Galorrománicu
Esti artículu o seición necesita referencies qu'apaezan nuna publicación acreitada, como revistes especializaes, monografíes, prensa diaria o páxines d'Internet fiables. |
Pues collaborar con Wikipedia fusionando esti artículu con Llingües galorromances. |
El galorrománicu ye'l grupu de llingües evolucionaes dende'l llatín y que se falen, o falaron, nes antigües provincies romanes de Les Galies. La mayoría de toes estes llingües tienen una gran influencia de llingües celtes y xermániques tanto'l léxicu como'l sistema fonolóxicu. En un setiú más ampliu les llingües galoitalianes, retorromániques y occitanorromániques tamién serien llingües galorromániques
Esti artículu fai parte de la serie Llingües romániques |
Grupos llingüísticos |
Iberorrománicu |
El principal rasgu común que tienen estes llingües, más o menos marcaes pol sustratu galu, ye la evolución de la /u/ llatina a /y/. Esta carauterística se atopa les llingües d'Oïl, llingües galoitalianes, retorromániques y el occitanu.
Carauterístiques de les llingües galorromániques
editar- La principal carauterística ye la perda de les vocales llatines finales especialmente perdiéronse (/y/ /o/). En delles llingües son reemplazaes por otres como'l francés por (y) que munchos casos nun son pronunciaes.
- La evolución de la vocal llatina (/o/) a (/y/) esta carauterística atopar nes llingües de oïl, llingües galoitalianes, francoprovenzal, romanche y occitanu. Amás munches tienen vocales que n'otres llingües romániques nun esisten (/ø/, /œ/, /æ/, /ə/).
- Perdida del infinitivu llatín (re) principalmente notable nes llingües galoitalianes y retorromances. En francés, francoprovenzal, occitanu y catalán l'infinitivu termina en (r) pero nun se pronuncia.
- Caltenimientu de los grupos llatinos (cl, fl, pl) sacante les llingües galu-itáliques onde evolucionaron a (/t͡ʃ/).
- Caltenimientu de la /t/ intervocálica.
- Palatalización de los grupos llatinos (ci, ti, ce, te) a (/z/, /s/, /t͡ʃ/).
- Palatización de (ca /ka/) inicial por (/ʃa/, /t͡ʃa/ /ca/) pronunciáu como cha o xa n'asturianu. Esta carauterística asocede nes llingües de oïl, les llingües retorromances, francoprovenzal y los dialeutos nortizos del occitanu. Por casu (chanter en francés ye pronunciáu /ʃɑ̃te/) (cantar nos dialeutos nortizos del occitanu ye pronunciáu /t͡ʃantɔ/) (cjantâ en friulano ye pronunciáu /canta/) que n'español significa cantar y pronúnciase /kɑntaɾ/.
- Usu de los plurales (s) y (e, i).
Lista de llingües consideraes galoromániques
editarSuel considerase que pertenecen a esti grupu les llingües que vienen darréu:
Llingües d'Oïl
editarGalo-italianes
editarLlingües galo-retiques (retorromániques)
editarLlingües d'òc (occitanorromániques)
editar[Les llingües en cursiva tán desapaecíes anguaño]
Sicasí, dellos llingüístes, como Pierre Bec, estimen que l'occitanu, el gascón (consideráu como una llingua estremada del restu de los dialeutos occitanos) y el catalán formen un grupu propiu dientro de les llingües romanes. Los idiomes d'esti grupu, conocíu como occitanorrománicu comparten delles carauterístiques del iberorrománicu y del galorrománicu.
Comparación de frases ente llingües de esti grupu
editar- Catalán: Ella sempre tanca la finestra abans de sopar.
- Occitanu: Ella sempre totjorn la fenèstra abans de sopar.
- Francés: Elle ferme toujours la fenêtre avant de souper/dîner.
- Valón: Elle sere todi li finieste divant di soper.
- Francoprovenzal: Le ferme taljor la fenétra avan de sopar.
- Romanche: Ella serra adina la fanestra avant de sopà/tchaina.
- Lombardu: Lé la sèra sèmper la sö fenèstra prìma de senà
- Piamontés: Chilà a sera sémper la fnestra dovant ëd seinà.
Wikipedia en llingües d'esti grupu
editar