147.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 144, 147.
- ↑ 152,0 152,1 Jones, 1998, p. 152.
- ↑ Restall, 2000, p. 196n82.
- ↑ 154,0 154,1 Jones, 1998, p. 154.
- ↑ Means, 1917, páxs. 117-118.
- ↑ Jones, 1998, p. 163.
- ↑ 157,0 157,1 Jones, 1998, p. 162.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 162-163.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 148-149.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 148, 150.
- ↑ Jones, 1998, p. 149.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 149-150.
- ↑ Jones, 1998, p. 150.
- ↑ Jones, 1998, p. 151.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 130, 151-152.
- ↑ Jones, 1998, p. 153.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 150,154.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 154,155.
- ↑ Jones, 1998, p. 155.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 130, 155-156.
- ↑ Jones, 1998, p. 156.
- ↑ Jones, 1998, p. 148, 157.
- ↑ Quezada, 2011, p. 23.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 157.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 148.
- ↑ Jones, 1998, p. 158.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 158-159.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 159-160.
- ↑ Jones, 1998, p. 160.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 160-161.
- ↑ Jones, 1998, p. 187.
- ↑ Jones, 1998, p. 189.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 189-190.
- ↑ Means, 1917, p. 128.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 190, 471n15.
- ↑ Foias, 2000, p. 773.
- ↑ 188,0 188,1 188,2 Jones 1998, p. 190
- ↑ Emery, 2003, p. 34.
- ↑ Jones, 1998, p. 192.
- ↑ Jones, 1998, p. 205.
- ↑ Jones, 1998, p. 207.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 209-210.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 214-215.
- ↑ Jones, 1998, p. 216.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 216-217.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 217-218.
- ↑ Vayhinger-Scheer, 2011, p. 383.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 218-219.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 189, 226.
- ↑ 204,0 204,1 Jones, 1998, p. 226.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 226-227.
- ↑ 206,0 206,1 Jones, 1998, p. 227.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 211-212, 227.
- ↑ 208,0 208,1 Jones, 2000, p. 227.
- ↑ 209,0 209,1 Jones, 2000, p. 228.
- ↑ Jones, 1998, p. 228.
- ↑ 211,0 211,1 211,2 Jones, 1998, p. 229.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 227-229.
- ↑ Jones, 1998, p. 230.
- ↑ Jones, 1998, p. 303.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 229-230.
- ↑ 216,0 216,1 Jones, 1998, p. 233.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 232-233.
- ↑ Jones, 1998, p. 233-234.
- ↑ Jones, 1998, p. 234.
- ↑ Jones, 1998, p. 235.
- ↑ Jones, 1998, p. 236.
- ↑ Jones, 1998, p. 237.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 237-238.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 238-239.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 239-240.
- ↑ 226,0 226,1 Jones, 1998, p. 240.
- ↑ Jones, 1998, p. p479n59.
- ↑ Jones, 1998, p. 479n59.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 241-242.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 242-243.
- ↑ 231,0 231,1 Fialko Coxemans, 2003, p. 72.
- ↑ Jones, 1998, p. 249.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 245-246.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 253, 256.
- ↑ Jones, 1998, páxs. xxvi, 252-253, 265.
- ↑ Jones, 1998, p. 253.
- ↑ Jones, 1998, p. 267.
- ↑ 238,0 238,1 238,2 238,3 238,4 238,5 238,6 238,7 Jones 2009, p. 59
- ↑ Jones, 1998, páxs. 253, 265-266.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 252, 268.
- ↑ 241,0 241,1 Jones, 1998, páxs. 266-267.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 269-270.
- ↑ 244,0 244,1 Jones, 1998, p. 295.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 296-297.
- ↑ Jones, 1998, p. 297.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 298-299.
- ↑ 250,0 250,1 Jones, 1998, p. 306.
- ↑ Jones, 1998, p. 117.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 367-368.
- ↑ Rice, 1997, p. 550.
- ↑ Arrivillaga Cortés, 1998, p. 53.
- ↑ Fialko Coxemans, 2003, páxs. 72-73.
- ↑ 256,0 256,1 256,2 256,3 256,4 256,5 Fialko Coxemans, 2003, p. 73.
- ↑ Laporte Molina, 1998, páxs. 136-137.
- ↑ Schwartz, 1990, p. 46.
- ↑ Chocón y Corzu, 2009, p. 92.
- ↑ Schwartz, 1990, p. 48.
- ↑ Jones, 1998, páxs. 6, 95.
- ↑ Jones, 1998, páxs. xxi-xxii, 115.
- ↑ Schwartz, 1990, p. 38.
- ↑ Schwartz, 1990, p. 39.
- ↑ Hofling, 2009, p. 79.
- ↑ Jones, 1998, p. 8.
- ↑ Cortés y 1844, 2005, p. xxi.
- ↑ 268,0 268,1 Jones, 1981, p. 532.
- ↑ Restall y Asselbergs, 2007, páxs. 49-50.
- ↑ Díaz del Castillo, 2005, p. 5.
- ↑ Jones, 1981, páxs. 534, 546.
- ↑ Wauchope y Cline, 1973, páxs. 104-105.
- ↑ 273,0 273,1 Jones 1998, p. 266
- ↑ McNair, 1997, p. 559.
Bibliografía
editar- Arrivillaga Cortés, Alfonso (1998). «Petén y les sos fronteres culturales: Notes pa un esbozu históricu-cultural», Ethel García Buchard: Fronteres: espacios d'alcuentros y transgresiones. San José, Costa Rica: Editorial Universidá de Costa Rica, páx. 51-60. ISBN 978-9977-67-510-7.
- «Rellaciones de Verapaz y les Tierres Baxes Mayes Centrales nel sieglu XVII». XX Simposio d'Investigaciones Arqueolóxiques en Guatemala, 2006 (editáu por J.P. Laporte, B. Regueru y H. Mejía) (Muséu Nacional d'Arqueoloxía y Etnoloxía): páxs. 48-58. 2007. OCLC 173275417. Archivado del original el 2013-10-17. https://web.archive.org/web/20131017041731/http://asociaciontikal.com/pdf/04_-_Casu.06_-_www.pdf. Consultáu'l 22 de xineru de 2012.
- Cecil, Leslie (1999). escritu en Ciudá de Guatemala. «Los estilos teunolóxicos de la cerámica Postclásica con engobe de la rexón de los llagos de Petén». Simposio d'Investigaciones Arqueolóxiques en Guatemala (Muséu Nacional d'Arqueoloxía y Etnoloxía) XII (1998): páxs. 788-795. OCLC 42674202. Archivado del original el 2013-11-02. https://web.archive.org/web/20131102230356/http://www.asociaciontikal.com/pdf/61.98%20-%20Leslie.pdf. Consultáu'l 26 de payares de 2012.
- «Echándo-y folla a la historia: Intervención na Ilesia de La nuesa Señora de los Dolores, Dolores, Petén». Simposio d'Investigaciones Arqueolóxiques en Guatemala (Muséu Nacional d'Arqueoloxía y Etnoloxía) XXII (2008): páxs. 92-116. 2009. OCLC 45798904. Archivado del original el 2013-11-11. https://web.archive.org/web/20131111194220/http://www.asociaciontikal.com/pdf/008_-_Chocon_y_Corzu.08.pdf. Consultáu'l 11 de payares de 2013.
- Chuchiak IV, John F. (2005). «"Fide, Non Armis": Franciscan Reducciónes and the Maya Mission Experience on the Colonial Frontier of Yucatán, 1602-1640», John F. Schwaller: Francis in the Americas: Essays on the Franciscan Family in North and South America (PDF) (n'inglés), Berkeley, California, EE. XX.: Academy of American Franciscan History, páx. 119-142. ISBN 0-88382-306-3.
- Clendinnen, Inga (2003). Ambivalent Conquests: Maya and Spaniard in Yucatan, 1517-1570, 2ª (n'inglés), Cambridge, Reinu Xuníu: Cambridge University Press. ISBN 0-521-52731-7.
- Coe, Michael D. (1999). The Maya, 6ª edición, dafechu revisada y ampliada (n'inglés), Londres, Reinu Xuníu y Nueva York, EE. XX.: Thames & Hudson. ISBN 0-500-28066-5.
- Coe, Michael D.; Koontz, Rex (2002) Mexico: from the Olmecs to the Aztecs, 5ª, Londres, Reinu Xuníu y Nueva York, EE. XX.: Thames & Hudson. ISBN 0-500-28346-X.
- Cortés, Hernán (2005). Manuel Alcalá: Cartes de Rellación (n'inglés). Méxicu D.F., Méxicu: Editorial Porrúa. ISBN 970-07-5830-3.
- Díaz del Castiellu, Bernal (2005). Historia verdadera de la conquista de la Nueva España. Méxicu D.F., Méxicu: Editores Mexicanos Xuníos, S.A. ISBN 968-15-0863-7.
- Emery, Kitty F. (2003). «Natural Resource Use and Classic Maya Economics: Environmental Archaeology at Motul de San José, Guatemala» (n'inglés). Mayab (Madrid, España: Sociedá Española d'Estudios Mayes) (16): páxs. 33-48. ISSN 1130-6157. OCLC 14209890.
- Estrada-Belli, Francisco (2011). The First Maya Civilization: Ritual and Power Before the Classic Period (n'inglés). Abingdon, Oxfordshire, Reinu Xuníu y Nueva York, EE. XX.: Routledge. ISBN 978-0-415-42994-8.
- Feldman, Lawrence H. (1998). Motagua Colonial (n'inglés). Raleigh, North Carolina, EE. XX.: Boson Books. ISBN 1-886420-51-3.
- Feldman, Lawrence H. (2000). Lost Shores, Forgotten Peoples: Spanish Explorations of the South East Maya Lowlands (n'inglés). Durham, North Carolina, EE. XX.: Duke University Press. ISBN 0-8223-2624-8.
- Fialko Coxemans, Vilma (2003). «Domingo Fajardo: vicariu y defensor d'indios en Petén. 1795-1828.». Mayab (Madrid, España: Sociedá Española d'Estudios Mayes) (16): páxs. 72-78. ISSN 1130-6157. OCLC 14209890. http://dialnet.unirioja.es/servlet/dcfichero_articulo?codigo=2775037. Consultáu'l 6 d'avientu de 2012.
- Foias, Antonia Y. (2000). escritu en Ciudá de Guatemala. «Ente la política y economía: Resultaos preliminares de les primeres temporaes del Proyeutu Arqueolóxicu Motul de San José». XIII Simposio d'Investigaciones Arqueolóxiques en Guatemala, 1999 (editáu por J.P. Laporte, H. Escobedo, B. Regueru y A.C. de Suasnávar) (Muséu Nacional d'Arqueoloxía y Etnoloxía): páxs. 771-799. OCLC 45798904. Archivado del original el 2009-03-18. https://web.archive.org/web/20090318030422/http://www.asociaciontikal.com/pdf/60.99_-_Foias.pdf. Consultáu'l 1 de marzu de 2009.
- Hardoy, Jorge Y. (1991). «Antigües y Nueves Capitales Nacionales d'América Llatina». Revista EURE (Revista Llatinoamericana d'Estudios Urbanos Rexonales) (Santiago, Chile: Universidá Católica de Chile) XVII (52/53): páxs. 7-26. OCLC 60637869. http://eure.cl/index.php/eure/article/view/1071/174. Consultáu'l 5 d'avientu de 2012.
- Hofling, Charles Andrew (2009). «The Linguistic Context of the Kowoj», Prudence M. Rice y Don S. Rice (eds.): The Kowoj: Identity, Migration, and Geopolitics in Late Postclassic Petén, Guatemala (n'inglés). Boulder, Colorado, EE. XX.: University Press of Colorado, páx. 71-79. ISBN 978-0-87081-930-8.
- Houwald, Götz von (1984). «Mapa y Descripción del Monte del Petén y Ytzá. Interpretación d'un documentu de los años un pocu dempués de la conquista de Tayasal». Indiana (Berlín, Alemaña: Ibero-Amerikanisches Institut) (9). ISSN 0341-8642. OCLC 2452883. http://www.iai.spk-berlin.de/fileadmin/dokumentenbibliothek/Indiana/Indiana_9/IND_09_von_Houwald.pdf. Consultáu'l 3 d'avientu de 2012.
- Plantía:Cita mapa
- Plantía:Cita mapa
- «The Location of Tayasal: A Reconsideration in Light of Peten Maya Ethnohistory and Archaeology» (n'inglés). American Antiquity (Washington, D.C., EE. XX.: Society for American Archaeology) 46 (6). 1981. ISSN 0002-7316. OCLC 482285289. http://www.jstor.org/stable/280599. Consultáu'l 2 d'avientu de 2012 (rique suscripción).
- Jones, Grant D. (1998). The Conquest of the Last Maya Kingdom (n'inglés). Stanford, California, EE. XX.: Stanford University Press. ISBN 978-0-8047-3522-3.
- Jones, Grant D. (2000). «The Lowland Maya, from the Conquest to the Present», Richard E.W. Adams y Murdo J. Macleod: The Cambridge History of the Native Peoples of the Americas,Vol. II: Mesoamerica,part 2 (n'inglés). Cambridge, Reinu Xuníu: Cambridge University Press, páx. 346-391. ISBN 0-521-65204-9.
- Jones, Grant D. (2009). «The Kowoj in Ethnohistorical Perspective», Prudence M. Rice y Don S. Rice (eds.): The Kowoj: Identity, Migration, and Geopolitics in Late Postclassic Petén, Guatemala (n'inglés). Boulder, Colorado, EE. XX.: University Press of Colorado, páx. 55-69. ISBN 978-0-87081-930-8.
- Laporte Molina, Juan Pedro (1998). «Una perspeutiva del desenvolvimientu cultural prehispánicu nel Sureste de Petén, Guatemala», Andrés Ciudá Ruíz: Anatomía d'una civilización: aproximamientos interdisciplinarios a la cultura maya (PDF), Madrid, España: Sociedá Española d'Estudios Mayes, páx. 131-160. ISBN 978-84-923545-0-4. Consultáu'l 6 d'avientu de 2012.
- Lovell, W. George (2005). Conquest and Survival in Colonial Guatemala: A Historical Geography of the Cuchumatán Highlands, 1500-1821, 3ª, Montreal, Canadá: McGill-Queen's University Press. ISBN 0-7735-2741-9.
- MacQuarrie, Kim (2012). The Last Days of the Inques (Kindle), Londres, Reinu Xuníu: Hachette. ISBN 978-1-4055-2607-4.
- Maza García d'Alba, María del Rocío (2012). «Ah itzaob, kuyan uinicoob lae. Cosmovisión de los itzaeses del Petén nel sieglu XVII». Tesis (Facultá d'Estudios Cimeros de Acatlán, Universidá Nacional Autónoma de Méxicu). http://132.248.9.195/ptd2013/febreru/400063874/400063874.pdf.
- McNair, Anna (1997). escritu en Ciudá de Guatemala. «Investigaciones del Proyeutu Maya-Colonial nel sitiu arqueolóxicu Nixtun-Ch'ich', Petén.». Simposio d'Investigaciones Arqueolóxiques en Guatemala (Muséu Nacional d'Arqueoloxía y Etnoloxía) X (1996): páxs. 559-566. OCLC 39391382. Archivado del original el 2013-11-01. https://web.archive.org/web/20131101191002/http://www.asociaciontikal.com/pdf/43.96_-_McNair_et_al..pdf. Consultáu'l 1 de mayu de 2013.
- Means, Philip Ainsworth (1917). History of the Spanish Conquest of Yucatan and of the Itzas VII. Cambridge, Massachusetts, EE. XX.: Peabody Museum of Archaeology and Ethnology.
- Phillips, Charles (2007). The Complete Illustrated History of the Aztecs and Maya: The definitive chronicle of the ancient peoples of Central America & Mexico – including the Aztec, Maya, Olmec, Mixtec, Toltec & Zapotec. Londres, Reinu Xuníu: Anness Publishing Ltd. ISBN 1-84681-197-X.
- Pugh, Timothy W. (2009). «Residential and Domestic Contexts at Zacpetén», Prudence M. Rice y Don S. Rice (eds.): The Kowoj: Identity, Migration, and Geopolitics in Late Postclassic Petén, Guatemala. Boulder, Colorado, EE. XX.: University Press of Colorado, páx. 141-191. ISBN 978-0-87081-930-8.
- Quezada, Sergio (2011). La colonización de les mayes peninsulares (PDF) 18, Mérida, Yucatán, Méxicu: Secretaría d'Educación del Gobiernu del Estáu de Yucatán. ISBN 978-607-7824-27-5. Consultáu'l 20 de xineru de 2013.
- Reina, Ruben Y. (1966). escritu en Philadelphia, Pennsylvania, EE. XX.. «A Peninsula That May Have Been an Island: Tayasal, Peten, Guatemala». Expedition (University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology) 9 (1). ISSN 0014-4738. Archivado del original el 2023-05-17. https://web.archive.org/web/20230517200651/https://www.penn.museum/documents/publications/expedition/PDFs/9-1/Reina.pdf. Consultáu'l 2018-10-31.
- Restall, Matthew (2000). «Black Conquistadors: Armed Africans in Early Spanish America». The Americas (Academy of American Franciscan History) 57 (2, The African Experience in Early Spanish America): páxs. 171-205. ISSN 0003-1615. http://www.jstor.org/stable/1008202. Consultáu'l 10 d'ochobre de 2013 (rique suscripción).
- Restall, Matthew; Asselbergs, Florine (2007). Invading Guatemala: Spanish, Nahua, and Maya Accounts of the Conquest Wars. University Park, Pennsylvania, EE. XX.: Pennsylvania State University Press. ISBN 978-0-271-02758-6.
- Rice, Don S. (1997). escritu en Ciudá de Guatemala. «La segunda temporada de campu del Proyeutu Maya Colonial: Nueves evidencies». Simposio d'Investigaciones Arqueolóxiques en Guatemala (Muséu Nacional d'Arqueoloxía y Etnoloxía) X (1996): páxs. 545-558. OCLC 39391382. Archivado del original el 2013-11-01. https://web.archive.org/web/20131101190551/http://asociaciontikal.com/pdf/42.96_-_Rice_et_al..pdf. Consultáu'l 26 de payares de 2012.
- Rice, Prudence M.; Rice, Don S. (2005). «Sixteenth- and Seventeenth-Century Maya Political Geography», Susan Kepecs, Rani T. Alexander y Rani T. Alexander: The Postclassic to Spanish-Yera Transition in Mesoamerica: Archaeological Perspectives. Albuquerque, New Mexico, EE. XX.: University of New Mexico Press. ISBN 978-0-8263-3739-9.
- Rice, Prudence M. (2009a). «The Archaeology of the Kowoj: Settlement and Architecture at Zacpetén», Prudence M. Rice y Don S. Rice (eds.): The Kowoj: Identity, Migration, and Geopolitics in Late Postclassic Petén, Guatemala. Boulder, Colorado, EE. XX.: University Press of Colorado, páx. 81-83. ISBN 978-0-87081-930-8.
- Rice, Prudence M. (2009b). «Who were the Kowoj?», Prudence M. Rice y Don S. Rice (eds.): The Kowoj: Identity, Migration, and Geopolitics in Late Postclassic Petén, Guatemala. Boulder, Colorado, EE. XX.: University Press of Colorado, páx. 17-19. ISBN 978-0-87081-930-8.
- Rice, Prudence M. (2009c). «The Kowoj in Geopolitical-Ritual Perspective», Prudence M. Rice y Don S. Rice (eds.): The Kowoj: Identity, Migration, and Geopolitics in Late Postclassic Petén, Guatemala. Boulder, Colorado, EE. XX.: University Press of Colorado, páx. 21-54. ISBN 978-0-87081-930-8.
- Rice, Prudence M.; Rice, Don S. (2009). «Introduction to the Kowoj and their Petén Neighbors», Prudence M. Rice y Don S. Rice (eds.): The Kowoj: Identity, Migration, and Geopolitics in Late Postclassic Petén, Guatemala. Boulder, Colorado, EE. XX.: University Press of Colorado, páx. 3-15. ISBN 978-0-87081-930-8.
- Rice, Prudence M.; Rice, Don S.; Pugh, Timothy W.; Sánchez Polu, Rómulo (2009). «Defensive architecture and the context of warfare at Zacpetén», Prudence M. Rice y Don S. Rice (eds.): The Kowoj: Identity, Migration, and Geopolitics in Late Postclassic Petén, Guatemala. Boulder, Colorado, EE. XX.: University Press of Colorado, páx. 123-140. ISBN 978-0-87081-930-8.
- Rowlett, Russ (2005). escritu en Chapel Hill, North Carolina, EE. XX.. Units of Measurement: L. University of North Carolín. Archivado del original. Error: If you specify
|archiveurl=
, you must also specify|archivedate=
. https://web.archive.org/web/20131016012340/http://www.unc.edu/~rowlett/units/dictL.html. Consultáu'l 3 de payares de 2013. - Schwartz, Norman B. (1990). Forest Society: A Social History of Petén, Guatemala. Philadelphia, Pennsylvania, EE. XX.: University of Pennsylvania Press. ISBN 978-0-8122-1316-4.
- Sharer, Robert J.; Traxler, Lloa P. (2006). The Ancient Maya, 6ª edición (dafechu revisada) (n'inglés), Stanford, California, EE. XX.: Stanford University Press. ISBN 0-8047-4817-9.
- Smith, Michael Y. (2003). The Aztecs, 2ª, Malden, Massachusetts, EE. XX. y Oxford, Reinu Xuníu: Blackwell Publishing. ISBN 978-0-631-23016-8.
- Vayhinger-Scheer, Temis (2011). «Kanek': L'Últimu Rei Maya Itzaj», Nikolai Grube: Los Mayes: Una Civilización Milenaria (hardback), Potsdam, Alemaña: Tandem Verlag, páx. 382-383. ISBN 978-3-8331-6293-0.
- Villagutierre Sotu-Mayor, Juan de (1701). Historia de la Conquista de la Provincia del Itza. Madrid, España: Lucas Antonio de Bedmar y Narvaez.
- Wauchope, Robert; Cline, Howard Francis (1973). Robert Wauchope y Howard Francis Cline: Handbook of Middle American Indians: Part Two. Guide to ethnohistorical sources. Austin, Texas, EE. XX.: University of Texas Press. ISBN 978-0-292-70153-3.
- Webre, Stephen (2004). escritu en San José, Costa Rica. «Política, evanxelización y guerra: Fray Antonio Margil de Jesús y la frontera centroamericana, 1684-1706». VII Congresu Centroamericanu d'Historia, Universidá Nacional Autónoma d'Hondures, Tegucigalpa, 19-23 xunetu de 2004 (Universidá de Costa Rica, Escuela d'Historia). http://www.hcentroamerica.fcs.ucr.ac.cr/Conteníos/hca/cong/meses/cong7/docs/1_14.doc. Consultáu'l 9 d'avientu de 2012.
- Webster, David L. (2002). The Fall of the Ancient Maya: Solving the Mystery of the Maya Collapse. Londres, Reinu Xuníu: Thames & Hudson. ISBN 0-500-05113-5.
Bibliografía adicional
editar- Caso Barrera, Laura (2002). Camino na selva: migración, comerciu y resistencia: Mayes yucatecos y itzaes, sieglos XVII-XIX. Méxicu D.F., Méxicu: El Colexu de Méxicu, Fondu de Cultura Económica. ISBN 978-968-16-6714-6.
- Caso Barrera, Laura (abril-xunu de 2002). «Organización política de los itzaes dende'l posclásico hasta 1702». Historia Mexicana (El Colexu de Méxicu) 51 (4): páxs. 713-748. ISSN 0185-0172. OCLC 181416455. http://www.jstor.org/stable/25139407. Consultáu'l 8 d'abril de 2013 (rique suscripción).
- Chase, Arlen F. (1976). «Topoxte and Tayasal: Ethnohistory in Archaeology». American Antiquity (Washington, D.C., US: Society for American Archaeology) 41 (2): páxs. 154-167. ISSN 0002-7316. OCLC 482285289. Archivado del original el 2013-11-01. https://web.archive.org/web/20131101211923/http://www.caracol.org/include/files/chase/achase76.pdf. Consultáu'l 2 d'avientu de 2012.
- Lentz, Mark (ochobre de 2013). escritu en Hawaii Pacific University, Honolulu, Hawaii, US. «"The Mission" That Wasn't: Yucatan's Jesuits, the Mayes, and El Petén, 1703-1767». World History Connected (University of Illinois Press) 10 (3). ISSN 1931-8642. OCLC 475466974. http://worldhistoryconnected.press.illinois.edu/10.3/forum_lentz.html. Consultáu'l 15 de payares de 2013.
- Pons Sáez, Nuria (1997). La Conquista del Lacandón. Méxicu: Universidá Nacional Autónoma de Méxicu. ISBN 968-36-6150-5.
- Rice, Don S.; Rice, Prudence M.; Pugh, Timothy (1998). «Settlement Continuity and Change in the Central Peten Lakes Region: The Case of Zacpeten», Andrés Ciudad Ruiz et al.: Anatomía d'una Civilización: Aproximamientos Interdisciplinarios a la Cultura Maya (PDF), Madrid, España: Sociedá Española d'Estudios Mayes, páx. 207-252. ISBN 978-84-923545-0-4. Consultáu'l 15 de payares de 2013.
- Salazar, Gabriel (2000). «Geography of the Lowlands: Gabriel Salazar, 1620», Lawrence H. Feldman: Lost Shores, Forgotten Peoples: Spanish Explorations of the South East Maya Lowlands (n'inglés). Durham, North Carolina, US: Duke University Press, páx. 21-54. ISBN 0-8223-2624-8.
Enllaces esternos
editarYe obligatoriu indicar l'idioma de Wikisource.